Respekta GKE144 Manual

Respekta GKE144 Manual

Reversing the door hinge
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruktion
D
Wechseln des Tür-Aschlags
am Doppeltür Kühlschrank
Instruction
GB
Reversing the door hinge
on the Double door Refrigerator
NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof
MOD.
GKE144
TRF-25BI

Advertisement

Chapters

Table of Contents

Troubleshooting

loading

Summary of Contents for Respekta GKE144

  • Page 1 MOD. Instruktion Wechseln des Tür-Aschlags am Doppeltür Kühlschrank Instruction Reversing the door hinge on the Double door Refrigerator GKE144 TRF-25BI NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof...
  • Page 2 Deutsch Instruktionen zum Wechsel des Tür-Anschlags English Instructions for Reversing the door hinge Doppeltür Kühlschränke GKE144 Double door Refrigerators <1> Türanschlag von rechts auf links verlegen: Scharnierplatte (a) oben rechts demontieren. Die Schraube (1) oben links entfernen. Blindstopfen (2) links oben an der Gefrierfachtür entfernen und an der gegenüberliegenden Seite...
  • Page 3 Deutsch Instruktionen zum Wechsel des Tür-Anschlags English Instructions for Reversing the door hinge <2> Demontieren Sie das mittlere Scharnier rechts. Blindstopfen (1) links oben an der Kühlschrank- tür und (2) links an der Mittelkonsole entfernen, rechts einsetzen und die Kühlschranktür ent- fernen.
  • Page 4 Deutsch Instruktionen zum Wechsel des Tür-Anschlags English Instructions for Reversing the door hinge <4> Montieren Sie das untere Scharnier auf der Hängen Sie die Kühlschranktür am unteren linken Seite. Scharnierbolzen (a) ein. Mount the lower hinge on the left side. Attache the refrigerator door to the lower hinge bolt (a) <5...
  • Page 5 Deutsch Instruktionen zum Wechsel des Tür-Anschlags English Instructions for Reversing the door hinge <6> Den Bolzen an der Scharnierplatte (1) in das Die Scharnierplatte (1) am Gehäuse fest Loch oben an der Gefrierfachtür stecken. montieren. Put the bolt on the hinge fixation plate ( 1 ) into Mount the hinge fixation plate ( 1 ) firmly on the the hole of the freezer compartment door.
  • Page 6 Bedienungs- und Installationsanleitung Operating and installation instructions...
  • Page 7 Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung für Kühlschränke Kapitel No. Seite Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Bei einem Einsatz im gewerblichen Bereich, sind die für das jeweilige Gewerbe gültigen Bestimmungen zu beachten.
  • Page 8 Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung für Kühlschränke Dieses Symbol ist ein Sicherheitshinweis. Dieses Symbol ist ein Warnhinweis Sicherheitshinweise...
  • Page 9 Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung für Kühlschränke...
  • Page 10 Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung für Kühlschränke...
  • Page 11 Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung KÜHLSCHRANK Bedienungsanleitung 3 Aufstellen des Gerätes Aus ökologischen Gründen ist diese Bedienungsanleitung für mehrere Modelle ausgelegt. Die Bedienung und Ausstattung Ihres Gerätes kann deshalb von den nachstehenden Anleitungen individuell abweichen. 1 Umweltschutz und Entsorgungshinweise 2 Wahl des Aufstellungs-Ortes...
  • Page 12 Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung KÜHLSCHRANK 4 Das Typenschild Technische Daten notieren 5 Anschluss an das Stromnetz 6 Bedienung Ein- / Ausschalten und Temperaturwahl...
  • Page 13 Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung KÜHLSCHRANK 8 Innenbeleuchtung (nicht bei allen Modellen vorhanden) 9 Auswechseln der Glühlampe: 10 Temperaturbereiche 7 Funktion Superkühlen (nicht bei allen Modellen vorhanden) 11 Einordnen der Lebensmittel (von oben nach unten)
  • Page 14 Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung KÜHLSCHRANK 12 Versetzen der Abstellflächen 13 Gefrierfach / Gefrierabeil (wo vorhanden) (nicht bei allen Modellen möglich) (nicht bei allen Modellen möglich) (ohne Sterne Kenn- zeichnung)
  • Page 15 Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung KÜHLSCHRANK 14 Zubereitung von Eiswürfeln und Speiseeis 15 Ausser Betrieb setzen des Gerätes...
  • Page 16 Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung KÜHLSCHRANK 16 Reinigung und Pflege 17 Abtauen nicht konzentriert siehe Gerätekomponenten). (siehe nachfolgendes Kapitel) Gefahrenhinweise...
  • Page 17 Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung KÜHLSCHRANK 18 Selbst Beseitigung von Störungen „Was ist wenn ..“...
  • Page 18 Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung KÜHLSCHRANK 19 Was ist wenn ..? (evtl. durch Anschliessen eines Kleingerätes (dadurch läuft der Kompressor sehr lang und wie Handmixer, Haartrockner etc. prüfen) die Temperatur im Kühlraum sinkt automatisch) Wenn nein; den Gerätestecker herausziehen, Gerät bei geschlossener Tür auf einer Seite für kurze Zeit anheben bzw.
  • Page 19 Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung KÜHLSCHRANK Beachten Sie; Strömungsgeräusche 23 Garantie Kältekreislauf sind nicht zu vermeiden. 20 Kundendienst 22 Einbau in Küchenzeile...
  • Page 20 Deutsch...
  • Page 22 Deutsch...
  • Page 23 Deutsch...
  • Page 24 Deutsch...
  • Page 25 Deutsch...
  • Page 27 English GENERAL USER MANUAL REFRIGERATORS Contents Page Explanation of information symbols………………………………………………………………………… 2 for appliances with BSI plug only)
  • Page 28 English GENERAL USER MANUAL REFRIGERATORS Explanation of information symbols Safety advices...
  • Page 29 English GENERAL USER MANUAL REFRIGERATORS...
