Makita SK40GD Instruction Manual

Rechargeable green multi line laser
Hide thumbs Also See for SK40GD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GEBRUIKSAANWIJZING
Oplaadbare groene multilijnlaser
SK40GD
SK20GD
SK10GD
Lezen vóór gebruik.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita SK40GD

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING Oplaadbare groene multilijnlaser SK40GD SK20GD SK10GD Lezen vóór gebruik.
  • Page 2: Table Of Contents

    INHOUD TECHNISCHE GEGEVENS ----------------------------------------- 3 Symbolen -------------------------------------------------------------------- 4 Gebruiksdoeleinden ------------------------------------------------------ 4 Veiligheidsnormen voor laserstraling --------------------------------- 4 Veiligheidsverklaring ------------------------------------------------------ 5 Veiligheidsnormen inzake ruis ----------------------------------------- 6 Veiligheidswaarschuwingen -------------------------------------------- 7 NAMEN VAN ONDERDELEN ------------------------------------ 13 Optionele accessoires ------------------------------------------------- 13 De accu aanbrengen en verwijderen ------------------------------- 14 Accubeveiligingssysteem --------------------------------------------- 15 Gebruik van de multilijnlaser ----------------------------------------- 16 De multilijnlaser installeren ---------------------------------------- 16...
  • Page 3: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS SK40GD SK20GD SK10GD Laserbron Lijnstraal: Groene halfgeleiderlaser Lage puntstraal: Rode halfgeleiderlaser Lasergolflengte 510 tot 530 nm (lage puntstraal 650 tot 660 nm) Laseruitgang Elk 1 mW of minder (LASERPRODUCT VAN KLASSE 2) IEC 60825-1:2014 Emissiehoek laserlijn Verticaal 130° ± 10% Verticaal 130°...
  • Page 4: Symbolen

    * De technische gegevens kunnen variëren naargelang de bedrijfsomstandigheden en andere factoren. * De technische gegevens en de accu kunnen van land tot land verschillen. * Het gewicht kan verschillen afhankelijk van de accu. De lichtste en zwaarste combinatie volgens EPTA-procedure 01/2014 worden in de tabel getoond.
  • Page 5: Veiligheidsverklaring

    LET OP Gebruik van andere besturingsmiddelen, aanpassingen of procedures dan hier worden gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Veiligheidsverklaring Dit product voldoet aan de volgende normen: • EN61326-1: Elektrische uitrusting voor meting, besturing en laboratoriumgebruik – EMC-eisen • IEC 61010-1:2010 (3e editie) Veiligheidseisen voor elektrische uitrusting voor meting, besturing en laboratoriumgebruik De gebruiksomstandigheden van dit product voor conformiteit met deze norm zijn als volgt.
  • Page 6: Veiligheidsnormen Inzake Ruis

    Veiligheidsnormen inzake ruis • FCC deel 15 subdeel B/ICES 003 LET OP Wijzigingen of modificaties die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving, kunnen de goedkeuring van de gebruiker voor gebruik van de uitrusting ongeldig maken. OPMERKING: Deze apparatuur is getest en voldoet aan de grenswaarden voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkomstig deel 15 van de FCC-...
  • Page 7: Veiligheidswaarschuwingen

    SK20GD: P = 30 mW / λ = 520 nm (typ.) × 3 SK10GD: P = 30 mW / λ = 520 nm (typ.) × 2 SK40GD, SK20GD, SK10GD gemeenschappelijk: P = 6 mW / λ = 650 nm (typ.) × 1 WAARSCHUWING - Veiligheid op de werkplek 1.
  • Page 8 WAARSCHUWING - Elektrische veiligheid 1. Voorkom contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiators, verwarmingsapparaten en koelkasten. De kans op een elektrische schok is groter wanneer uw lichaam is geaard. 2. Stel het product niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als water binnendringt in het product, wordt de kans op een elektrische schok groter.
  • Page 9 Onjuist opladen of opladen bij een temperatuur buiten het opgegeven bereik kan de accu beschadigen en het risico op brand vergroten. 8. Gebruik een Makita-accu uitsluitend met producten die door Makita opgegeven zijn. WAARSCHUWING - Onderhoud 1.
  • Page 10 4. Gebruik het product niet als u iets abnormaals opmerkt. Stop het werk onmiddellijk en neem contact op met de winkel van aankoop of het dichtstbijzijnde verkoopkantoor van Makita. 5. Als de laser niet schijnt nadat de stroom is aangezet, schudt het product dan enkele keren lichtjes.
  • Page 11 17. Met betrekking tot veiligheidsonderricht moet de gebruiker volledige kennis hebben van de aard en de gevaren van laserstralen. 18. Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen, inclusief kinderen, met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens, of gebruik aan ervaring en kennis. Jonge kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
  • Page 12 Volg bij het weggooien van de accu de plaatselijke voorschriften. 12. Gebruik de accu alleen met de door Makita opgegeven producten. Als de accu in niet-compatibele producten geplaatst wordt, kunnen brand, buitengewone hitte, explosie of lekken van elektrolyt ontstaan.
  • Page 13: Namen Van Onderdelen

