Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Generatore monofase con motore a scoppio
ISTRUZIONI D'USO
Istruzioni originali
Single-phase generator with a combustion engine
OPERATING INSTRUCTIONS
Translation of the original instructions
DATI TECNICI MOTORE
1 Tipo di motore
2 Potenza motore
3 Cilindrata
4 Consumo carburante al 75% del carico
5 Capacità serbatoio
6 Consumo olio max
8 Candela tipo
DATI TECNICI GENERATORE
9 AC uscita: tensione e frequenza
nominale
10 AC uscita: corrente nominale
11 Potenza PRP secondo ISO8528 (PRP)
a cosϕ 1
12 Classe prestazioni ISO8528-1
13 Classe qualità ISO8528-8
14 Massima temperatura ambiente
15 Massima altitudine sul mare
16 Livello di pressione acustica LpA
17 Livello di potenza acustica misurato LwA
18 Livello di potenza acustica garantito LwA
19 Procedura di valutazione della confor-
mità seguita per 2005/88/CE allegato
20 Ente notificato preposto per 2005/88/CE
21 Peso macchina
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
La ditta indicata in etichetta dichiara sotto
la propria responsabilità che il prodotto ivi
citato è conforme ai requisiti essenziali di
sicurezza e salute contenuti nelle seguenti
direttive europee:
2006/42/CE, 2014/30/CE, 2005/88/CE
ENGINE TECHNICAL DATA
1 Motor type
2 Motor power
3 Motor size
4 Fuel consumption at 75% load
5 Motor tank capacity
6 Max oil consumption
8 Standard spark plug
GENERATOR TECHNICAL DATA
9 AC output: Nominal voltage and
frequency
10 AC output: Nominal current
11 PRP power as per ISO8528 (PRP)
at cosϕ 1
12 ISO8528-1 performance class
13 ISO8528-8 quality class
14 Maximun ambient temperature
15 Max site altitudide above sea level
16 Acoustic pressure level LpA
17 Measured noise level LwA
18 Guaranteed noise level LwA
19 Procedure for evaluating conformity
enclosed (2005/88/EC):
20 Notified body (2005/88/EC)
21 Machine weight
DECLARATION OF CONFORMITY
The firm indicated on the label declares, under
its own responsibility, that the product cited
there complies with the essential health and
safety requirements contained in the following
European directives:
2006/42/EC, 2014/30/EC, 2005/88/EC
EX 3300
1
4T OHV
2
5,15 kW (7 hp)
3
212 c.c.
4
1,5 l/h
5
11 l
6
~ 0,3 kg ogni 100 h
8
LD F7TC, Champion N9YC
9
230 V ~ 50 Hz
10
11,7 A
11
2,7 kW
12
G2
13
B
14
40 °C
15
1000 m
16
74,7 dB(A)
17
94,4 dB(A) K=1,99
18
96 dB(A)
19
VI
20
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstrasse 199 - 80686 München
- Deutschland
21
42 kg
Persona autorizzata a costituire il fascicolo
tecnico presso
The person authorized to compile the tech-
nical file is in
Valex SpA - Via Lago Maggiore, 24
36015 Schio (VI) - Italy
12.2017
Un procuratore - Attorney
SMIDERLE STEFANO
1371615
04.12.2017

Advertisement

loading

Summary of Contents for Valex EX 3300

  • Page 1 European directives: direttive europee: 2006/42/EC, 2014/30/EC, 2005/88/EC Valex SpA - Via Lago Maggiore, 24 2006/42/CE, 2014/30/CE, 2005/88/CE 36015 Schio (VI) - Italy 12.2017 Un procuratore - Attorney SMIDERLE STEFANO...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 Carburatore Carburettor Vite Screw - 4 -...
  • Page 5 TRASPORTO DELLA MACCHINA Sollevate e trasportate la macchina utilizzando attrezzi idonei o l’ap- posita maniglia. Non sollevate e trasportate la macchina solamente con la forza delle braccia. DESCRIZIONE MACCHINA (FIG. A) RIPONETE LA MACCHINA IN UN LUOGO SICURO 1 Tappo serbatoio carburante Quando non la usate, riponete la macchina in un luogo asciutto e 2 Spia livello carburante lontano dalla portata dei bambini.
  • Page 6 L’olio esausto va smaltito negli appositi centri di raccolta e smalti- SISTEMA DI ARRESTO DEL MOTORE IN CASO DI SCARSA QUAN- mento. TITÀ OLIO MOTORE ATTENZIONE! Il motore è dotato di un dispositivo automatico 1. Mettere il generatore su di una superficie piana ed orizzontale. di arresto di emergenza del motore in presenza di insufficiente 2.
  • Page 7 UTILIZZO DI UN CAVO DI PROLUNGA 2. Togliere l’elemento in spugna. 3. Lavarlo con acqua e sapone e risciacquarlo perfettamente. Le prolunghe devono essere selezionate con cura. Vedere le prescri- 4. Lasciarlo asciugare. zioni di sicurezza a riguardo. Per evitare eccessive cadute di tensione 5.
  • Page 8 e rabbocco olio motore). - Il tappo della benzina ha lo sfiato otturato: liberarlo. - Sporco nell’impianto di alimentazione del carburante: pulire. - Carico elettrico applicato eccessivo: ridurre il carico. - Altro: rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. Il generatore non eroga corrente - L’interruttore di linea sul generatore è...
  • Page 9 MOVING OF THE MACHINE Lift and move the machine using suitable equipment or the handgrip. Do not lift or move the machine by brute strength only. STORE THE MACHINE IN A SAFE PLACE MACHINE DESCRIPTION (FIG. A) When not in use, keep the machine in a dry place out of reach of children. 1 Fuel tank cap ALWAYS FOLLOW THESE INSTRUCTIONS 2 Fuel level light...
  • Page 10 Filling up with fuel (Fig. D) Always calculate the absorption of the load to be applied to the generator The machine motor is supplied without fuel: fill up the tank before beforehand. starting the machine! Guidelines for the type of load that may be applied to the generator are Unleaded car petrol should be used.
  • Page 11 9) and the load’s plug is disconnected. STORAGE WARNING! If in doubt, contact an authorised assistance centre. IMPORTANT! Hot surfaces. Some parts of the machine may stay WARNING! Contact an authorised assistance centre for any operations hot for several hours after it has been switched off. Wait for it to not included below.