Download Print this page
Makita DTDA040 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTDA040:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Driver
ZHCN
充电式冲击起子机
Obeng Ketok Listrik Tanpa
ID
Kabel
Máy Vặn Vít Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
สว่ า นไขควงกระแทกแบบไร้ ส าย
DTDA040
DTDA070
DTDA100
DTDA140
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
5
17
31
45
57

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DTDA040

  • Page 1 ZHCN 充电式冲击起子机 使用说明书 Obeng Ketok Listrik Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Máy Vặn Vít Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin สว่ า นไขควงกระแทกแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DTDA040 DTDA070 DTDA100 DTDA140...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 70%-100% 50%-70% 35%-50% 20%-35% 0%-20% Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17...
  • Page 5 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTDA040 DTDA070 DTDA100 DTDA140 Fastening Standard bolt M5 - M10 M5 - M12 M6 - M16 capacities High tensile bolt M5 - M8 M5 - M10 M6- M12 Maximum fastening torque 35 N•m 65 N•m 95 N•m...
  • Page 6 Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication.
  • Page 7 Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- Do not use the power tool if the switch does...
  • Page 8 Do not short the battery cartridge: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not touch the terminals with any con- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that ductive material. have been altered, may result in the battery bursting Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 9 Installing or removing battery Tool / battery protection system cartridge The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the CAUTION: Always switch off the tool before motor to extend tool and battery life. The tool will auto- installing or removing of the battery cartridge. matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions: CAUTION: Hold the tool and the battery car- tridge firmly when installing or removing battery Overload protection cartridge. Failure to hold the tool and the battery...
  • Page 10 NOTE: Use preset number as a guideline. To keep it may lower the illumination. the fastening torque, number of impacts changes automatically according to remaining battery capacity. Changing the parameter setting on NOTE: Use the makita genuine USB cable to con- the computer nect your computer to the tool. Refer to the section “SPECIFICATIONS”. You can configure detailed setting of the tool with the NOTE: For the application software, please contact application software “Makita Industry Tool Settings”.
  • Page 11 Changing the torque level Set the number in the decimal place by pressing the setting button briefly. Every time you press the When changing the torque level from 23 to 34 setting button, the indicator shows the number ► Fig.8 from “0” to “9” in a cycle. Press and hold the setting button for a few Press the setting button several times until the seconds.
  • Page 12 Measuring an actual operation (Self-diagnosis) NOTICE: This function is available by default. If you have disabled the Field Setting mode on the computer, enable this function beforehand. Refer to the instruction manual of “Makita Industry Tool Settings” for how to configure. You can measure the torque level and operating time of an actual operation by operating the tool. Measured torque level and time can be used for such as; • Reproducing a torque control technic of a well-skilled worker and; • A time reference for the setting of the shortest/longest workable time range.
  • Page 13 Blinks in red and A series of long Remove the cause protection loaded and stopped. green alternatively. beeps of overload, and then restart the tool. Ask your local Makita Service Center for repair. Overheat Tool's controller heated Blinks in red A series of long Remove the battery protection up abnormally and the quickly.
  • Page 14 ASSEMBLY OPERATION CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is Pressing excessively on the tool switched off and the battery cartridge is removed will not speed up the drilling. In fact, this excessive before carrying out any work on the tool. pressure will only serve to damage the tip of your drill bit, decrease the tool performance and shorten the Installing or removing driver bit/...
  • Page 15 (816) DTDA140 (M14) (714) DTDA100 (612) (M12) (510) DTDA140 (M10) DTDA100 (M10) (408) DTDA070 (M10) (306) DTDA140 DTDA100 (M8) (M8) DTDA070 (M8) DTDA040 (M8) (204) DTDA070 (M6) DTDA100 (102) (M6) DTDA040 (M6) 1. Torque level 2. Fastening torque 15 ENGLISH...
  • Page 16 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 17 中文简体 (原本) 规格 DTDA040 DTDA070 DTDA100 DTDA140 型号: M5 - M10 M5 - M12 M6 - M16 紧固能力 普通螺栓 M5 - M8 M5 - M10 M6- M12 强力螺栓 35 N•m 65 N•m 95 N•m 140 N•m 最大紧固转矩 约3 - 20 N•m 约5 - 40 N•m...