    Makita. LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-apparaat dat in deze handleiding wordt beschreven. Gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan een risico inhouden op lichamelijk letsel. Gebruik accessoires of hulpstukken uitsluitend voor het aangegeven doel.
  • Page 14: De Accu Aanbrengen En Verwijderen

    OPMERKING: Sommige items in de lijst zijn mogelijk als standaardaccessoires met het apparaat meegeleverd. Dit kan per land verschillen. De accu aanbrengen en verwijderen LET OP • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren.
  • Page 15: Accubeveiligingssysteem

    LET OP • Plaats de accu er altijd helemaal in totdat de rode markering niet meer zichtbaar is. Als u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of iemand anders verwonden. • Gebruik geen kracht bij het plaatsen van de accu. Als de accu niet gemakkelijk in het gereedschap kan worden geschoven, wordt deze niet juist geplaatst.
  • Page 16: Gebruik Van De Multilijnlaser

    Gebruik van de multilijnlaser 1. De multilijnlaser installeren Zet dit product op een vlak oppervlak. Draai aan de afstelschroef voor de poot zodat de bel in de ronde waterpas in het midden van de rode cirkel komt te staan. Ronde waterpas Als u het statief gebruikt, zet dan eerst het statief neer.
  • Page 17: Bediening Van De Hoofdschakelaar

    2. Bediening van de hoofdschakelaar 1. Hoofdschakelaar [Inschakelen] Zet de hoofdschakelaar in de positie “I/ON”. De laserstraal wordt uitgestraald. [Uitschakelen] Zet de hoofdschakelaar in de positie “O/OFF”. De stroom wordt uitgeschakeld en de interne slinger wordt vergrendeld. Verwijder de accu nadat u de stroom hebt uitgeschakeld.
  • Page 18: Selectie Van Straalstand

    Stand Normaal Groene LED Helderheidsindicator LED uit brandt 4. Selectie van straalstand Selecteer de emissiestand van de lijnstraal met de lijnselectieschakelaar op het bedieningspaneel. Lijnselectieschakelaar SK40GD [Lusschakeling] Lage puntstraal Lage puntstraal Lage puntstraal SK20GD [Lusschakeling] Lage puntstraal Lage puntstraal 18 NEDERLANDS...
  • Page 19 SK10GD [Lusschakeling] Lage puntstraal Lage puntstraal OPMERKING: De hoogte van de horizontale lijnstraal kan eenvoudig afgesteld worden met behulp van het statief (optioneel accessoire). Fijnafstelling is mogelijk vanaf beide zijden door aan de fijnafstelknop te draaien. 1: Fijnafstelknop Fijnafstelmechanisme De standaard voorkomt dat het product omvalt. Verwijder de standaard bij gebruik van plafond-/wandbevestigingen (optioneel accessoire).
  • Page 20: Nauwkeurigheid Controleren

    ■ Als de lijnlaser tijdens de controle het toelaatbare verschil overschrijdt, neem dan contact op met de winkel van aankoop of een erkend onderhoudscentrum van Makita. 1. De horizontale lijn controleren 1. Plaats de lijnlaser nabij het midden van een kamer met muren op ca. 5 meter.
  • Page 21: Het Loodpunt En De Verticale Lijn Controleren

    2. Het loodpunt en de verticale lijn controleren 1. Zet het “lood” op de muur ongeveer 3 meter boven de vloer. 2. Plaats de laser op 3 tot 5 meter afstand van de muur. 3. Pas de stand zodanig aan dat de bel in de waterpas in het midden van de rode cirkel komt te staan.
  • Page 22: De 180° Verticale Lijn Controleren

    3. De 180° verticale lijn controleren 1. Markeer een punt op de vloer nabij het middelpunt van een kamer met muren op 4 tot 6 meter. 2. Straal de verticale lijnstraal uit. 3. Markeer A nabij het midden van de verticale laserlijn op de rechter muur en markeer B nabij het midden van de “90°...
  • Page 23: De 90° Verticale Lijn Controleren

    4. De 90° verticale lijn controleren 1. Markeer een punt op de vloer nabij het middelpunt van een kamer met muren op 4 tot 6 meter. 2. Straal alle verticale lijnstralen uit. 3. Markeer A nabij het midden van de verticale lijn op de rechter muur en markeer B nabij het midden van de “90°...
  • Page 24 [SK20GD] 1. Markeer een punt op de vloer nabij het middelpunt van een kamer met muren op 4 tot 6 meter. 2. Straal alle verticale lijnstralen uit. 3. Markeer B en C nabij het midden van de verticale lijn op de muur voor en links. B’...
  • Page 25: Onderhoud

    Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te garanderen, moeten alle reparaties, onderhoud en afstellingen door een erkend onderhoudscentrum of erkend fabricagecentrum van Makita uitgevoerd worden, en mogen uitsluitend vervangingsonderdelen van Makita gebruikt worden. 25 NEDERLANDS...
  • Page 26 Makita Europe N.V. Jan-BaptistVinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo,Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...
  • Page 27 MANUEL D’INSTRUCTIONS Niveau laser multiligne vert rechargeable SK40GD SK20GD SK10GD À lire avant utilisation.
  • Page 28 SOMMAIRE SPÉCIFICATIONS ----------------------------------------------------- 3 Symboles -------------------------------------------------------------------- 4 Utilisation prévue ---------------------------------------------------------- 4 Normes de sécurité relatives aux faisceaux laser ---------------- 4 Déclaration de sécurité -------------------------------------------------- 5 Normes de sécurité relatives au bruit -------------------------------- 6 Avertissements de sécurité --------------------------------------------- 7 NOMS DES PIÈCES ------------------------------------------------ 13 Accessoires en option -------------------------------------------------- 13 Mise en place ou retrait de la batterie------------------------------ 14 Système de protection de la batterie ------------------------------- 15...
  • Page 29: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS SK40GD SK20GD SK10GD Source laser Faisceau linéaire : Laser à semi-conducteur vert Faisceau du point inférieur : Laser à semi-conducteur rouge Longueur d’onde laser 510 à 530 nm (faisceau du point inférieur de 650 à 660 nm) Sortie laser...
  • Page 30: Symboles

    * Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. * Les valeurs de spécification varient en fonction des conditions de l’environnement d’exploitation et d’autres facteurs. * Les spécifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays.
  • Page 31: Déclaration De Sécurité

    ATTENTION L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent manuel peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Déclaration de sécurité Ce produit est conforme aux normes suivantes : • EN61326-1 : Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire – Exigences relatives à...
  • Page 32: Normes De Sécurité Relatives Au Bruit

    Normes de sécurité relatives au bruit • FCC partie 15 sous-partie B/ICES 003 ATTENTION Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à...
  • Page 33: Avertissements De Sécurité

    SK10GD : P = 30 mW / λ = 520 nm (typ.) × 2 Commun à SK40GD, SK20GD, SK10GD : P = 6 mW / λ = 650 nm (typ.) × 1 AVERTISSEMENT - Sécurité de la zone de travail 1.
  • Page 34 AVERTISSEMENT - Sécurité électrique 1. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que des tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque d’électrocution augmente si votre corps est relié à la terre ou à la masse.
  • Page 35 Si vous suspectez un dysfonctionnement, par exemple si le produit ne fonctionne pas même après la mise sous tension, retirez immédiatement la batterie et demandez au revendeur ou à un centre de service Makita agréé de procéder à l’inspection et à la réparation.
  • Page 36 En l’absence de faisceau laser même après avoir secoué légèrement ce produit plusieurs fois, arrêtez immédiatement le travail et contactez le revendeur ou le représentant commercial Makita le plus proche. 6. À la mise sous tension, le produit émet le faisceau laser dans le même mode que celui précédemment utilisé...
  • Page 37 17. En ce qui concerne les instructions de sécurité, l’utilisateur doit pleinement comprendre la nature et le danger des faisceaux laser. 18. Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris des enfants, ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances.
  • Page 38 Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries. 12. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L’installation des batteries sur des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
  • Page 39: Noms Des Pièces

    Makita. ATTENTION : Ces accessoires ou pièces sont recommandés pour l’utilisation avec votre outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessure.
  • Page 40: Mise En Place Ou Retrait De La Batterie

    REMARQUE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre. Mise en place ou retrait de la batterie ATTENTION • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
  • Page 41: Système De Protection De La Batterie

    ATTENTION • Insérez toujours complètement la batterie jusqu’à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l’outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant près de vous. • N’insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas correctement.
  • Page 42: Utilisation Du Niveau Laser Multiligne

    Utilisation du niveau laser multiligne 1. Installation du niveau laser multiligne Placez ce produit sur une surface plane. Tournez le pied à vis réglable de sorte que la bulle du niveau circulaire soit au centre du cercle rouge. Niveau circulaire Lors de l’utilisation d’un trépied, positionnez d’abord le trépied.
  • Page 43: Fonctionnement De L'interrupteur D'alimentation

    2. Fonctionnement de l’interrupteur d’alimentation 1. Interrupteur d’alimentation [Mise sous tension] Tournez l’interrupteur d’alimentation sur « I/ON ». Le faisceau laser est émis. [Mise hors tension] Tournez l’interrupteur d’alimentation sur « O/OFF ». L’alimentation est coupée et le pendule à l’intérieur est verrouillé. Une fois hors tension, débranchez la batterie. 3.
  • Page 44: Sélection Du Mode De Faisceau Linéaire

