Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Tīrīšana un Apkope
  • Traucējumu Novēršana
  • Vides Aizsardzība
  • Important Safety Precautions
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Guide de Résolution des Problèmes
  • Nettoyage Et Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Soluzione Dei Problemi
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Descrierea Produsului
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Šlehač ruční
Šľahač ručný
Mikser ręczny
Kézi mixer
Rokas putotājs
Hand mixer
CZ
SK
PL
SR3300|SR3310
HU
LV
EN
Handmixer
Batteur
Frullatore manuale
Batidor de mano
Mixer de mână
DE
FR
IT
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SR3300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 SR3300

  • Page 1 Šlehač ruční Handmixer Batteur Šľahač ručný Mikser ręczny Frullatore manuale Batidor de mano Kézi mixer Rokas putotājs Mixer de mână Hand mixer SR3300|SR3310...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti. • Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 3: Popis Výrobku

    5 ON/OFF tlačítko pro zapnutí/vypnutí přístroje vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. Popis výrobku a příslušenství pro SR3300 a SR3310 • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro A Tělo spotřebiče komerční použití.
  • Page 4: Návod K Obsluze

    Šlehací metly a hnětací háky omyjte v teplé saponátové vodě a opláchněte v čisté vodě nebo je můžete umývat v myčce nádobí. Pozor! Abyste zabránili přehřátí, nenechávejte přístroj běžet déle než jednu minutu. Před dalším spuštěním nechte vychladnout na pokojovou teplotu. Přístroj nepouštějte naprázdno ani nemixujte suché potraviny. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 5: Řešení Potíží

    • Nepoužívajte spotrebič v exteriéri ani na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca. na jejich změnu. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 6 5 ON/OFF tlačidlo zapnutia/vypnutia prístroja • Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo v  prípade poruchy Popis výrobku a príslušenstva pre SR3300 a SR3310 spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. A Telo spotrebiča • Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na B Hnetacie háky...
  • Page 7: Návod Na Obsluhu

    ľahší v umývačke riadu. chod ložiska tyčového násadca. Pozor! Aby ste zabránili prehriatiu, nenechávajte prístroj pracovať viac ako jednu minútu. Pred ďalším spustením nechajte vychladnúť na izbovú teplotu. Prístroj nepúšťajte naprázdno ani nemixujte suché potraviny. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 8: Riešenie Problémov

    • Nie wolno używać urządzenia jako zabawki. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si • Nie wolno pozwolić, aby kabel zasilający zwisał poza krawędź blatu vyhradzujeme právo. roboczego, gdzie mogą dosięgnąć go dzieci. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 9 Zaczekaj, aż zatrzymają się całkowicie. • Używaj urządzenia tylko do przetwarzania artykułów żywnościowych. • Maksymalna dopuszczalna temperatura artykułów żywnościowych to 80°C. Nie używaj urządzenia do przetwarzania wrzącej żywności! • Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 10: Opis Produktu

    / wyłączenia urządzenia Trzepaczki są przeznaczone do ubijania piany, śmietanki, żółtek, przyrządzania kremów albo rzadkiego ciasta na omlety i naleśniki. Opis produktu i akcesoriów do SR3300 i SR3310 Haki do zagniatania służą do przyrządzania ciasta piaskowego, A Korpus urządzenia drożdżowego, piernikowego itp.
  • Page 11: Rozwiązywanie Problemów

    Trzepaczki i haki do zagniatania należy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu i spłukać czystą wodą, albo Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy można myć je w zmywarce. sobie prawo. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 12: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    • Akadályozza meg, hogy a tápkábel lelógjon a munkaasztal peremén, ahol gyermekek is hozzáférhetnek. • Ne használja a készüléket a szabadban vagy nedves felületen, mert áramütés veszélyének teszi magát. • Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol. SR3300|SR3310...
  • Page 13: A Termék Leírása

    5 ON/OFF a készülék be-/kikapcsolására szolgáló gomb • Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor, vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki Az SR3300 és SR3310 termék és tartozékainak a készüléket, és húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózatból. leírása • A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra A Készüléktest...
  • Page 14: Használati Útmutató

    A habverőket és a dagasztókarokat mossa el mosogatószeres meleg vízben és öblítse le tiszta vízzel, vagy mosogatógépben is elmoshatja őket. Vigyázat! A túlmelegedés elkerülése érdekében ne hagyja a készüléket üzemben egy percnél tovább. Mielőtt újra beindítja, várja meg, míg szobahőmérsékletre hűl. A készüléket ne indítsa be üresen, és ne turmixoljon száraz élelmiszereket. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 15: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. • Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 16: Ierīces Apraksts

    Izstrādājuma un piederumu apraksts modelim • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta SR3300 un SR3310 ekspluatācijai komercnolūkos. A Ierīces korpuss B Mīklas āķi • Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī...
  • Page 17: Lietošanas Instrukcija

    Nomazgājiet putošanas slotiņas un mīklas āķus remdenā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli un noskalojiet tīrā ūdenī vai arī izmantojiet trauku mazgājamo mašīnu. Uzmanību! Lai izvairītos no pārkaršanas, neļaujiet ierīcei darboties ilgāk par vienu minūti. Pirms nākamās iedarbināšanas ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai. Nedarbiniet tukšu ierīci un neblendējiet sausu pārtiku. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 18: Traucējumu Novēršana

    • Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. • Do not use the appliance with a damaged cord or plug and have it SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 19: Product Description