  • Page 18 电气安全 符号 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 以任何方式改装插头。需接地的电动工 工具之前,请务必理解其含义。 具不能使用任何转换插头。未经改装的 插头和相配的插座将降低电击风险。 阅读使用说明书。 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 仅限于欧盟国家 Ni-MH 增加电击风险。 Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 因此废弃的电气和电子设备、 中。水进入电动工具将增加电击风险。 蓄电池和普通电池可能会对环 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 境和人体健康产生负面影响。 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 请勿将电气和电子工具或电池 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 与家庭普通废弃物放在一起处 绕的软线会增加电击风险。 置! 5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 根据欧洲关于废弃电气电子设 外使用的延长线。适合户外使用的电线 备、蓄电池和普通电池、废弃 将降低电击风险。 的蓄电池和普通电池的指令及 6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工 其国家层面的修订法案,废弃...
  • Page 19 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而 掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗 进行的作业来选择电动工具、附件和工 心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 用途不符的操作可能会导致危险情况。 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤 害眼睛。 护目镜须符合美国ANSI Z87.1、 8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的AS/ 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 NZS 1336的规定。 在澳大利亚/新西兰, 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 法律要求佩带面罩保护脸部。 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 部件可能会造成人身伤害。 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使用 其他电池包可能会产生伤害和着火危险。 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 端与另一端连接。电池组端部短路可能 作区域人员佩带合适的安全防护设备。...
  • Page 20 使用随工具提供的辅助手柄。操作失手 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 会引起人身伤害。 为详尽的国家法规。 当在钻削附件可能触及暗线进行操作时, 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 要通过绝缘握持面来握持工具。钻削附 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 件碰到带电导线会使工具外露的金属零 不可动。 件带电从而使操作者受到电击。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 9. 请确保不存在电缆、水管、煤气管道等, 在安全地带进行处理。关于如何处理废 如果其因使用本工具而受损,可能会引起 弃的电池,请遵循当地法规。 危险。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 请保留此说明书。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 具内取出。 遵循相关产品安全规则。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 使用不当或不遵循使用说明书中的安全规则 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 会导致严重的人身伤害。 理高温电池组时请小心操作。 电池组的重要安全注意事项 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子,...
  • Page 21 保持电池最大使用寿命的提示 检查电池的剩余电量(BL1460A) 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 现工具电量低时,请停止工具操作,并 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 给电池组充电。 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 度充电将缩短电池的使用寿命。 充电时 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 充电开始时,第一个(最左侧的)指示灯开 电池组冷却后再充电。 始闪烁。然后,其他指示灯会逐个随着充电 进度点亮,显示电池电量。 不使用电池组时,请将其从工具或充电 器上拆除。 注: 如果充电时指示灯未点亮或闪烁,则 如果电池组长时间(超过六个月)未使 电池可能故障。此时,请联系当地的维修 用,请给其充电。 中心寻求帮助。 使用时 功能描述...
  • Page 22 将自动停止。 示器显示顺时针旋转设置。 反转开关操作 当沿逆时针方向按压反转切换柄时,指示器 显示逆时针旋转设置。 小心: 请在操作前务必检查旋转方向。 注: 以预设数值作为基准值。 持续保持紧固 转矩时, 冲击次数会自动随剩余电池电量变化 小心: 请在工具完全停止后使用反转开 而变化。 关。 在工具停止前改变旋转方向可能会损坏工 注: 使用Makita (牧田) 原装USB电缆将电 具。 脑连接至工具。 请参阅 “规格” 章节。 小心: 未操作工具时,请务必将反转切 注: 关于应用软件,请联系Makita(牧田) 换柄放在中间位置。 销售代表。 ► 图片4: 1. 反转切换柄 本工具设有反转开关,可改变旋转方向。从 A侧按下反转切换柄可进行顺时针旋转;从 B侧按下可进行逆时针旋转。 当反转切换柄在中间位置时,无法扣动开关...