    4. Sélection du mode de faisceau linéaire Sélectionnez le mode d’émission du faisceau linéaire à l’aide du sélecteur de ligne sur le panneau de commande. Sélecteur de ligne SK40GD [Système de commutation en boucle] Faisceau du Faisceau du point Faisceau du point point inférieur...
  • Page 45 SK10GD [Système de commutation en boucle] Faisceau du point inférieur Faisceau du point inférieur REMARQUE : La hauteur du faisceau linéaire horizontal peut être facilement ajustée à l’aide du trépied (accessoire en option). Un réglage avec précision de chaque côté est possible en tournant la molette de réglage précis. 1 : Molette de réglage précis Mécanisme de réglage précis Le support permet d’empêcher le produit de basculer.
  • Page 46: Vérification De La Précision

    VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION ■ Si le niveau laser dépasse l’écart autorisé pendant la vérification, contactez le revendeur ou un centre de service Makita agréé. 1. Vérification de la ligne horizontale 1. Placez le niveau laser près du centre d’une pièce dont les murs sont distants d’environ 5 m.
  • Page 47: Vérification Du Point D'aplomb Et De La Ligne Verticale

    2. Vérification du point d’aplomb et de la ligne verticale 1. Définissez l’« aplomb » sur le mur à environ 3 m au-dessus du sol. 2. Placez le niveau laser à une distance de 3 à 5 m du mur. 3.
  • Page 48: Vérification De La Ligne Verticale À 180

    3. Vérification de la ligne verticale à 180° 1. Faites une marque sur le sol près du centre d’une pièce dont les murs sont distants d’environ 4 à 6 m. 2. Émettez le faisceau linéaire vertical. 3. Marquez un point A près du centre du faisceau laser vertical sur le mur de droite et marquez un point B près du centre du «...
  • Page 49: Vérification De La Ligne Verticale À 90

    4. Vérification de la ligne verticale à 90° 1. Faites une marque sur le sol près du centre d’une pièce dont les murs sont distants d’environ 4 à 6 m. 2. Émettez tous les faisceaux linéaires verticaux. 3. Marquez un point A près du centre de la ligne verticale sur le mur de droite et marquez un point B près du centre de la «...
  • Page 50 [SK20GD] 1. Faites une marque sur le sol près du centre d’une pièce dont les murs sont distants d’environ 4 à 6 m. 2. Émettez tous les faisceaux linéaires verticaux. 3. Marquez les points B et C près du centre de la ligne verticale sur le mur de devant et sur le mur de gauche.
  • Page 51: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, tout travail de réparation, d’entretien ou de réglage doit être effectué dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service d’usine, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 52 Makita Europe N.V. Jan-BaptistVinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo,Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...
  • Page 53 INSTRUCTION MANUAL Rechargeable Green Multi Line Laser SK40GD SK20GD SK10GD Read before use.
  • Page 54 CONTENTS SPECIFICATIONS ----------------------------------------------------- 3 Symbols --------------------------------------------------------------------- 4 Intended use ---------------------------------------------------------------- 4 Laser Beam Related Safety Standards ------------------------------ 4 Safety Declaration -------------------------------------------------------- 5 Noise Related Safety Standards -------------------------------------- 6 Safety Warnings ----------------------------------------------------------- 7 NAMES OF PARTS -------------------------------------------------- 13 Optional Accessories --------------------------------------------------- 13 Installing or removing battery cartridge ---------------------------- 14 Battery Protection System -------------------------------------------- 15 Using the Multi Line Laser -------------------------------------------- 16...
  • Page 55: Specifications

    Magnet damper method Accuracy Emitted laser ±1 mm / 10 m *(Before shipment from factory) 2-vertical line 90°±0.01° Power supply Makita battery cartridge Rated Voltage D.C.10.8V - 12Vmax Operating time At 4-vertical line/ At 2-vertical line/ At Vertical line/ (when BL1016 is used)
  • Page 56: Symbols

    * Specifications and battery cartridge may differ from country to country. * The weight may differ depending on the battery cartridge. The lightest and heaviest combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table. NOTE: When used at 0°C or lower temperatures, the laser lines are weak just after turning the power on.
  • Page 57: Safety Declaration

    CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Safety Declaration This product complies with the following standards: • EN61326-1: Electrical equipment for measurement, control and laboratory use – EMC requirements •...
  • Page 58: Noise Related Safety Standards

    Noise Related Safety Standards • FCC Part15 SubpartB/ICES 003 CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 59: Safety Warnings

