REGOLAZIONE TEMPERATURA
pulsante (C) o il pulsante (B)
(D) (per 3")
TEMPERATURE SETTING
by pushing button (C) or (B)
Defrosting is automatic (NO ON AB 500NVE)
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
il faut agir sur le bouton (C)
est automatique (NON AB 500NVE)
(D) (pour 3").
TEMPERATUR-EINSTELLUNG
(C) oder (B) zu drücken
(D) (3" lang)
AJUSTE DE TEMPERATURA
(A)
TEMPERATUURAFSTELLING
de knop (B)
De ontdooiing is automatisch (NIET OP AB 500NVE)
AB P E
Lo sbrinamento è automatico (NON SU AB 500NVE)
"dF"
central électronique
(A)
Abtauung ist Automatisch (NICHT AUF AB 500NVE):
accionar la tecla (C) o la tecla (B),
(D) (por 3")
-24-
(A)
(D) ( for 3")
ou il faut agir sur le bouton (B),
"dF"
El desescarche es automático (NO AB 500NVE)
(D) (voor 3")
"dF"
-
premendo il
(A)
"dF"
-
Le degivrage
ist der Druckknopf
"dF".
dF.
knop (C) of