  • Page 23 紧固装置就位的敏感度 Lo: 0.1 - 9.9 可工作的时间范围 继续扣动开关扳机时的最短/最 HI: 0.1 - 9.9 长旋转时间。 注意: 当指示器上显示 “OP” ( “自动停止拧松” 模式) 时, 无法进行扭矩级别设置和冲击级别 设置。 此时, 应将模式更改为 “自动停止拧紧” 模式, 然后在电脑上利用 “Makita Industry Tool Settings” 应用软件设置转矩级别和冲击级别。 更改转矩级别 注: 若不确定当前工作适合选择哪一种转矩 级别, 您可以设置 “FF” 使工具在自由模式下 将转矩级别从23更改为34时 工作。 ► 图片8 注:...
  • Page 24 于 “9.9” 的数值时, 指示器将显示 “-.-” , 同 时最短可工作的时间范围将变为禁用状态。 时最长可工作的时间范围将变为禁用状态。 要输入 “-.-” 时, 请将数值设置为 “0.9” , 当 要输入 “-.-” 时, 请将数值设置为 “9.9” , 当 个数位数字开始闪烁时按下 “设置” 按钮。 个数位数字开始闪烁时按下 “设置” 按钮。 测量实际工作参数(自诊断) 注意: 默认情况下可以使用此功能。若已在电脑上禁用“现场设置模式”,请提前启用此 功能。请参见“Makita Industry Tool Settings”使用说明书了解如何配置。 您可以通过操作工具来测量转矩级别和实际操作时间。 测量的转矩级别和时间可用于以下用途: • 还原熟练工人控制扭矩的技术水平; • 确定最短/最长可工作的时间范围设置基准。 测量转矩级别和操作时间 按下“设置”按钮数次直至指示器显示“Ad.”为止。 按住“设置”按钮直至指示器显示“Ch”为止。 执行要测量操作时间时对应的操作。...
  • Page 25 注: “自动停止拧紧”模式可在“自诊断”状态下启用。要在无限制条件下测量转矩级别, 可先设置转矩级别“FF”(自由模式),然后执行上述步骤。 注: 当指示器上显示“-.-”时,冲击起子机不工作或者转矩级别高于40。当指示器显 示“-.-”时,操作时间超出9.9秒。 • 若冲击起子机不工作:以更长的可工作时间重新测量转矩级别。 • 当转矩级别高于40时:工具无法测量转矩级别。如条件允许,请使用转矩范围更大的 工具。 • 当操作时间超出9.9秒时,可操作时间范围不可用。 测量示例: 若配置以下设置,则可以读取工具状态。 示例1 设置项 工具设置 测量结果 诊断 转矩级别 在工具的转矩级别达 到“自定停止拧紧” 可工作的时间范围 最短:2.5秒 模式的设定值(转矩 最长:3.5秒 级别23)之前,工具 在最长可工作的时间 范围设定值(3.5秒) 作用下停止运行。 示例2 设置项 工具设置 测量结果 诊断 转矩级别 在工具达到最长可工 作的时间范围设定值 可工作的时间范围 最短:2.5秒...
  • Page 26 呈红色亮起。 一声较长的蜂 更换充满电的 低时自动停机 用尽且工具停 鸣声 电池。 止。 过载保护 工具过载并停 交替呈红色和 一连串较长的 消除过载诱 止运行。 绿色闪烁。 蜂鸣声 因, 然后重新 启动工具。 请当地的 Makita (牧田) 维修服务中心 进行修复。 过热保护 工具的控制器 呈红色快速闪 一连串较长的 立即拆下电 异常发热且工 烁。 蜂鸣声 池组并冷却 具停止。 工具。 电机锁定 电机已锁定。 交替呈红色和 一连串较长的 松开开关扳机,...
  • Page 27 LED指示灯/蜂鸣器的状态 警报编号 功能 工具的状态 采取的措施 LED指示灯 蜂鸣器 – – 紧固完成时 达到了预设的 呈绿色亮起约 1秒的时间。 自动停机 紧固转矩且工 具停止。 紧固不足警报 由于紧固完成 呈绿色亮起约 一声较长的 重新拧紧紧固 1秒的时间。 前松开了开关 蜂鸣声 装置。 扳机,因此未 达到预设的紧 固转矩。 – 紧固能力限 呈红色快速 一连串较长的 更换充满电的 值警报 闪烁。 蜂鸣声 电池。 – 保养警报 驱动次数已 闪烁黄色。...