  • Page 30 English GENERAL USER MANUAL REFRIGERATORS For appliances with BSI plug only IF THE MAINS LEAD OF THE APPLIANCE IS FITTED WITH A PLUG: CONNECTION TO A REWIREABLE PLUG FUSE REPLACEMENT...
  • Page 31 English GENERAL USER MANUAL REFRIGERATORS 1 Protecting the environment / advice for disposal Packing 2 Deciding where to locate your appliance 3 Installing your appliance WARNING !
  • Page 32 English GENERAL USER MANUAL REFRIGERATORS 6 Operation 4 The rating plate Take a note of the technical data 5 Connecting up your appliance to the mains Pilot lights:...
  • Page 33 English GENERAL USER MANUAL REFRIGERATORS 8 Interior light (not fitted to all models) 9 Changing the lamp: (only valid for 3-Star and 4-Star compartments) 10 Temperature zones (switch off again no more than 24 hours later or when the red light goes off). 7 Super-cooling Super freezing function (not fitted to all models) 11 Arrangement of the produce (from top to bottom)
  • Page 34 English GENERAL USER MANUAL REFRIGERATORS 12 Moving the storage elements (no star designation) (not possible in all models) (not available in all models) 13 Freezer compartment (where fitted)
  • Page 35 English GENERAL USER MANUAL REFRIGERATORS neat 14 Preparing ice cubes, ice cream, sorbets etc. 15 Placing the appliance out of service 17 Freezing / Storing fresh food 16 Cleaning and care Food torage guide“...
  • Page 36 English GENERAL USER MANUAL REFRIGERATORS Prepare ice cubes: (number of pieces) (see “Food storage guide”) Avoid putting fresh foods directly in contact with deep frozen food. The deep frozen food could defrost and may not last out the normal storage time. see chapter Refilling the freezer compartment with fresh (not frozen) food...
  • Page 37 English GENERAL USER MANUAL REFRIGERATORS see Appliance components Section (6). (see Chapter 17 b) Freezer compartment) Super-cooling Super freezing function 19 Troubleshooting guide „what to do when ..“...
  • Page 38 English GENERAL USER MANUAL REFRIGERATORS 20 What to do when ....Please check: (check this by possibly plugging in a small appliance such as a hand mixer or hair dryer etc.) An excessively thick coating of ice reduces the cooling If no;...
  • Page 39 English GENERAL USER MANUAL REFRIGERATORS 22 Build in the appliance in a fitted kitchen 23 Warranty...
  • Page 40 English...
  • Page 42 English...
  • Page 43 English...
  • Page 44 English 28 Instructions Reversing the door hinge Make door right opening to left opening: Disassembly 3 screws from the right hinge Disassemble the screw (1) on the left. fixation( a ) Remove the left upper plastic screw plug (2) from the door and refit it on the opposite side.
  • Page 45 English 28 Instructions Reversing the door hinge Disassemble the lower hinge on the right. Remove the lower plastic screw plugs on the left Remove the bolt ( a ) from the hinge and refit it and refit them on the opposite sied. on the opposite side.
  • Page 48 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 49 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 51 Technische Angaben Fassungsvermögen 12 Maßgedecke Höhe 8 mm Breite 59 mm Tiefe Nettogewicht Versorgungsspannung 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 00 W Heizleistung 00 W Pumpenleistung 100 W Abwasserpumpenleistung 30 W Wasserzufuhrdruck 0,03 MPa -1 MPa (0,3 bar) (10 bar) Stromstärke 10 A Wichtiger Hinweis für Nutzer:Bitte wenden Sie sich für eine Softcopy dieser Bedienungsanleitung an folgende Adresse:...
  • Page 52 SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN Wiederverwertung sind aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt worden. Abkürzungen gekennzeichnet worden: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) hergestellt worden. Diese können als Altpapier entsorgt werden, sodass sie der Wiederverwertung zugeführt werden können. Haushaltsabfälle geeignet. Stattdessen sollten sie bei Abfallsammelstellen für die Wiederverwertung abgegeben werden.
  • Page 53 Auf diese Punkte müssen Sie während der Installation des Geschirrspülers achten Wählen Sie einen geeigneten, sicheren und ebenen Standort für die Aufstellung des Geschirrspülers. Anschlüssen für Ihren Geschirrspüler bitte die Hinweise. Anschluss und Reparatur dürfen nur von einem autorisierten Serviceanbieter durchgeführt werden. dem Stromnetz.
  • Page 54 Geschirrspülers, weil dieser sonst kippen könnte. Geschirrspüler hergestellten Mittel in das Geschirrspüler- und Schäden, die andernfalls am Gerät auftreten könnten. Umständen Spülmittelrückstände und dürfen nicht als Trinkwasser benutzt werden. chemische Reinigungsmittel, dabei besteht Explosionsgefahr. sind, bevor Sie sie im Geschirrspüler spülen. eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in der...
  • Page 55 wenn die Tür geöffnet wird. Dies kann andernfalls zu Unfällen führen. Gegenstände mit der scharfen Seite nach unten in den Besteckkorb. von Gefahren vom Hersteller, seinem Serviceagenten oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden. geistigen Fähigkeiten bedient werden. Dies gilt auch für in Bezug auf das Gerät unerfahrene Personen, sofern diese nicht beaufsichtigt oder von einer verantwortlichen Person gründlich in die Bedienung des Gerätes eingewiesen wurden.
  • Page 56 sie offen steht, weil sich in der Maschine noch Rückstände von Reinigungssubstanzen befinden können. darstellt. Es ist schon häufiger vorgekommen, dass sich indem Sie sicherstellen, dass die Tür nicht mehr verschlossen werden kann, und schneiden Sie das Netzkabel ab. Im Falle einer Störung Fachpersonal beseitigt werden.
