Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KH-6V13BS00
Cooking
User manual
EN
AL
Manual i Përdorimit
BG
AИнструкции за Употреба
Home Appliances
KH-6V13BS00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp KH-6V13BS00

  • Page 1 Home Appliances KH-6V13BS00 KH-6V13BS00 Cooking User manual Manual i Përdorimit AИнструкции за Употреба...
  • Page 2 a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai requisiti elencati negli standard di riferimento. GR-Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις GB-Declaration of conformity και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που We declare that our products meet the applicable περιέχονται...
  • Page 3 primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama HU-Megfelelőségi nyilatkozat Europske unije te zahtjevima navedenima u Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek spomenutim standardima. az EU direktíváknak, jogszabályoknak, előírásoknak. Az előírások felsorolása a SR-Izjava o usklađenosti referencia tartalmaknál. Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju primenljive evropske direktive, odluke i SL-Izjava o skladnosti propise, kao i zahteve navedene u naznačenim standardima.
  • Page 4 être traité comme des déchets ménagers. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du maté- riel électrique et électronique. En vous confor- mant à une procédure d’enlèvement correcte du produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à...
  • Page 5 παραδίδεται στο αρμόδιο σημείο συλλογής για de resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξο- produto, contacte as suas autoridades locais, πλισμού. Διασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού, συντελείτε στην πρόληψη centro de reciclagem ou a loja onde comprou o produto.
  • Page 6 který by jinak mohl vzniknout při nesprávné kasseras korrekt, hjälper du till att förhindra po- likvidaci tohoto výrobku. Pro bližší informace tentiella negativa konsekvenser för miljön och ohledně recyklace tohoto výrobku kontaktujte människors hälsa, som annars kunde orsakas prosím místní úřady, službu likvidace domov- av olämplig avfallshantering av denna produkt.
  • Page 7 UK: Цей символ, нанесений на виріб або za preuzimanje zarad recikliranja električne i elektronske opreme. Starajući se da ovaj його упаковку, означає, що виріб не можна proizvod bude pravilno uklonjen, pomoćićete викидати разом із побутовим сміттям. На- da se spreče potencijalne negativne posledice томість...
  • Page 8 AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e predat centrelor de colectare adecvate de reci- clare a echipamentelor electrice şi electronice. tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet Asigurând eliminarea corectă a acestui produs, si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj ajutaţi la prevenirea posibilelor consecinţe ne- ai do të...
  • Page 9 Lai saņemtu papildinformāciju par izstrādāju- ma pārstrādi, sazinieties ar vietējo pārvaldi, pārstrādes centru vai tirdzniecības vietu, kurā iegādājāties izstrādājumu. PL: Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Zamiast tego należy go przekazać...
  • Page 10: Table Of Contents

    CONTENTS: DESCRIPTION OF THE HOB SAFETY WARNINGS INSTALLATON Locating Your Built-in Hob Electrical Connection of Your Hob Turn On and Turn Off the Control Select Heater Turn on dual- and triple zones Set Cooking Level With and Without Heat Boost Turn Off Individual Heaters Timer Function Key Lock...
  • Page 11: Description Of The Hob

    DESCRIPTION OF THE HOB Dear Customer, It is important for you to read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. We recommended you keep this manual for future reference. Your new hob is under warranty and will provide lasting service. This warranty is only applicable if the appliance has been installed and operated in accor- dance with the operating and installation instructions detailed in this manual.
  • Page 12: Safety Warnings

    maintenance shall not SAFETY WARNINGS be done by children READ THESE INSTRUCTIONS CA- REFULLY AND COMPLETELY BEFO- without supervision. RE USING YOUR APPLIANCE, AND • WARNING: The app- KEEP THEM IN A CONVENIENT PLA- CE FOR REFERENCE WHEN NECES- liance and its acces- SARY.
  • Page 13 heating.
  • Page 14 must be replaced by the manufac- reme heating. Never pour water turer, its service agent or similarly on to flames that are caused by qualified persons in order to pre- oil. Cover the saucepan or frying vent a hazard. pan with its cover to choke the fla- me that has arisen in this case and Installation Warnings turn the cooker off.
  • Page 15: Locating Your Built-In Hob