  • Page 28 安装起子头/套筒起子头时,应沿箭头方 注意: 如果使用备用电池继续工作,请至 向拉动套筒并将起子头/套筒起子头一直 少让工具休息15分钟。 插到套筒最里端。 注意: 使用适合螺丝/螺栓头部的起子头。 然后松开套筒以固定起子头/套筒起子头。 ► 图片14: 1. 起子头 2. 套筒 注意: 握持工具时将其笔直对准螺丝。 安装起子头/套筒起子头时,应沿箭头的 注意: 如果长时间紧固螺丝, 螺丝或起子头 方向拉动套筒并将起子头元件和起子头/ 尖端将会受到过度的牵拉、 挤压、 损坏等。 在 套筒起子头一直插到套筒最里端。应使 开始作业前, 一定要进行测试操作以确定所 起子头元件的尖端朝向套筒内部将其插 使用螺丝的适当紧固时间。 入。然后松开套筒以固定起子头/套筒起 注意: 如果工具连续工作到电池组电量耗 子头。 尽,则应暂停使用工具15分钟,再用充电后 ► 图片15: 1. 起子头 2. 起子头元件 3. 套筒 的新电池继续操作。...
  • Page 29 紧固转矩和转矩水平 注: 该参考值由Makita(牧田)指定的测量条件测量得出。 注: 实际值可能会因紧固装置、材料和紧固方法的情况而不同。在实际作业前,请进行试 操作。 (kgf cm) (918) (816) DTDA140 (M14) (714) DTDA100 (612) (M12) (510) DTDA140 (M10) DTDA100 (M10) (408) DTDA070 (M10) (306) DTDA140 DTDA100 (M8) (M8) DTDA070 (M8) DTDA040 (M8) (204) DTDA070 (M6) DTDA100 (102) (M6) DTDA040 (M6) 1.
  • Page 30 保养 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 闭工具电源并取出电池组。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • 挂钩 • 起子头 • 保护罩(蓝色、红色、黄色、绿色、 透明) • BL1460A电池保护罩 • BL1415NA电池保护罩 • Makita(牧田)原装充电器 • USB电缆 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配 件包含于工具包装内。它们可能因销往国 家之不同而异。 30 中文简体...
  • Page 31 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DTDA040 DTDA070 DTDA100 DTDA140 Kapasitas Baut standar M5 - M10 M5 - M12 M6 - M16 pengencangan Baut mutu tinggi M5 - M8 M5 - M10 M6 - M12 Torsi pengencangan maksimum 35 N•m 65 N•m...
  • Page 32 Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 33 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 34 Jangan pernah memperbaiki paket baterai Petunjuk keselamatan penting untuk yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus kartrid baterai dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia servis resmi. Sebelum menggunakan kartrid baterai, Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian bacalah semua petunjuk dan penandaan pada aksesori. (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) Peringatan keselamatan obeng produk yang menggunakan baterai.
  • Page 35 PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada menyetel atau memeriksa kerja mesin. produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau Memasang atau melepas baterai kebocoran elektrolit.
  • Page 36 Saat mesin/baterai terlalu panas, mesin akan berhenti Anda dapat mengonfigurasi pengaturan terperinci secara otomatis. Dalam situasi ini, biarkan mesin/ mesin ini menggunakan perangkat lunak aplikasi baterai mendingin sebelum dinyalakan kembali. “Makita Industry Tool Settings”. Instal perangkat lunak Perlindungan pengisian daya aplikasi pada komputer dan hubungkan mesin ke komputer dengan kabel USB. berlebih Lihat petunjuk penggunaan “Makita Industry Tool Settings” untuk detail tentang konfigurasi.
  • Page 37 Jika “OP” (mode Pengenduran Berhenti Otomatis) ditampilkan pada indikator, pengaturan level torsi dan pengaturan level penurunan tidak akan tersedia. Dalam kasus ini, ubah mode ke mode Pengencangan Berhenti Otomatis, lalu atur level torsi dan level penurunan pada komputer menggunakan “Makita Industry Tool Settings”.