  • Page 57 Für den Geschirrspüler nicht geeignete Gegenstände: Stoffe und Materialien mit Eisenlegierung; Gegenstände oder mit scheuernden, säurehaltigen oder alkalischen Chemikalien verschmutzte Gegenstände. Zinnbeschichtung. verfärben oder stumpf werden). Bestimmte empfindliche Glastypen, Porzellan ornamentalen Druckmustern, da diese bereits nach dem Lauf der Zeit stumpf wird, nicht hitzebeständiges geklebtes Besteck, Bleikristallgläser, Schneidebretter sowie mit Synthetikfasern hergestellte Produkte;...
  • Page 58 DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Die Aufstellung des Geschirrspülers Wenn Sie den Standort für den Geschirrspüler wählen, müssen Sie darauf achten, dass Sie dort das Geschirr problemlos be- und entladen können. Stellen Sie den Geschirrspüler nicht an einer Stelle auf, an der die Zimmertemperatur unter 0 °C absinken kann.
  • Page 59 Wenn sich die Tür des Geschirrspülers nicht richtig schließen lässt, müssen Sie prüfen, ob die Maschine stabil auf der Bodenfläche steht. Stellen Sie andernfalls die Stellfüße richtig ein und sorgen Sie für einen stabilen Stand. Der Wasseranschluss Achten Sie darauf, dass die Leitungen im Haus für die Installation eines Geschirrspülers geeignet sind.
  • Page 60 Nachdem der Schlauch angeschlossen worden ist, muss der Hahn ganz aufgedreht werden. Jetzt kann geprüft werden, ob er absolut dicht ist und nicht tropft. Zum Schutz Ihrer Maschine sollten Sie darauf achten, dass Sie immer die Wasserzufuhr schließen, wenn das Spülprogramm beendet ist. HINWEIS: Bei einigen Modellen wird ein Zwischenstück für den Aquastop verwendet.
  • Page 61 Der elektrische Anschluss Der geschützte Stecker Ihres Geschirrspülers muss an die Steckdose mit Schutzkontakt und der richtigen Spannung und Stromstärke angeschlossen werden. Wenn keine Erdung vorliegt, lassen Sie diese von einem qualifizierten Elektriker vornehmen. Bei Nutzung ohne Erdung übernimmt Die Absicherung im Haus sollte bei 10 bis 16 A liegen. Ihre Maschine ist für den Betrieb mit 220 bis 240 V ausgelegt.
  • Page 63 Der Teststreifen...
  • Page 64 Einstellen des Salzverbrauchs Stellen Sie die Salzmenge je nach dem Härtegrad des Leitungswassers ein. Drücken Sie nach dem Zurücksetzen der Maschine den Programmwahlschalter und halten Sie ihn gedrückt. Schalten Sie die Maschine währenddessen ein, indem Sie die Taste Ein/Aus drücken. Halten Sie den Programmwahlschalter gedrückt, bis die LEDs "P1-P2-P3-P4- Programmende"...
  • Page 65 0 - 5 0 - 9 0 - 6 LED P1 leuchtet 6 -11 10 -20 7 - 14 LED P2 leuchtet 12 -17 21 - 30 15 - 21 LED P3 leuchtet 18 - 22 31 - 40 22 - 28 LED P4 leuchtet 23 - 31 41 - 55...
  • Page 67 • • • • • • • • • • •...
  • Page 68 Klarspüler einfüllen und einstellen Ändern Sie die Klarspülerstufe anhand der nachstehenden Schritte, bevor Sie die Maschine einschalten: Stufe Klarspülerdosis Anzeige...
  • Page 72 Wichtiger Hinweis für Testlabore Für weitere Informationen zu Leistungstests schreiben Sie bitte an folgende E-Mail-Adresse: “dishwasher@standardtest.info” . Schreiben Sie uns in Ihrer E-Mail bitte den Modelnamen und die Seriennummer (20 Ziffern), die Sie auf der Gerätetür finden können.”...
  • Page 73 Intensiv Vorwasch en 0.02 1.55 1 .7 17.2...
  • Page 74 ERSTE SCHRITTE MIT IHRER MASCHINE 1.) Taste Ein/Aus Wird die Taste Ein/Aus gedrückt, beginnt die Maschine vorhanden ist. Beginnt die Warnleuchte Klarspüler Anzeige Programmende zu leuchten. nachfüllen zu leuchten, müssen Sie Klarspüler in die Klarspülerkammer einfüllen 2.) Programmwahlschalter Anzeige Programmende Mit dem Programmwahlschalter können Sie das für Ihr Geschirr geeignete Programm auswählen.
  • Page 75 EINSCHALTEN DER MASCHINE UND AUSWÄHLEN EINES PROGRAMMS Einschalten der Maschine Wenn Sie ein Programm mit dem Programmwahlschalter Wird die Taste Ein/Aus gedrückt, beginnt die Anzeige Programmende zu leuchten. Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Wählen Sie das für Ihr Geschirr geeignete Programm über den Programmwahlschalter aus. Schließen Sie die Tür.
  • Page 76 Ändern eines Programms mit Neustart Öffnen Sie die Maschinentür. Die LED des zuletzt gewählten Programms beginnt zu leuchten. Halten Sie den Programmwahlschalter 3 Sekunden Der Abpumpvorgang beginnt, nachdem Sie die Maschinentür geschlossen haben. Die Maschine abgebrochen wurde, gibt die Maschine "fünfmal" Hinweis: Wenn Sie die Maschinentür öffnen, um ein Programm vor Ende zu unterbrechen, tun Sie dies sehr vorsichtig und nur einen Spalt breit, damit kein Wasser auslaufen kann.
  • Page 78 • • •...
  • Page 79 FEHLERCODE FEHLERBESCHREIBUNG ÜBERPRÜFEN Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn ganz aufgedreht und die • Unzureichende Wasserzufuhr • Schließen Sie den Wasserzulaufhahn, nehmen Sie den Wasserzulaufschlauch • Starten Sie die Maschine neu. Bleibt der Fehler bestehen, wenden Sie sich • Wenden Sie sich an den Kundendienst. Fehler ständige Wasserzufuhr Wasserablaufschlauch ist verstopft.
  • Page 80 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 81 • • • • • • • • • • • • 9.Falls das Gerät an einer Stelle aufgestellt ist, an der Frostgefahr besteht, müssen Sie das in der Maschine verbliebene Wasser komplett ablassen. Drehen Sie den Wasserzulauf ab, trennen Sie den Wassereinlaufschlauch vom Anschluss und lassen Sie das Wasser aus dem Inneren des Gerätes abfließen.
  • Page 82 PRODUKTDATENBLATT (Spect) Markenname des Herstellers Modellbezeichnung des Herstellers Kapazität des Geschirrspülers Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch in kWh (AE ) ( 280 Zyklen) Energieverbrauch (E ) (kWh pro Waschzyklus) Stromverbrauch im Standby (W) (P Stromverbrauch im eingeschalteten Zustand (W) (P Jährlicher Wasserverbrauch in Liter (AW ) ( 280 Waschzyklen) Effizienzklasse Trocknung Name Standardprogramm...
  • Page 84 Dishwasher / User Manual...
  • Page 86: Table Of Contents

    CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 2.INSTALLATION ......................... 6 3.TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................8 4.BEFORE USING THE APPLIANCE ................. 9 5.LOADING YOUR DISHWASHER ..................1 6.PROGRAMME TABLE ....................1 7.THE CONTROL PANEL ....................1...
  • Page 87 8.CLEANING AND MAINTENANCE ................. 1 9.TROUBLESHOOTING ....................1 10.PRACTICAL INFORMATION ..................2 11.THE PRODUCT FICHE ....................2...
  • Page 88: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1. General Safety Warnings...
  • Page 89 1.2. Installation Warnings 1.3. During Usege...
  • Page 91 RECYCLING PACKAGING AND THE ENVIRONMENT...
  • Page 92 CE Declaration of Conformity Disposal of your old machine...
  • Page 93: Installation

    2. INSTALLATION 2.1. Machine positioning WARNING: WARNING: 2.4. Drain Hose 2.2. Water connection 2.3. Water inlet hose IMPORTANT: WARNING: WARNING:...
  • Page 94 2.5. Electrical connection WARNING: The earthed plug of the machine must be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. In the absence of earthing installation, an authorised electrician should carry out an earthing installation. In the case of use without earthing installed, we will not be responsible for any loss of use that may occur.
  • Page 95: Technical Specifications

    3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.2. Technical specifications 3.1. General appearance...
  • Page 96: Before Using The Appliance

    4. BEFORE USING THE APPLIANCE 4.1. Preparing your Dishwasher for first use 4.2. Fill the salt (IF AVAILABLE) (1) (2) Fill the salt compartment with water the first time you fill the salt compartment only.
  • Page 97 4.3. Test Strip Run water Keep the Shake the Wait Set the hardness level of through tap strip in strip. (1min.) your machine. (1min.) water (1sec) NOTE: 4.4. Water Hardness Table French British Level German dH Indicator 4.5. Water Softener System 4.6.
  • Page 98 4.8. Filling the detergent In order to change the rinse aid level, follow the below steps before turning on the machine: 4.9. Using combined detergents Level Brightener Dose Indicator 4.10. Rinse-aid usage 4.11. Filling the rinse-aid and setting...
  • Page 99: Loading Your Dishwasher

    5. LOADING YOUR DISHWASHER WARNING: 5.1. Recommendations Top basket Fixed Rack WARNING: 5.2. Upper Basket Height adjustment...
  • Page 100 Alternative basket loads Lower basket Upper basket IMPORTANT: Important Note for Test Laboratories dishwasher@standardtest.info Incorrect loads Unsuitable items for dishwashing...
  • Page 101: Programme Table

    . PROGRAMME TABLE NOTE:...
  • Page 102: The Control Panel

    THE CONTROL PANEL NOTE: NOTE: Switching the Machine Off NOTE: Changing a Programme NOTE: NOTE: Cancelling a Programme NOTE:...
  • Page 103 NOTE: NOTE:...
  • Page 104: Cleaning And Maintenance

    . CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning your Dishwasher is important to maintain the machine’s service life. Oil and lime may build up in your Dishwasher over time. If this occurs: .2. Spray arms Wipe the door seals regularly with a damp cloth to remove any accumulated residue.
  • Page 105: Troubleshooting

    . TROUBLESHOOTING...
  • Page 107: Practical Information

    AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO . PRACTICAL INFORMATION...
  • Page 108: The Product Fiche

    . THE PRODUCT FICHE Supplier's trade mark Supplier's model Capacity of dishwasher The energy efficiency class Annual energy consumption in kWh per year (AEc) ( 280 Cycle )* Energy consumption (Et) (kWh per cycle) Off-mode power consumption (W) (Po) 0,50 1,00 Annual water consumption in litres per year (AWc) ( 280 Cycle )** Drying efficiency class***...
  • Page 110 Dunstabzugshauben Mod. No.: Cooker hoods NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof 202101_003_NEG...
  • Page 111 Inhalt 1 : ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............de-3 Lesen der Bedienungsanleitung ..........de-3 2 : ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......... de-7 Wichtige Hinweise ..............de-7 Hinweise zum Umweltschutz ............ de-9 3 : TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN ......de-10 Technische Daten ..............de-10 Abmessungen ................. de-14 Schaltplan ................
  • Page 112 de-2...
  • Page 113: Allgemeine Informationen

    00 49 6236. 46 32 0 E-Mail info@neg-novex.de WebSite www.respekta.de 1.1.3 Kundendienst Bei technischen Fragen zu Ihrem Gerät wenden Sie sich bitte an das Kundendienstbüro Ihres Händlers. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, notieren Sie sich bitte: - Modellbezeichnung Ihres Gerätes.
  • Page 114 1.1.4 Einleitung und Sicherheit Bevor Sie die Abzugshaube installieren und/oder benutzen, lesen Sie die in der Bedienungs- und Installationsanleitung enthaltenen Anweisungen sorgfältig durch, um sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Unterlage stets griffbereit auf und geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer weiter. Lesen Sicherheitsvorschriften Einleitung...
  • Page 115 1.1.5 Identifikation der Abzugshaube Abb. 1.1 Das Typenschild enthält die folgenden Daten: A - Energieklasse B - Modell C - Technischer Typ D - Gewicht E - Absaugung F - CE-Kennzeichnung G - Hersteller H - Angaben zum Hersteller I - Beschreibung L - Seriennummer M - Importdatum N - Filtertyp...
  • Page 116 CE-Konformitätserklärung Der Hersteller der hier beschriebenen Geräte, auf welche sich diese Erklärung bezieht, erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass diese die einschlägigen, grundlegenden Sicherheits-, Gesundheits- und Schutzanforderungen der hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen, und dass die entsprechenden Prüfprotokolle, insbesondere die vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäß ausgestellte CE-Konformitätserklärung zur Einsichtnahme der zuständigen Behörden vorhanden sind und über den Geräteverkäufer angefordert werden können.
  • Page 117: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    2 : ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtige Hinweise GEFAHR: Fett oder Öl enthaltende Filter können einen Brand auslösen. GEFAHR: Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht gemäß den Anweisungen durchgeführt wird ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die Netzspannung mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem spezifischen Schild im Inneren des Geräts angegeben ist.
  • Page 118 WARNHINWEIS: Prüfen Sie nach der Entnahme der Haube aus der Verpackung deren Unversehrtheit. Sollte das Produkt beschädigt sein, verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an das RESPEKTA-Kundendienstnetz. WARNHINWEIS: Die örtlichen Vorschriften bezüglich der Austragung von Abluft befolgen. WARNHINWEIS: Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube und von Geräten, die mit anderer als elektrischer Energie betrieben werden, darf der Unterdruck im Raum nicht 4 Pa (4 x 10-5 bar) überschreiten.
  • Page 119: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz 2.2.1 Verpackung Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar. Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Vorschriften. WARNHINWEIS: Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Teile aus Polystyrol usw.) stellt eine Gefahrenquelle für Kinder dar. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 2.2.2 Entsorgung WARNHINWEIS: Entsorgen Sie Ihr Altgerät bitte gemäß...
  • Page 120: Technische Daten Und Eigenschaften