    5 ON/OFF button for switching the appliance on/off electrical outlet. Product description and accessories for SR3300 and SR3310 • The appliance is only suitable for home use and is not intended for A Appliance body commercial use.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    Caution! To prevent overheating, do not let the appliance run for more than 1 minute. Let it cool down to room temperature before restarting the appliance. Do not let the appliance run idle and do not blend dry food. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 21: Troubleshooting

    • Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern. • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right to change them. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 22 • Nutzen Sie das Gerät nur zur Lebensmittelverarbeitung. • Die maximal zulässige Temperatur der verarbeiteten Lebensmittel ist 80 °C. Benutzen Sie das Gerät nicht für kochende Lebensmittel! • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 23 Taste für Einschalten/Ausschalten des Geräts Schneebesen sind zum Schlagen des Schaums, der Sahne, der Eidotter, zur Zubereitung der Cremes oder des dünnflüssigen Teigs für Omeletts Produktbeschreibung und Zubehör für SR3300 und SR3310 und Pfannkuchen bestimmt. A Körper des Geräts Knethaken dienen zur Zubereitung des Rühr-, Hefe- oder Lebkuchenteigs B Knethaken u.
  • Page 24: Reinigung Und Wartung

    Einschlagen der Flüssigkeit in Schüttrohstoffe. Mischen und Schlagen Schlagen des Tortenteigs. Mischen und Schlagen Schlagen des Tortenteigs. Mischen und schnelles Schlagen Schlagen des Tortenteigs. Mischen mit Tauchmixer Obst- und Gemüsemischen. PULSE Zerkleinerer Zerkleinerung von Obst, Gemüse und Fleisch. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 25 • Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet. • Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation par-dessus le plan de travail de façon à ce que les enfants puissent le toucher. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur un support mouillé, risque d’électrocution. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 26 Les enfants de moins de 8 ans ne SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 27: Description Du Produit

    Le fouet est destiné pour fouetter les mousses, la crème, les jaunes d'œufs ou une pâte liquide pour omelettes et crêpes. Description du produit et accessoires pour SR3300 et SR3310 Les pétrins servent pour préparer des pâtes pétries, des pâtes au levain ou la pâte A Corps de l’appareil...
  • Page 28: Guide De Résolution Des Problèmes

    Nettoyez les fouets et les pétrins à l'eau chaude savonneuse et rincez-les. Ils peuvent également être lavés au lave- Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. vaisselle. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 29 • Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini. • Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo. • Non lasciare pendere il cavo di alimentazione oltre il bordo del tavolo o del banco da lavoro. SR3300|SR3310...
  • Page 30 Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono d’età SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 31: Descrizione Del Prodotto

    I ganci servono per preparare diversi impasti un po’ più densi. L’apparecchio (KB) può lavorare, senza essere mai spento, al massimo Descrizione del prodotto e degli accessori per SR3300 e SR3310 5 minuti alle velocità 1–5. In seguito a tale lavoro lasciare l’apparecchio A Corpo dell’apparecchio...
  • Page 32: Soluzione Dei Problemi

    Lavare le fruste e i ganci nell’acqua saponata calda, poi sciacquarli nell’acqua pulita, oppure metterli nella lavastoviglie. Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 33: Advertencias Importantes De Seguridad

    • Evite que el cable de alimentación cuelgue del borde de la zona de trabajo, en donde podría alcanzarlo un niño. • No utilice el artefacto al aire libre o en superficies mojadas. Peligro de electrocución. • No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. SR3300|SR3310...
  • Page 34: Descripción Del Producto

    • Al instalar accesorios, limpiar o en caso de averías, desconecte el artefacto 5 ON/OFF botón para encender o apagar el artefacto y desenchúfelo. Descripción del producto y accesorios para SR3300 y SR3310 • El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está A Cuerpo del artefacto destinado para uso comercial.
  • Page 35: Manual De Uso

    ¡Atención! Para evitar el sobrecalentamiento, no deje el artefacto en funcionamiento por más de un minuto y déjelo enfriar a temperatura ambiente antes de volverlo a usar. No use el artefacto en un recipiente vacío ni con alimentos secos. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 36: Solución De Problemas

    El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. • Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător. • Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecărul deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 37: Descrierea Produsului

    în caz de defecțiune. 5 ON/ OFF buton de pornire/oprire a aparatului • Aparatul este destinat doar utilizării casnice, nu este destinat uzului Descriere produsului și a accesoriilor pentru SR3300 și SR3310 comercial. A Corpul aparatului • Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă sau într- B Cârlige de frământat...
  • Page 38: Instrucțiuni De Utilizare

    Telurile de batere și cârligele de frământat le puteți spăla în apă caldă cu detergent și clătiți-le în apă curată sau le puteți pentru o funcționare mai ușoară a rulmentului tijei de mixare. spăla în mașină de spălat vase. Atenție! Pentru a preveni supraîncălzirea, nu lăsați aparatul pornit mai mult de zece minute. Înainte de o altă SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 39 în magazinul unde ați cumpărat produsul. Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la efectuarea acestor modificări. SR3300|SR3310...
  • Page 40: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 41: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 42 światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 43: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 44 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 45: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 46 Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 47: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 48: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 49: Condiciones De Garantía

    Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 50 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. SR3300|SR3310 SR3300|SR3310...
  • Page 51 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 53 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl...

This manual is also suitable for:

Sr3310

Table of Contents