  • Page 38 Mengubah rentang waktu terpanjang CATATAN: Jika Anda tidak yakin level torsi mana yang dapat diterapkan yang cocok untuk pekerjaan Anda, atur “FF” sehingga mesin beroperasi dalam mode Bebas. Ketika mengubah rentang waktu terpanjang yang CATATAN: Jika Anda memasukkan “00”, “FF” akan dapat diterapkan dari 2,5 menjadi 3,6 ditampilkan, bukan “00”. ► Gbr.11 Mengubah level penurunan Tekan tombol pengaturan beberapa kali hingga indikator menunjukkan “HI” dan angka sebagai Ketika mengubah level penurunan dari L1 menjadi L2...
  • Page 39 Mengukur pengoperasian aktual (Diagnosis Mandiri) PEMBERITAHUAN: Fungsi ini tersedia secara default. Jika Anda telah menonaktifkan mode Pengaturan Lapangan di komputer, aktifkan fungsi ini terlebih dahulu. Lihat petunjuk penggunaan “Makita Industry Tool Settings” untuk mengetahui cara mengonfigurasinya. Anda dapat mengukur level torsi dan waktu pengoperasian dari pengoperasian aktual dengan mengoperasikan mesin. Level torsi dan waktu yang diukur dapat digunakan untuk; • Mereproduksi teknik kontrol torsi pekerja yang terampil dan; • Referensi waktu untuk pengaturan rentang waktu terpendek/terpanjang yang dapat diterapkan. Mengukur level torsi dan waktu pengoperasian Tekan tombol pengaturan beberapa kali hingga “Ad”.
  • Page 40 Serangkaian bunyi Singkirkan kelebihan beban beban dan berhenti. merah dan hijau alarm panjang penyebab kelebihan secara bergantian. beban, lalu nyalakan kembali mesin. Mintalah kepada Pusat Layanan Makita terdekat untuk memperbaikinya. Perlindungan Pengendali mesin Berkedip warna Serangkaian bunyi Lepas kartrid baterai terhadap panas menjadi panas merah dengan alarm panjang dengan segera...
  • Page 41 No. alarm Fungsi Status mesin Status indikator LED/alarm Langkah-langkah yang diambil Indikator LED Alarm Alarm untuk Torsi pengencangan Menyala warna Bunyi alarm panjang Kencangkan pengencangan yang prasetel belum hijau selama kira- kembali tidak memadai diatur karena kira satu detik. pengencang. pelatuk sakelar dilepaskan sebelum menyelesaikan pengencangan. Alarm untuk –...
  • Page 42 Torsi pengencangan dipengaruhi oleh berbagai Memasang kait macam faktor termasuk hal-hal berikut ini. Setelah mengencangkan, selalu periksa torsi menggunakan Pilihan Aksesori kunci torsi. Kait ini dapat digunakan untuk menggantung mesin. Ketika kartrid baterai hampir benar-benar habis, Pasang kait pada lubang di badan mesin. tegangan akan turun dan torsi pengencangan ► Gbr.16: 1.
  • Page 43 DTDA140 (M14) (714) DTDA100 (612) (M12) (510) DTDA140 (M10) DTDA100 (M10) (408) DTDA070 (M10) (306) DTDA140 DTDA100 (M8) (M8) DTDA070 (M8) DTDA040 (M8) (204) DTDA070 (M6) DTDA100 (102) (M6) DTDA040 (M6) 1. Level torsi 2. Torsi pengencangan 43 BAHASA INDONESIA...
  • Page 44 Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini.
  • Page 45 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DTDA040 DTDA070 DTDA100 DTDA140 Khả năng Bu-lông thường M5 - M10 M5 - M12 M6 - M16 vặn xiết Bu-lông cường độ cao M5 - M8 M5 - M10 M6 - M12 Mô-men xoay tối đa 35 N•m 65 N•m...