    3 : TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN Technische Daten 3.1.1 Modelle CH 22010 SBZ - CH 22010 WBZ - CH 22010/90 SBZ Modell Nr. CH 22010 SBZ CH 22010 WBZ CH 22010/90 SBZ Identifikation des Produkts/ respekta respekta respekta Marke Modelltyp (Standard, Kamin Kamin...
  • Page 121 Ausrüstung und Zubehör Modell Nr. CH 22010 SBZ CH 22010 WBZ CH 22010/90 SBZ Schalter, von vorne oder unten vorne vorne vorne betätigt Netzschalter: mechanisch/ mechanisch mechanisch mechanisch elektronisch Lichttyp/Leistung Anzahl/W 2/1W 2/1W 2/1W Verbindungsdüse Oben Oben Oben Schlauches oben/an Rückseite Montagekit (Schrauben, Dübel 21.5x2.6...
  • Page 122 3.1.2 Modelle CH 22010/90 WBZ - CH 21060 SBZ - CH 21060 WBZ Modell Nr. CH 22010/90 WBZ CH 21060 SBZ CH 21060 WBZ Identifikation des Produkts/ respekta respekta respekta Marke Modelltyp (Standard, Kamin Kamin Kamin Flachschirm, Teleskopisch, mit Kamin usw.) EU-Energieeffizienzklasse Jährlicher Stromverbrauch...
  • Page 123 Ausrüstung und Zubehör Modell Nr. CH 22010/90 WBZ CH 21060 SBZ CH 21060 WBZ Schalter, von vorne oder unten vorne vorne vorne betätigt Netzschalter: mechanisch/ mechanisch mechanisch mechanisch elektronisch Lichttyp/Leistung Anzahl/W 2/1W 2/1W 2/1W Verbindungsdüse Oben Oben Oben Schlauches oben/an Rückseite Montagekit (Schrauben, Dübel 21.5x2.6...
  • Page 124: Abmessungen

    Abmessungen 3.2.1 Maße und Abmessungen für die Installation Abb. 3.1 Die angegebenen Maße und Abmessungen gelten für folgende Modelle: - CH 22010 SBZ; - CH 21060 WBZ; - CH 22010 WBZ; - CH 22010/90 SBZ; - CH 21060 SBZ; - CH 22010/90 WBZ. Schaltplan Abb.
  • Page 125: Nutzungsbestimmungen

    4 : NUTZUNGSBESTIMMUNGEN Nützliche Ratschläge GEFAHR: Unter der Dunstabzugshaube dürfen keine flambierten Gerichte zubereitet werden. Die offene Flamme könnte die Haube zerstören oder gar einen Küchenbrand verursachen. GEFAHR: Wenn Sie Speisen frittieren, lassen Sie die Pfanne niemals unbeaufsichtigt, da das Fett Feuer fangen könnte. ACHTUNG: Der Abluftschlauch darf nicht aus brennbarem Material bestehen oder ein solches enthalten.
  • Page 126: Benutzung Der Dunstabzugshaube

    Benutzung der Dunstabzugshaube 4.2.1 Sicherheitshinweise zum Gebrauch GEFAHR: Sonstige Arbeiten mit offener Flamme sind nicht gestattet. Sie könnten den Filter oder sonstige Geräteteile beschädigen oder gar einen Brand auslösen. ACHTUNG: Bei Gasherden ist darauf zu achten, dass die Kochstellen nicht ohne Kochgeschirr betrieben werden.
  • Page 127 4.2.2 Tasten und Funktion der Schalter CH 21060 SBZ CH 21060 WBZ CH 22010/90 SBZ CH 22010/90 WBZ CH 22010 SBZ CH 22010 WBZ Abb. 4.1 A - Stromversorgung EIN/AUS B - Geschwindigkeitsstufe 1 C - Geschwindigkeitsstufe 2 D - Geschwindigkeitsstufe 3 E - Beleuchtung EIN/AUS de-17...
  • Page 128 4.2.3 Abluft-Betrieb Die angesaugte Luft wird durch den Abluftschlauch ins Freie geblasen. Dafür muss ein Abluftschacht bzw. ein ins Freie führendes Abluftrohr vorhanden sein. WARNHINWEIS: Abluftbetrieb Dunstabzugshaube Betrieb schornsteinabhängigen Feuerungen (z.B. Kohleofen) muss für ausreichende Frischluftzufuhr im Aufstellraum des Geräts gesorgt werden. Auf jeden Fall ist ein Fachmann zu konsultieren.
  • Page 129: Installation

    5 : INSTALLATION Zubehörliste Artikel Abbildung Menge Unterer Kaminschacht (A) und oberer Kaminschacht (B) Befestigungsbügel oberer Kaminschacht Befestigungsbügel unterer Kaminschacht und Befestigungsstange Wanddübel Ø8 Senkkopfschraube 4x35mm Senkkopfschraube 4x8 (Befestigung oberer und unterer Kaminschacht) V-Klappe Abluftschlauch de-19...
  • Page 130: Vorbereitende Vorgänge