    • Max. output power of built-in laser / wavelength × number of lasers SK40GD: P=30 mW / λ=520 nm (typ.) × 5 SK20GD: P=30 mW / λ=520 nm (typ.) × 3 SK10GD: P=30 mW / λ=520 nm (typ.) × 2 SK40GD,SK20GD,SK10GD common:P=6 mW / λ=650 nm (typ.) ×...
  • Page 60 WARNING - Electrical safety 1. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. 2. Do not expose the product to rain or wet conditions. Water entering the product will increase the risk of electric shock.
  • Page 61 WARNING - Additional safety Use the correct accessories. Use only accessories recommended in this User's Manual and in Makita catalogs. Do not use other accessories since this might result in malfunction, accident or injury. 9 ENGLISH...
  • Page 62 If the laser is not emitted even after shaking this product lightly a few times, immediately stop work, and contact the store of purchase or the nearest Makita sales office. 6. When the power is turned ON, the product emits the laser beam in the same mode that was turned OFF last time.
  • Page 63 17. With regards to safety education, the user must fully understand the nature and danger of laser beams. 18. The product is not intended for use by persons including children with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 64 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life 1.
  • Page 65: Names Of Parts

    Makita sales office. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 66: Installing Or Removing Battery Cartridge

    NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. Installing or removing battery cartridge CAUTION • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 67: Battery Protection System

    CAUTION • Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. • Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
  • Page 68: Using The Multi Line Laser

    Using the Multi Line Laser 1. Installing the Multi Line Laser Set this product on a level surface. Turn the adjustment screw leg so that the bubble in the circular level comes to the center of the red circle. Circular level When using the tripod, first set down the tripod.
  • Page 69: Operating The Power Switch

    2. Operating the power switch 1. Power switch [Power ON] Turn the power switch to the "I/ON" side. The laser beam is emitted. [Power OFF] Turn the power switch to the "O/OFF" side. The power turns OFF, and the pendulum inside is locked.
  • Page 70: Line Beam Mode Selection

    LED lit 4. Line beam mode selection Select the line beam emission mode by the line selection switch on the operation panel. Line selection switch SK40GD [Loopback switch system] Lower dot beam Lower dot beam Lower dot beam SK20GD...
  • Page 71 SK10GD [Loopback switch system] Lower dot beam Lower dot beam NOTE: The height of the horizontal line beam can be easily adjusted by using the tripod (optional accessory). It can be fine-adjusted from either side by turning the fine-adjustment knob. 1: Fine-adjustment knob Fine-adjustment mechanism The stand prevents the product from toppling over.
  • Page 72: Checking The Accuracy

    CHECKING THE ACCURACY ■ Should the line laser exceed the permissible difference during the checking, contact the store of purchase or a Makita authorized service center. 1. Checking the horizontal line 1. Place the line laser near the center of a room with approx. 5 m walls.
  • Page 73: Checking The Plumbing Point And Vertical Line

    2. Checking the plumbing point and vertical line 1. Set the “plumb” on the wall approx. 3 m above the floor. 2. Place the line laser 3 to 5 m away from the wall. 3. Adjust the attitude so that the bubble in the level comes to the center of the red circle.
  • Page 74: Checking The 180°Vertical Line

    3. Checking the 180°vertical line 1. Make a mark on the floor near the center of a room with 4 to 6 m walls. 2. Emit the vertical line beam. 3. Mark A near the center of the vertical laser line on the right wall, and mark B near the center of the "90°vertical laser line"...
  • Page 75: Checking The 90°Vertical Line

    4. Checking the 90°vertical line 1. Make a mark on the floor near the center of a room with 4 to 6 m walls. 2. Emit all vertical line beams. 3. Mark A near the center of the vertical line on the right wall, and mark B near the center of the "90°vertical line"...
  • Page 76 [SK20GD] 1. Make a mark on the floor near the center of a room with 4 to 6 m walls. 2. Emit all vertical line beams. 3. Mark B and C near the center of the vertical line on the front and left wall. B’...
  • Page 77: Maintenance

    Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 25 ENGLISH...
  • Page 78 Makita Europe N.V. Jan-BaptistVinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo,Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...
  • Page 79 QUICKSTART SK40GD SK20GD SK10GD Line selection switch Brightness selection switch Battery indicator Brightness indicator Power switch Installing the Battery OFF (O) Removing the Battery ON (I) SK40GD SK20GD SK10GD λ=510 〜 530nm tp=40~100us/5kHz IEC 60825-1:2014 Pmax.=1mW λ=650 〜 660nm QSG_SK40GD_cs6.indd...
  • Page 80 Da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F) Interruptor do sinal sonoro inmediatamente y póngase en contacto con su centro de servicio Makita local. Seleção em 3 fases entre volume baixo, volume alto e volume Replace.
  • Page 81 3. Rundformat vattenpass (för vertikal installation) й лінія лазера пов’язані між собою. Лазерний промінь випромінюється в vícečárový laser Makita. Přijímač nelze použít s červeným laserem. 3 lygių garsumo pasirinkimas: tyliai 4. Ribbformat vattenpass (för horisontell installation) •...
  • Page 82 MANUEL D’INSTRUCTIONS Niveau laser multiligne vert rechargeable SK40GD SK20GD SK10GD À lire avant utilisation.
  • Page 83 SOMMAIRE SPÉCIFICATIONS ----------------------------------------------------- 3 Symboles -------------------------------------------------------------------- 4 Utilisation prévue ---------------------------------------------------------- 4 Normes de sécurité relatives aux faisceaux laser ---------------- 4 Déclaration de sécurité -------------------------------------------------- 5 Normes de sécurité relatives au bruit -------------------------------- 6 Avertissements de sécurité --------------------------------------------- 7 NOMS DES PIÈCES ------------------------------------------------ 13 Accessoires en option -------------------------------------------------- 13 Mise en place ou retrait de la batterie------------------------------ 14 Système de protection de la batterie ------------------------------- 15...
  • Page 84: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS SK40GD SK20GD SK10GD Source laser Faisceau linéaire : Laser à semi-conducteur vert Faisceau du point inférieur : Laser à semi-conducteur rouge Longueur d’onde laser 510 à 530 nm (faisceau du point inférieur de 650 à 660 nm) Sortie laser...
  • Page 85: Symboles

    * Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. * Les valeurs de spécification varient en fonction des conditions de l’environnement d’exploitation et d’autres facteurs. * Les spécifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays.
  • Page 86: Déclaration De Sécurité

    ATTENTION L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent manuel peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Déclaration de sécurité Ce produit est conforme aux normes suivantes : • EN61326-1 : Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire – Exigences relatives à...
  • Page 87: Normes De Sécurité Relatives Au Bruit

    Normes de sécurité relatives au bruit • FCC partie 15 sous-partie B/ICES 003 ATTENTION Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à...
  • Page 88: Avertissements De Sécurité

    SK10GD : P = 30 mW / λ = 520 nm (typ.) × 2 Commun à SK40GD, SK20GD, SK10GD : P = 6 mW / λ = 650 nm (typ.) × 1 AVERTISSEMENT - Sécurité de la zone de travail 1.
  • Page 89 AVERTISSEMENT - Sécurité électrique 1. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que des tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque d’électrocution augmente si votre corps est relié à la terre ou à la masse.
  • Page 90 Si vous suspectez un dysfonctionnement, par exemple si le produit ne fonctionne pas même après la mise sous tension, retirez immédiatement la batterie et demandez au revendeur ou à un centre de service Makita agréé de procéder à l’inspection et à la réparation.
  • Page 91 En l’absence de faisceau laser même après avoir secoué légèrement ce produit plusieurs fois, arrêtez immédiatement le travail et contactez le revendeur ou le représentant commercial Makita le plus proche. 6. À la mise sous tension, le produit émet le faisceau laser dans le même mode que celui précédemment utilisé...
  • Page 92 17. En ce qui concerne les instructions de sécurité, l’utilisateur doit pleinement comprendre la nature et le danger des faisceaux laser. 18. Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris des enfants, ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances.
  • Page 93 Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries. 12. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L’installation des batteries sur des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
  • Page 94: Noms Des Pièces

    Makita. ATTENTION : Ces accessoires ou pièces sont recommandés pour l’utilisation avec votre outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessure.
  • Page 95: Mise En Place Ou Retrait De La Batterie

    REMARQUE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre. Mise en place ou retrait de la batterie ATTENTION • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
  • Page 96: Système De Protection De La Batterie

    ATTENTION • Insérez toujours complètement la batterie jusqu’à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l’outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant près de vous. • N’insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas correctement.
  • Page 97: Utilisation Du Niveau Laser Multiligne

    Utilisation du niveau laser multiligne 1. Installation du niveau laser multiligne Placez ce produit sur une surface plane. Tournez le pied à vis réglable de sorte que la bulle du niveau circulaire soit au centre du cercle rouge. Niveau circulaire Lors de l’utilisation d’un trépied, positionnez d’abord le trépied.
  • Page 98: Fonctionnement De L'interrupteur D'alimentation

    2. Fonctionnement de l’interrupteur d’alimentation 1. Interrupteur d’alimentation [Mise sous tension] Tournez l’interrupteur d’alimentation sur « I/ON ». Le faisceau laser est émis. [Mise hors tension] Tournez l’interrupteur d’alimentation sur « O/OFF ». L’alimentation est coupée et le pendule à l’intérieur est verrouillé. Une fois hors tension, débranchez la batterie. 3.
  • Page 99: Sélection Du Mode De Faisceau Linéaire