    AGENTS SHOULD SUCH NEED ARISE. INSTALLATION The electrical connection of this hob should be carried out by an authorized service technician or a qualified electri- cian, according to the instructions in this guide and in compliance with the cur- rent regulations. •...
  • Page 16: Electrical Connection Of Your Hob

    Electrical connection for your liance. The warranty will not cover such damages. • . Before proceeding with the electri - • All repairs must be carried out by an cal connection, verify that the current authorized service technician or a carrying capacity of the system and qualified electrician.
  • Page 17: Use

    The appliance is operated by pressing buttons and the functions are confirmed by displays and sound signals 1- Heater Display 7- Stop/Go 2- Active/Inactive Heater 8- Dual/Triple Zone Selection 3- Active/ Inactive Tımer 9- Heat Setting/Timer Sliding 4- Timer Display 10- Key Lock indicator 5- Cooking Zone Indicators Timer Function 11- Key Lock...
  • Page 18: Select Heater

    Turn On and Turn Off the The slider button must be pressed within 3 Appliance seconds, otherwise the heater selection is erased and heat setting dot will disappear If the appliance is in Stand-By-Mode, it (Decimal Point). If there is no further is put in Operating-Mode by pressing the operation within 10 seconds, the heater On/Off button...
  • Page 19: Set Cooking Level With And Without Heat Boost

    Timer Function Set Cooking Level With and Without Heat Boost. All heaters are equipped with a The timer provides the following features: heat boost functionality. The control can run a max. of 4 heater If the heat boost is active, then the heater assigned timers and 1 minute minder will be operated with maximum power for (which is not assigned to any heater)
  • Page 20 in the right Timer Display indicates that Pressing again after activating the fist is now linked for setting heater timer, the control recommends the timer value. the next active heater assigned to the timer in the clockwise direction. The The minute minder is selected when all assignment recommendation is indicated Cooking Zone Indicators are statically by the flashing Cooking Zone Indicator.
  • Page 21: Key Lock

    Mode using . A minute minder will The heater can only be locked in Operating not be erased, it will proceed until the Mode (B-Mode). operation runs out. If the heater is locked, only can be To erase a timer in Operation Mode, you operated, all other buttons are blocked.
  • Page 22: Touch Control Safety Functions

    first time, all the heaters will be turned off. display ´L` is showed as a confirmation. After pressing for the first time, all the heaters will be turned on. Touch Control Safety Functions The following safety functions are available to avoid unintended operations of the hob control.
  • Page 23: Over Temperature Switch Off