    Vorbereitende Vorgänge 5.2.1 Sicherheitsanweisungen für die Installation WARNHINWEIS: Installation der Geräte nur an einem geeigneten Ort. WARNHINWEIS: Prüfen der Wand/Decke auf Tragfähigkeit und Belastbarkeit WARNHINWEIS: Prüfen des Verlaufs von elektrischen und anderen Leitungen auf und in der Wand bzw. Decke, um diese nicht anzubohren WARNHINWEIS: Prüfen des Zustandes und der Belastbarkeit des Stromnetzes.
  • Page 131 5.2.4 Verwendung der Abzugshaube in Version Umluft Wenn Sie das Gerät als Umlufthaube verwenden möchten, müssen Sie vor dem Gebrauch der Haube den/die Aktivkohlefilter am Lüftermotor montieren. Bei einigen Modellen ist/sind der/die Aktivkohlefilter im Lieferumfang enthalten. Andernfalls müssen Sie sich den/die Aktivkohlefilter vom Lieferanten/ Händler Ihrer Dunstabzugshaube beschaffen.
  • Page 132 B - Abluftaustragung über einen Luftschacht Abb. 5.2 Der Abluftschacht sollte möglichst kurz und geradlinig sein. Der Durchmesser der Abluftleitung sollte nicht kleiner als 120 mm sein, da ansonsten mit höherem Laufgeräusch oder verringerter Absaugleistung zu rechnen ist. Verwenden oder formen Sie nur Bögen mit großen Radien. Kleine Radien vermindern die Absaugleistung der Abzugshaube.
  • Page 133 5.2.8 Übersicht der Installationskomponenten Abb. 5.4 1 - Montagebügel für oberen Kamin 2 - Absaugleitung 3 - V-Klappe 4 - Befestigungsbügel unterer Kaminschacht und Befestigungsstange 5 - Kaminbefestigungsstange 6 - Haubenbefestigungsschrauben 7 - Sicherungsschrauben Bevor mit der Installation fortgefahren wird, den Hauptschalter ausschalten, damit kein Strom in die für die Stromversorgung der Haube vorgesehene Steckdose fließt.
  • Page 134 Montage des Aktivkohlefilters Montieren Sie die Kohlefilter (C), bevor Sie den Fettfilter montieren. Abb. 5.5 Montage der V-Klappe Wenn die Haube nicht mit einer V-Klappe (B10) ausgestattet ist, müssen die Halbteile in ihrem Stutzen montiert werden. Die Bilder zeigen nur ein Beispiel für die Montage der V-Klappe, da der Stutzen bei verschiedenen Modellen und Konfigurationen variieren kann.
  • Page 135 5.2.9 Montage der Haube Die Installation der mechanischen Haube weicht von derjenigen der Senor-Touch-Haube ab. ACHTUNG: Die motorbetriebene Dunstabzugshaube muss mindestens 65 cm vom Induktionsherd (A) und mindestens 75 cm vom Gasherd (B) entfernt sein. Abb. 5.8 Zeichnen Sie mit einem Bleistift eine horizontale Linie in der Höhe an die Wand, in der die Unterkante der Haube aufliegen muss.
  • Page 136 - Positionieren Sie die mitgelieferte Bohrschablone mit der Unterkante auf der mit dem Bleistift gezogenen Linie an der Wand und markieren Sie die Überlappungslöcher. - Bohren Sie mit einem geeigneten Bohrer zu 8 mm an den 4 Bleistiftmarkierungen ein 30 mm tiefes Loch in die Wand.
  • Page 137 - Drücken Sie den Kaminschaft fest gegen die Wand und markieren Sie mit einem Bleistift die herzustellenden beiden Bohrungen durch die Löcher der Kaminmontageplatte. - Entfernen Sie den Kaminschacht von der Haube. - Stellen Sie mit einem geeigneten Bohrer zu 8 mm zwei 40 mm tiefe Bohrungen an den markierten Stellen in der Wand her.
  • Page 138 - Befestigen Sie die Montageplatte des unteren Kaminschachts (5.12) mit zwei Senkkopfschrauben 4 x 35 mm an der Wand. - Befestigen Sie den unteren Kaminschacht mit zwei Senkkopfschrauben 4 x 8 mm an den Seiten der Haube. Abb. 5.15 - Mit zwei Senkkopfschrauben 4 x 8 mm am Montagebügel befestigen.
  • Page 139 5.2.10 Montage der Haube für Abluftbetrieb Die Wanddurchführung muss für einen Abluftschlauch zu 150-mm dimensioniert sein. (Bohren Sie ein Loch zu ca. 155 mm). Um die Haube im Abluftbetrieb zu montieren, montieren Sie sie wie im vorhergehenden Abschnitt „Montage der Haube“ beschrieben, ohne die Kohlefilter zu montieren. Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor: 1 - Entfernen äußeren...
  • Page 140: Wartung

    6 : WARTUNG Reinigung und Pflege Vor jeder Installations-, Wartungs- oder Reinigungsarbeit die Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen, indem Sie: - den Netzstecker des Gerätes ziehen. - das Stromnetz des Haushalts von Zähler trennen. GEFAHR: Bei Nichtbeachtung der Wartungs- und Reinigungshinweise besteht infolge von Fettablagerungen Brandgefahr.
  • Page 141: Ersetzen Des Fettfilters

    Ersetzen des Fettfilters Die Fettfilter müssen von Zeit zu Zeit ersetzt werden. Metall-Fettfilter Metall-Fettfilter müssen bei Sättigung nicht ersetzt, jedoch einmal monatlich von Hand oder im Geschirrspüler (60°) gereinigt werden (bitte keine korrosiven Spülmittel verwenden). Filter gründlich trocknen lassen und vorsichtig wieder in die Abzugshaube einsetzen. WARNHINWEIS: Vermeiden Sie alkalische Geschirrspülmaschinen-Mittel (pH-Wert über Kohlefilter A - Herkömmliche Kohlefilter...
  • Page 142: Störungssuche

    7 : STÖRUNGSSUCHE Behebung von Problemen Fehler Mögliche Ursache Lösung Beleuchtung Lüftungsklappe blockiert Blockierung beheben funktioniert, Motor Kondensator defekt Kondensator ersetzen läuft nicht Motorlager defekt/klemmt Motor ersetzen Geruchsentwicklung im Motor Motor ersetzen Beleuchtung Nebst obigen Ursachen sind folgende Ursachen möglich: funktioniert nicht, Glühbirnen defekt...
  • Page 143 7.1.1 Betriebsstörung des Motors Prüfen, dass: - der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist; - der Hauptschalter eingeschaltet ist. 7.1.2 Unzureichende und laute Absaugung der Haube Prüfen: - dass die Abmessungen des Abluftschachts ausreichend sind; - dass der Abluftschacht nicht blockiert oder verstopft ist; - dass der Querschnitt der Abluftleitung (von der Haube zum Schornstein) 150 mm beträgt.
  • Page 144 de-34...
  • Page 145 Contents 1 : GENERAL INFORMATION ..............en-3 Reading the manual ..............en-3 2 : GENERAL SAFETY RULES ..............en-7 Important warnings..............en-7 Environmental protection ............en-9 3 : TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS ........ en-10 Technical data ................. en-10 Dimensions ................en-14 Circuit diagram ................
  • Page 146 en-2...
  • Page 147: General Information