    4. Sélection du mode de faisceau linéaire Sélectionnez le mode d’émission du faisceau linéaire à l’aide du sélecteur de ligne sur le panneau de commande. Sélecteur de ligne SK40GD [Système de commutation en boucle] Faisceau du Faisceau du point Faisceau du point point inférieur...
  • Page 100 SK10GD [Système de commutation en boucle] Faisceau du point inférieur Faisceau du point inférieur REMARQUE : La hauteur du faisceau linéaire horizontal peut être facilement ajustée à l’aide du trépied (accessoire en option). Un réglage avec précision de chaque côté est possible en tournant la molette de réglage précis. 1 : Molette de réglage précis Mécanisme de réglage précis Le support permet d’empêcher le produit de basculer.
  • Page 101: Vérification De La Précision

    VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION ■ Si le niveau laser dépasse l’écart autorisé pendant la vérification, contactez le revendeur ou un centre de service Makita agréé. 1. Vérification de la ligne horizontale 1. Placez le niveau laser près du centre d’une pièce dont les murs sont distants d’environ 5 m.
  • Page 102: Vérification Du Point D'aplomb Et De La Ligne Verticale

    2. Vérification du point d’aplomb et de la ligne verticale 1. Définissez l’« aplomb » sur le mur à environ 3 m au-dessus du sol. 2. Placez le niveau laser à une distance de 3 à 5 m du mur. 3.
  • Page 103: Vérification De La Ligne Verticale À 180

    3. Vérification de la ligne verticale à 180° 1. Faites une marque sur le sol près du centre d’une pièce dont les murs sont distants d’environ 4 à 6 m. 2. Émettez le faisceau linéaire vertical. 3. Marquez un point A près du centre du faisceau laser vertical sur le mur de droite et marquez un point B près du centre du «...
  • Page 104: Vérification De La Ligne Verticale À 90

    4. Vérification de la ligne verticale à 90° 1. Faites une marque sur le sol près du centre d’une pièce dont les murs sont distants d’environ 4 à 6 m. 2. Émettez tous les faisceaux linéaires verticaux. 3. Marquez un point A près du centre de la ligne verticale sur le mur de droite et marquez un point B près du centre de la «...
  • Page 105 [SK20GD] 1. Faites une marque sur le sol près du centre d’une pièce dont les murs sont distants d’environ 4 à 6 m. 2. Émettez tous les faisceaux linéaires verticaux. 3. Marquez les points B et C près du centre de la ligne verticale sur le mur de devant et sur le mur de gauche.
  • Page 106: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, tout travail de réparation, d’entretien ou de réglage doit être effectué dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service d’usine, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 107 Makita Europe N.V. Jan-BaptistVinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo,Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...
  • Page 108 INSTRUCTION MANUAL Rechargeable Green Multi Line Laser SK40GD SK20GD SK10GD Read before use.
  • Page 109 CONTENTS SPECIFICATIONS ----------------------------------------------------- 3 Symbols --------------------------------------------------------------------- 4 Intended use ---------------------------------------------------------------- 4 Laser Beam Related Safety Standards ------------------------------ 4 Safety Declaration -------------------------------------------------------- 5 Noise Related Safety Standards -------------------------------------- 6 Safety Warnings ----------------------------------------------------------- 7 NAMES OF PARTS -------------------------------------------------- 13 Optional Accessories --------------------------------------------------- 13 Installing or removing battery cartridge ---------------------------- 14 Battery Protection System -------------------------------------------- 15 Using the Multi Line Laser -------------------------------------------- 16...
  • Page 110: Specifications

    Magnet damper method Accuracy Emitted laser ±1 mm / 10 m *(Before shipment from factory) 2-vertical line 90°±0.01° Power supply Makita battery cartridge Rated Voltage D.C.10.8V - 12Vmax Operating time At 4-vertical line/ At 2-vertical line/ At Vertical line/ (when BL1016 is used)
  • Page 111: Symbols

    * Specifications and battery cartridge may differ from country to country. * The weight may differ depending on the battery cartridge. The lightest and heaviest combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table. NOTE: When used at 0°C or lower temperatures, the laser lines are weak just after turning the power on.
  • Page 112: Safety Declaration

    CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Safety Declaration This product complies with the following standards: • EN61326-1: Electrical equipment for measurement, control and laboratory use – EMC requirements •...
  • Page 113: Noise Related Safety Standards

    Noise Related Safety Standards • FCC Part15 SubpartB/ICES 003 CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 114: Safety Warnings