    The hob control will then go into S-Mode. After the temperature falls, the ´t` displays A buzzer signal will appear at the will be erased and the hob control unit same time After 10 minutes the buzzer will fall back into the S-Mode. This means signalling will stop.
  • Page 24: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE display after the heater or the hob control is turned off. The residual heat display is shown as long as the calculated heater Cookware with rough bottoms should temperature is > + 60 ° C. not be used since these can scratch the glass ceramic surface.
  • Page 25 dow scraper. Then wipe the hob with a per. This will avoid any possible dama- suitable washing up liquid and a clean ge to the surface. This also applies to damp cloth. Rub the appliance using a sugar or food containing sugar which clean dry cloth.
  • Page 26 PËRMBAJTJA: PËRSHKRIMI I PLLAKËS UDHËZIME MBI SIGURINË INSTALIMI Pozicionimi i pllakës me integrim Lidhja elektrike e pllakës tuaj PËRDORIMI Aktivizimi dhe çaktivizimi i kontrollit Zgjidh vatrën Aktivizo në zonat me përdorim të dyfishtë dhe trefishtë Vendos gradimin e gatimit me dhe pa rritje të ngrohjes Çaktivizo vatrat e veçuara Funksioni i kohëmatësit Bllokimi i çelësit...
  • Page 27 PËRSHKRIMI I PLLAKËS I nderuar klient, Është e rëndësishme që të lexoni këtë udhëzues për performancë më të mirë dhe për të shtuar jetëgjatësinë e pajisjes tuaj. Ne ju rekomandojmë ta ruani këtë udhëzues për referencë në të ardhmen. Vatra Juaj e re është e garantuar dhe ne do t'ju japim shërbime të qëndrueshme. Kjo garanci është...
  • Page 28 PARALAJMËRIMET E SIGURISË me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk LEXONI ME KUJDES DHE PLOTËSI- SHT KËTO UDHËZIME PARA PËRDO- duhet të bëhet nga fë- RIMIT TË PAJISJES TUAJ mijët pa mbikëqyrje. RUAJENI ATË NË NJË VEND TË PËR- SHTATSHËM PËR REFERENCË KUR •...
  • Page 29 faqja është plasaritur, es me avull për pastri- fikeni pajisjen për të min e pajisjes. shmangur mundësinë • Pajisja juaj është prodhuar në për- e goditjes elektrike. puthje me të gjitha standardet e aplikueshme dhe rregulloret ven- • Për vatrat e inkorpo- dore dhe ndërkombëtare.
  • Page 30 e dëmtuar, ajo duhet të zëvendë- ngurtë apo të lëngshëm. Ato sohet nga prodhuesi, agjenti i saj i mund të marrin zjarr në kushtet shërbimit apo nga persona të kua- e ngrohjes ekstreme. Asnjëherë lifikuar në mënyrë të ngjashme për mos derdh ujë...
  • Page 31 NI PJESË ORIGJINALE DHE NË RAST NEVOJE TË KONTAKTONI VETËM AGJENTIN E AUTORIZU- AR TË SHËRBIMIT. INSTALIMI Lidhja elektrike e kësaj pllake duhet të kryhet nga një personel i autorizuar i shërbimit ose nga një elektricisti të kualifikuar, sipas udhëzimeve në këtë udhëzues dhe, në...
  • Page 32 Lidhja elektrike e vatrës tuaj • Para se të procedoni me lidhjen elek- trike, verifikoni nëse kapaciteti aktual i sistemit dhe kutia janë adekuate për fuqinë maksimale së pllakës. • Instalimet elektrike të banesës dhe priza elektrike aktuale në përdorim duhet e tokëzuar dhe në...
  • Page 33 PËRDORIMI Pajisja vepron me butona me prekje dhe funksionet konfirmohen nga treguesit dhe sinjalet akustike. 1-Treguesi i vatrës 7- Stop/Go 2 - Vatra aktive/joaktive 8- Selektimi i zonave të dyfishta/të trefishta 3- Kohëmatës aktiv/joaktiv 9 - Gradimi i vatrës /Rritja e kohës 4- Treguesi i kohëmatësit 10 - Treguesi i bllokimit të...
  • Page 34 Butonat duhet të shtypen brenda 3 sek, Ndezja dhe fikja e pajisjes përndryshe zgjedhja e vatrës do të fshihet Nëse pajisja është në modalitetin Stand dhe pika e gradimit të ngrohjes do të By, vendoset në Modalitetin e funksionimit zhduket (treguesi dhjetor). Nëse nuk ka duke shtypur butonin Ndezur/Fikur veprime të...