    Tel/Fax: 00 49 6236. 46 32 0 E-mail info@neg-novex.de Website www.respekta.de 1.1.3 Customer service In case of technical queries concerning your appliance, contact your dealer's customer service department. Before calling service, make sure you know: - the appliance model name and identification details...
  • Page 148 1.1.4 Introduction and safety Before installing and/or using the hood read the instructions in the manual carefully to gain familiarity with your new appliance. Keep this document to hand so you can consult it whenever necessary and make sure you pass it on to any future owners of the appliance.
  • Page 149 1.1.5 Hood identification Fig. 1.1 The hood nameplate bears the following information: A - Energy class B - Model C - Technical type D - Weight E - Extraction F - CE mark G - Manufacturer H - Manufacturer's data I - Description L - Serial number M - Date of importation...
  • Page 150 CE declaration of conformity The manufacturer of the appliances described herein, to which this declaration is referred, declares under its exclusive responsibility that these appliances comply with the fundamental safety, health and protection requirements of the relevant EC directives and that the associated test reports, and in particular the CE declaration of conformity duly issued by the manufacturer or its authorised representative, are available for inspection by the competent authorities and can be requested from the appliance dealer.
  • Page 151: General Safety Rules

    2 : GENERAL SAFETY RULES Important warnings DANGER: Filters saturated with fat or oil can cause fires. DANGER: There is a risk of fire if cleaning is not carried out in compliance with the instructions CAUTION: Before making any connections make sure the mains voltage corresponds with the voltage shown on the label affixed to the inside of the appliance.
  • Page 152 WARNING: Once the hood has been removed from the pack check to ensure it is intact. If the product is damaged, do not use it and contact the RESPEKTA service network. WARNING: Comply with the regulations in force concerning discharge of air.
  • Page 153: Environmental Protection

    Environmental protection 2.2.1 Packaging The packaging materials are 100% recyclable. Comply with local regulations when disposing of the packaging materials. WARNING: The packaging materials (plastic bags, polystyrene, etc.) are potentially dangerous for children. Keep the packaging materials out of reach of children. 2.2.2 Prescription WARNING: Dispose of the old cooker hood in compliance with the law.
  • Page 154: Technical Data And Characteristics

    Technical data 3.1.1 Models CH 22010 SBZ - CH 22010 WBZ - CH 22010/90 SBZ Model no. CH 22010 SBZ CH 22010 WBZ CH 22010/90 SBZ Product identification respekta respekta respekta Brand Model type (standard, canopy, Chimney Chimney Chimney telescopic, chimney, etc.)
  • Page 155 Equipment or accessories Model no. CH 22010 SBZ CH 22010 WBZ CH 22010/90 SBZ Switches on front / underside front front front Power switch: mechanical / mechanical mechanical mechanical electronic Light type / Power no. / W 2/1w 2/1w 2/1w Duct connection nozzle on top / rear Assembly kit (screws, wall...
  • Page 156 3.1.2 Models CH 22010/90 WBZ - CH 21060 SBZ - CH 21060 WBZ Model no. CH 22010/90 WBZ CH 21060 SBZ CH 21060 WBZ Product identification respekta respekta respekta Brand Model type (standard, canopy, Chimney Chimney Chimney telescopic, chimney, etc.)
  • Page 157 Equipment or accessories Model no. CH 22010/90 WBZ CH 21060 SBZ CH 21060 WBZ Switches on front / underside front front front Power switch: mechanical / mechanical mechanical mechanical electronic Light type / Power no. / W 2/1w 2/1w 2/1w Duct connection nozzle on top / rear Assembly kit (screws, wall...
  • Page 158: Dimensions

    Dimensions 3.2.1 Positions and dimensions for installation Fig. 3.1 The positions and dimensions given are valid for the following models: - CH 22010 SBZ; - CH 21060 WBZ; - CH 22010 WBZ; - CH 22010/90 SBZ; - CH 21060 SBZ; - CH 22010/90 WBZ.
  • Page 159: Instructions For Use

    4 : INSTRUCTIONS FOR USE Preliminary recommendations DANGER: Do not prepare flambé dishes under the cooker hood. The flames could destroy the hood or cause a kitchen fire. DANGER: Never leave the pan unattended when frying because the hot fat may catch fire.
  • Page 160: Using The Hood

    Using the hood 4.2.1 Safety instructions for use DANGER: No other operations producing flames are permitted. Open flames could damage the filter or other parts of the appliance or even cause a fire. CAUTION: If the hood is installed over a gas hob, do not switch on the gas rings without cooking pots.
  • Page 161 4.2.2 Buttons and switch functions CH 21060 SBZ CH 21060 WBZ CH 22010/90 SBZ CH 22010/90 WBZ CH 22010 SBZ CH 22010 WBZ Fig. 4.1 A - Power ON/OFF B - Speed 1 C - Speed 2 D - Speed 3 E - Light ON/OFF en-17...
  • Page 162 4.2.3 Air extraction mode The air is expelled to the exterior through the exhaust air duct. For this reason, the room must be equipped with an air exhaust duct leading to the outside of the building. WARNING: If the hood operates in extraction mode and there are combustion systems in operation (e.g.
  • Page 163: Installation

    5 : INSTALLATION List of accessories Item Image Quantity Bottom chimney chimney (B) Top chimney bracket Bottom chimney bracket and fixing flange 8mm dia. screw anchor 4x35mm countersunk screw 4x8mm countersunk screw (top and bottom chimney fixing) V-Flap Air exhaust duct en-19...
  • Page 164: Preliminary Operations