    • Max. output power of built-in laser / wavelength × number of lasers SK40GD: P=30 mW / λ=520 nm (typ.) × 5 SK20GD: P=30 mW / λ=520 nm (typ.) × 3 SK10GD: P=30 mW / λ=520 nm (typ.) × 2 SK40GD,SK20GD,SK10GD common:P=6 mW / λ=650 nm (typ.) ×...
  • Page 115 WARNING - Electrical safety 1. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. 2. Do not expose the product to rain or wet conditions. Water entering the product will increase the risk of electric shock.
  • Page 116 WARNING - Additional safety Use the correct accessories. Use only accessories recommended in this User's Manual and in Makita catalogs. Do not use other accessories since this might result in malfunction, accident or injury. 9 ENGLISH...
  • Page 117 If the laser is not emitted even after shaking this product lightly a few times, immediately stop work, and contact the store of purchase or the nearest Makita sales office. 6. When the power is turned ON, the product emits the laser beam in the same mode that was turned OFF last time.
  • Page 118 17. With regards to safety education, the user must fully understand the nature and danger of laser beams. 18. The product is not intended for use by persons including children with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 119 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life 1.
  • Page 120: Names Of Parts

    Makita sales office. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 121: Installing Or Removing Battery Cartridge

    NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. Installing or removing battery cartridge CAUTION • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 122: Battery Protection System

    CAUTION • Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. • Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
  • Page 123: Using The Multi Line Laser

    Using the Multi Line Laser 1. Installing the Multi Line Laser Set this product on a level surface. Turn the adjustment screw leg so that the bubble in the circular level comes to the center of the red circle. Circular level When using the tripod, first set down the tripod.
  • Page 124: Operating The Power Switch

    2. Operating the power switch 1. Power switch [Power ON] Turn the power switch to the "I/ON" side. The laser beam is emitted. [Power OFF] Turn the power switch to the "O/OFF" side. The power turns OFF, and the pendulum inside is locked.
  • Page 125: Line Beam Mode Selection

    LED lit 4. Line beam mode selection Select the line beam emission mode by the line selection switch on the operation panel. Line selection switch SK40GD [Loopback switch system] Lower dot beam Lower dot beam Lower dot beam SK20GD...
  • Page 126 SK10GD [Loopback switch system] Lower dot beam Lower dot beam NOTE: The height of the horizontal line beam can be easily adjusted by using the tripod (optional accessory). It can be fine-adjusted from either side by turning the fine-adjustment knob. 1: Fine-adjustment knob Fine-adjustment mechanism The stand prevents the product from toppling over.
  • Page 127: Checking The Accuracy

    CHECKING THE ACCURACY ■ Should the line laser exceed the permissible difference during the checking, contact the store of purchase or a Makita authorized service center. 1. Checking the horizontal line 1. Place the line laser near the center of a room with approx. 5 m walls.
  • Page 128: Checking The Plumbing Point And Vertical Line

    2. Checking the plumbing point and vertical line 1. Set the “plumb” on the wall approx. 3 m above the floor. 2. Place the line laser 3 to 5 m away from the wall. 3. Adjust the attitude so that the bubble in the level comes to the center of the red circle.
  • Page 129: Checking The 180°Vertical Line

    3. Checking the 180°vertical line 1. Make a mark on the floor near the center of a room with 4 to 6 m walls. 2. Emit the vertical line beam. 3. Mark A near the center of the vertical laser line on the right wall, and mark B near the center of the "90°vertical laser line"...
  • Page 130: Checking The 90°Vertical Line

    4. Checking the 90°vertical line 1. Make a mark on the floor near the center of a room with 4 to 6 m walls. 2. Emit all vertical line beams. 3. Mark A near the center of the vertical line on the right wall, and mark B near the center of the "90°vertical line"...
  • Page 131 [SK20GD] 1. Make a mark on the floor near the center of a room with 4 to 6 m walls. 2. Emit all vertical line beams. 3. Mark B and C near the center of the vertical line on the front and left wall. B’...
  • Page 132: Maintenance

    Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 25 ENGLISH...
  • Page 133 Makita Europe N.V. Jan-BaptistVinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo,Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...
  • Page 134 QUICKSTART SK40GD SK20GD SK10GD Line selection switch Brightness selection switch Battery indicator Brightness indicator Power switch Installing the Battery OFF (O) Removing the Battery ON (I) SK40GD SK20GD SK10GD λ=510 〜 530nm tp=40~100us/5kHz IEC 60825-1:2014 Pmax.=1mW λ=650 〜 660nm QSG_SK40GD_cs6.indd...
  • Page 135 Da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F) Interruptor do sinal sonoro inmediatamente y póngase en contacto con su centro de servicio Makita local. Seleção em 3 fases entre volume baixo, volume alto e volume Replace.
  • Page 136 3. Rundformat vattenpass (för vertikal installation) й лінія лазера пов’язані між собою. Лазерний промінь випромінюється в vícečárový laser Makita. Přijímač nelze použít s červeným laserem. 3 lygių garsumo pasirinkimas: tyliai 4. Ribbformat vattenpass (för horisontell installation) •...

This manual is also suitable for:

Sk20gdSk10gd

Table of Contents