  • Page 35 ndezur, zonë e trefishtë ndezur, zonë • Përdorimi i funksionit të fikjes së orës dyfishtë ndezur, etj ...) me zile për vatrat përkatëse Funksioni i kohëmatësit Vendos gradimin e gatimit me dhe pa rritje të ngrohjes Të gjitha vatrat janë të K o h ë...
  • Page 36 për vatrën e aktivizuar. Caktimi i propozuar Ora me zile është treguar nga Treguesi përkatës i Nuk ka rëndësi nëse një vatër është zonës së gatimit, i cili është ndezur. e aktivizuar ose jo, ora me zile mund të funksionojë me prekje .
  • Page 37 koha e orës me zile tregohet në ekranin të bëhet i ditur me një zhurmë. Pas e kohëmatësit me 2 shifra. veprimit të suksesshëm të më shumë se 2 sekonda,treguesi i bllokimit të çelësit Të gjithë kohëmatësit e vatrave mund të ndriçon dhe vatra është...
  • Page 38 F U N K S I O N E T E S I G U R I S Ë T Ë KONTROLLIT ME PREKJE Funksionet e mëposhtme të sigurisë janë në dispozicion për të shmangur veprimet e paqëllimshme të kontrollit të pllakës. Sensori i çaktivizimit të...
  • Page 39 Nëse nuk do të ketë më veprime të thotë që përdoruesi mund ta riaktivizoj mëdha, të dy sinjalet ai vizual dhe akustik pajisjen duke prekur do të zhduken. Kufizimet e kohës operative Fikja në rast temperature tepër Njësia e kontrollit të pllakës ka një kufizim të...
  • Page 40 PASTRIMI DHE MIRËM- Ekran i nxehtësisë së mbetur tregon për BAJTJA aq kohë sa temperatura e llogaritur e vatrës është > + 60 ° C. Enët e gatimit me funde të ashpra nuk Shfaqja e nxehtësisë së mbetur ka prioritet duhet të...
  • Page 41 ftohet. leckë të pastër të thatë. Hiq të gjitha mbetjet e ushqimit dhe yn- dyrës me një gërryes xhami. Pastaj fshi Nëse aksidentalisht mbi sipërfaqen e pllakën me një larëse të përshtatshëm pllakës kanë shkrirë fletë metalike prej të lëngshme dhe me një leckë të pastër alumini apo plastike, ato duhet të...
  • Page 42 SADRŽAJ: OPIS PLOČE BEZBEDNOSNA UPOZORENJA INSTALACIJA Lociranje vaše ugrađene ploče Električno povezivanje na vašu ploču KORIŠĆENJE Uključite i isključite kontrolu Izaberite grejač Uključite duple i trostruke zone Podesite nivo kuvanja sa i bez pojačanog grejanja Isključite individualne grejače Funkcija tajmera Zaključavanje ključa BEZBEDNOSNE FUNKCIJE KONTROLE NA DODIR Prekidanje bezbednosnog senzora...
  • Page 43 OPIS PLOČE Poštovani korisniče, Važno je da pročitate ovo uputstvo zarad najboljeg učinka i kako biste produžili vek trajanja vašeg uređaja. Preporučujemo vam da čuvate ovo uputstvo zarad budućih referenci. Vaša nova ploča je pod garancijom i pružiće vam trajnu uslugu. Ova garancija je samo primenljiva ako je uređaj instaliran i rukuje se njime u skladu sa instrukcijama za rukovanje i instalaciju koje su navedene u ovom uputstvu.
  • Page 44 održavanje ne treba BEZBEDNOSNA UPOZO- RENJA da se izvrši od strane PAŽLJIVO I U POTPUNOSTI PROČI- dece bez nadgleda- TAJTE OVA UPOZORENJA PRE KORI- nja. ŠĆENJA VAŠEG UREĐAJA I SAČUVAJ- TE IH NA ZGODNOM MESTU ZARAD • U P O Z O R E N J E : REFERENCI AKO JE TO POTREBNO.
  • Page 45 Opasnost od požara: može da dovede do ne čuvajte stvari na slamanja stakla ili šte- površini za kuvanje. te nad površinom. • UPOZORENJE: Ako • Ne koristite sredstva je površina napukla, za čišćenje na paru za isključite uređaj da bi- čišćenje uređaja.
  • Page 46 dodacima. sa tvrdim ili tečnim uljima. Ona mogu da se zapale pod uslovom • Postarajte se da produžni kabl ne ekstremne toplote. Nikada ne si- bude uglavljen u toku instalaci- pajte vodu na plamen koji je izaz- je. Ako je produžni kabl oštećen, van od strane ulja.
  • Page 47 INSTALACIJA Električno povezivanje ove ploče treba da se izvrši od strane ovlašćenog ser- visnog predstavnika ili kvalifikovanog električara, u skladu sa instrukcijama u ovom vodiču i u skladu sa trenutnim propisima. • Pre povezivanja vašeg uređaja na glavna kola u kući, postarajte se da proverite usklađenost podešavanja Zidovi u napona, koji su navedeni na proveri...