    Preliminary operations 5.2.1 Safety instructions for installation WARNING: Install the appliances only in a suitable location. WARNING: Check the robustness and load-bearing capacity of the wall/ceiling. WARNING: Check the paths followed by power cables etc. in the walls or ceiling to ensure you do not drill into them.
  • Page 165 5.2.4 Use of the hood in recirculation mode To use the appliance as a recirculation hood, the activated carbon filter(s) must be fitted on the fan motor before using the hood. An activated carbon filter or filters are included with some models. Otherwise, you will need to purchase an activated carbon filter or filters from your cooker hoods supplier/dealer.
  • Page 166 B - Air outlet via an air duct Fig. 5.2 The exhaust duct should be as short and straight as possible. To avoid noisy operation or reduced air extraction capacity, the air exhaust duct must be at least 120 mm in diameter. Use / make wide radius bends.
  • Page 167 5.2.8 Overview of installation components Fig. 5.4 1 - Top chimney mounting bracket 2 - Extraction duct 3 - V-flap 4 - Bottom chimney bracket and fixing flange 5 - Chimney fixing flange 6 - Hood fixing screws 7 - Safety screws Before installing the hood, switch off the main power switch to disconnect power from the socket from which the hood is powered.
  • Page 168 Fitting the activated carbon filter Fit the charcoal filters (C) before fitting the grease filter. Fig. 5.5 Fitting the V-flap If the hood is not equipped with a preinstalled V-flap (B10), the two flaps must be fitted in the V-flap housing. The figures showing how to fit the V-flap are purely guideline because the procedure may vary according to the model and configuration.
  • Page 169 5.2.9 Fitting the hood Installation of the mechanical hood is different from installation of the Sensor Touch hood. CAUTION: The cooker hood must be at least 65 cm from an induction hob (A) and at least 75 cm from a gas hob (B). Fig.
  • Page 170 - Position the supplied template with the bottom edge on the line you have drawn and mark the hole positions. - Use a suitable 8mm bit to drill 30mm deep holes in the wall in each of the 4 positions marked. As a precaution, check the diameter of the screw anchors.
  • Page 171 - Press the base of the chimney firmly against the wall and use a pencil to mark the two hole positions through the holes in the chimney mounting plate - Remove the exhaust duct from the hood. - Drill two 40 mm deep holes in the wall in the marked points using a suitable 8mm drill bit.
  • Page 172 - Fix the bottom chimney mounting plate, (5.12) to the wall with two 4x35mm countersunk screws - Fix the base of the bottom chimney with two 4x8mm countersunk screws on the sides of the hood. Fig. 5.15 - Secure the mounting bracket with two 4x8mm countersunk screws.
  • Page 173 5.2.10 Installation of the hood for air extraction type operation The wall opening must be sized for a 150mm diameter exhaust air duct. (Make a hole of approximately 155mm in diameter ). To install the hood in extraction mode, fit it as described in the previous section: “Mounting the hood", without fitting the charcoal filters.
  • Page 174: Maintenance

    6 : MAINTENANCE Cleaning and care Before carrying out any installation, maintenance, or cleaning tasks, disconnect the hood from the electrical supply using one of these methods: - Unplug the appliance power cord. - Disconnect the electricity supply at the main circuit breaker. DANGER: Failure to comply with the maintenance and cleaning instructions can cause a risk of fire due to the accumulation of cooking fat.
  • Page 175: Replacing The Grease Filter

    Replacing the grease filter The grease filters must be replaced periodically. Metal grease filters Metal grease filters do not require replacement when they are excessively saturated and are instead washed once a month by hand or in a dishwasher (60 °) (do not use corrosive rinse aids). Allow the filter to dry completely and refit it in the hood carefully.
  • Page 176: Troubleshooting

    7 : TROUBLESHOOTING Problem solving Error Possible cause Solution Blocked vent flap Remove obstruction Faulty capacitor Replace capacitor Light working, motor not working Defective / jammed motor Replace motor Motor emits odours Replace motor In addition to the above causes, also the following are possible: Light not working, Faulty light bulbs Replace bulbs...
  • Page 177 7.1.1 Motor fault Check: - that the plug is correctly inserted into the power outlet; - that the main power switch is on. 7.1.2 Insufficient hood extraction capacity and noisy operation Check: - that the exhaust duct dimensions are adequate for the application; - that the exhaust duct is not blocked or obstructed;...
  • Page 179 Bedienungs- und Installationsanleitung Operating an Installation Manual...
  • Page 190 VORBEREITUNGEN FÜR DEN BETRIEB DES OFENS...
  • Page 192 Schraube A Schraube B Arretierungs-Winkel...
  • Page 195 1. Lesen Sie die Anweisungen auf der beiliegenden “ Mittellinie...
  • Page 196 Schrauben A Arretierungs-Winkel...
  • Page 207 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Page 208 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
  • Page 209 6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Page 210 16.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) 17.The microwave oven must be operated with the decorative door open. (for ovens with a decorative door.) 18.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 211 23. The microwave oven is intended to be used built-in. 24. Steam cleaner is not to be used. 25. Surface of a storage drawer can get hot. 26. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Page 212 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal components can understood or if doubt exists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.
  • Page 213 CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 214 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Page 215 SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
  • Page 216 Installation and connection 1.This appliance is only intended for domestic use. 2.This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall- mounted cupboard.
  • Page 217 Installation Instructions Please Read the Manual Carefully Before Installation Please note Electrical connection The oven is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. The socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician, and in accordance with the appropriate regulations.
  • Page 218 380+2...
  • Page 219 380+2 Note: The bracket and bottom ca net template are needed when installating both installation .
  • Page 220 B.Prep are the cab i inet 1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE , put the template on the bottom plane of cabinet. " " " a PN:261800316967 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks"a" of the template.
  • Page 221 C .Install the oven 4. Install the oven to the cabinet - Make sure the back of the oven is locked by mounting plate . - Do not trap or kink the power cord. Mounting Plate 5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installation hole. Then fix the Trim-kit plastic cover to the installation hole.
  • Page 222 Operation Instructions 1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the LED will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " " once to select clock function, the hour figures will flash. Clock/ Kitchen Timer 2) Turn " "...
  • Page 223 " Micro./Grill/Combi." Pad instructions Microwave Grill Display Order Power Power 100% P100 100% 3. Grill or Combi. Cooking Micro./Grill/Combi. Micro./Grill/Combi. Press " " the LED will display"P100",and press " " repeatedly or turn the " " to choose the power you want, and "G","C-1" or "C-2" Start/+30Sec./Confirm will display for each added press.
  • Page 224 4. Quick Start 1) In waiting state, Press " Start/+30Sec./Confirm " to start cooking with 100% power for 30 seconds, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. 2) In microwave, grill , combination cooking or time defrost state, each press of Start/+30Sec./Confirm "...
  • Page 225 8. Auto Menu 1) Turn " " right to choose the menu, and "A-1" to "A-8" will display. 2) Press " " to confirm. Start/+30Sec./Confirm 3) Turn " " to choose the default weight as the menu chart. Start/+30Sec./Confirm 4) Press " "...
  • Page 226 9. Multi-section cooking At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section automatically. Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7 minutes, operate it as the following: 1) Press "...
  • Page 227 Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.

Table of Contents