  • Page 48 Električno povezivanje na vašu ploču • Pre nego što nastavite sa električnim povezivanjem, proverite da li su struja koja nosi kapacitet sistema i utičnica pravilni za maksimalno ocenjivanje napajanja ploče. • Električna instalacija prebivališta i 3x2,5 mm² 220V~ 5x1.5 mm² 380V 3N~ 3x2,5 mm²...
  • Page 49 KORIŠĆENJE Ovim uređajem se rukuje dirajući dugmad a funkcije su potvrđene od strane prika- za i zvučnih signala. 1- Prikaz grejača 7- Stanite/Idite 2- Aktivni/Deaktivni grejač 8- Izbor dvostruke/trostruke zone 3- Aktivni/Deaktivni tajmer 9- Podešavanje toplote/ Klizanje tajmera 4- Prikaz tajmera 10- Indikator zaključavanja ključa 5- Indikatori zone kuvanja funkcije tajmera 11- Zaključavanje ključa...
  • Page 50 Uključite i isključite uređaj Dugme klizača mora da se pritisne u roku od 3 sekunde, u suprotnom će izbor Ako je uređaj u režimu pripravnosti, grejača biti obrisan a tačka podešavanja stavljen je u režim rukovanja pritiskajući toplote će nestati (decimalna tačka). dugme Uključeno/Isključeno najmanje Ako nema daljih rukovanja u roku od...
  • Page 51 trostruka zona uključena, dvostruka zona • Smanjenje podešavanja grejanja na uključena, itd...) ´0` pritiskanjem desnog i levog dela dugmeta klizača Podesite nivo kuvanja sa i bez pojačanog • Korišćenje funkcije isključivanja grejanja. Svi grejači su opremljeni sa tajmera za odgovarajući grejač funkcionalnošću podspešenom toplotom.
  • Page 52 Minut podsetnika Prvim pritiskanjem , aktivira se minut podsetnika. Nakon dodirivanja po drugi Bez obzira da li je grejač aktiviran ili put, tajmer je dodeljen na aktiviran grejač. nije, minutom podsetnika može da se Predložena dodela je navedena od strane rukuje dodirujući .
  • Page 53 Indikatora zone kuvanja. Ako nijedan prihvaćeno od strane zvučnog signala. indikator zone kuvanja ne blješti, minut Nakon uspešnog rukovanja dužeg od podsetnika je prikazan u prikazu tajmera 2 sekunde, indikator zaključavanja blješti sa 2 cifre. i grejač je zaključan. Grejač može samo da se zaključa u Svi tajmera grejača mogu da se izbrišu isključivanjem uređaja u S režimu koristeći režimu rukovanja (B-režim).
  • Page 54 1 sekundu simultano. Posle toga, uređaj Stanite i krenite može da se zaključa sa desne strane Stanite i krenite funkcija se koristi za dugmeta klizača. Sva 4 prikaza grejača pauziranje rukovanja grejača u toku pokazuju ´L` kao potvrdu. kuvanja. Beli grejači rade ako je Stanite i krenite dugme pritisnuto po prvi put, svi grejači su isključeni.
  • Page 55 Ako je postojeća toplota prisutna, biće prikazana na svim drugim prikazima grejača. Kontrola ploče će zatim otići u S-režim. Zvučni signal će se pojaviti u isto vreme. Nakon 10 minuta zvučni signal će se zaustaviti. Nakon što se temperatura smanji, ´t` Ako više ne postoji pogrešna operacija, prikazi će se izbrisati i kontrolna jedinica i vizuelni i akustički signal će nestati.
  • Page 56 ČIŠĆENJE I BRIGA Funkcije prisutne toplote Nakon svih procesa kuvanja postoji nešto Posuđe sa neravnom površinom ne tre- toplote koja se čuva u vitrokeramičkom ba da se koristi jer ono može da ode- staklu koja se zove prisutna toplota. re površinu keramičkog stakla. Dno Kontrola može otprilike da izračuna koliko dobrog posuđa treba da bude što deblje i ravnije.
  • Page 57 nje i očistite suvom tkaninom. Protrljajte za šećer ili hranu koja sadrži šećer ako uređaj koristeći čistu suvu tkaninu. se prospu na ploču. Ako su se aluminijumska folija ili pla- U slučaju da se druga hrana otopi na stične stvari slučajno otopile na površini površini ploče, uklonite...
  • Page 58 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52302201...

Table of Contents