  • Page 46 Lưu giữ tất cả cảnh báo và Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo thiết bị bảo vệ mắt. Các thiết bị bảo hộ như mặt hướng dẫn để tham khảo sau nạ chống bụi, giày an toàn chống trượt, mũ bảo này. hộ hay thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện thích hợp sẽ giúp giảm thương Thuật ngữ “dụng cụ máy” trong các cảnh báo đề cập tích cá nhân. đến dụng cụ máy (có dây) được vận hành bằng nguồn Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm điện chính hoặc dụng cụ máy (không dây) được vận bảo công tắc ở...
  • Page 47 Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
  • Page 48 định của địa phương liên quan đến hư hỏng do sử dụng dụng cụ. việc thải bỏ pin. LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ NÀY. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất CẢNH BÁO: KHÔNG vì...
  • Page 49 Lắp hoặc tháo hộp pin Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ dụng cụ/ THẬN TRỌNG: Luôn tắt dụng cụ trước khi pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động lắp hoặc tháo hộp pin. cơ để kéo dài tuổi thọ dụng cụ và pin. Dụng cụ sẽ tự THẬN TRỌNG: Giữ dụng cụ và hộp pin thật động dừng vận hành khi dụng cụ hoặc pin ở một trong chắc khi lắp hoặc tháo hộp pin. Không giữ dụng cụ những trường hợp sau đây: và hộp pin thật chắc có thể làm trượt chúng khỏi tay Bảo vệ...
  • Page 50 đồng hồ, đèn chỉ báo sẽ hiển thị cài đặt xoay ngược Cẩn thận không được làm xước kính đèn, nếu không chiều kim đồng hồ. đèn có thể bị giảm độ sáng. LƯU Ý: Sử dụng số cài sẵn làm hướng dẫn. Để giữ đúng lực vặn xiết, số lần va đập sẽ tự động thay đổi Thay đổi cài đặt tham số trên máy theo dung lượng pin còn lại. tính LƯU Ý: Sử dụng cáp USB chính hãng của makita để kết nối máy tính của bạn với dụng cụ. Tham khảo Bạn có thể cấu hình cài đặt chi tiết của dụng cụ bằng phần “THÔNG SỐ KỸ THUẬT”. phần mềm ứng dụng “Makita Industry Tool Settings”. LƯU Ý: Để có phần mềm ứng dụng, hãy liên hệ với Cài đặt phần mềm ứng dụng trên máy tính và kết nối đại diện bán hàng của Makita. dụng cụ với máy tính bằng cáp USB. Thay đổi cài đặt tham số trên dụng cụ (Chế độ Cài Đặt Trường) CHÚ...
  • Page 51 Nhấn và giữ nút cài đặt cho đến khi số ở vị trí thập và phạm vi thời gian khả thi dài nhất sẽ bị vô hiệu phân bắt đầu nhấp nháy. hóa. Để nhập “-.-”, đặt giá trị thành “9,9”, sau đó nhấn Đặt số ở vị trí thập phân bằng cách nhấn nhanh nút cài đặt khi số ở vị trí hàng đơn vị đang nhấp nháy. nút cài đặt. Mỗi lần bạn nhấn nút cài đặt, đèn chỉ báo sẽ hiển thị số từ “0” đến “9” theo chu kỳ. Đo lường hoạt động thực tế (Tự chẩn đoán) CHÚ Ý: Chức năng này có sẵn theo mặc định. Nếu bạn đã tắt chế độ Cài Đặt Trường trên máy tính, hãy bật chức năng này trước. Tham khảo tài liệu hướng dẫn về “Makita Industry Tool Settings” để biết cách cấu hình. Bạn có thể đo mức lực xoắn và thời gian hoạt động của một hoạt động thực tế bằng cách vận hành dụng cụ. Mức lực xoắn và thời gian có thể được sử dụng chẳng hạn như; • Tái tạo kỹ thuật điều khiển lực xoắn của một công nhân lành nghề và; • Tham chiếu thời gian cho cài đặt của phạm vi thời gian khả thi ngắn nhất/dài nhất. Đo mức lực xoắn và thời gian hoạt động Nhấn nút cài đặt nhiều lần cho đến khi “Ad.” được hiển thị trên đèn chỉ báo. Nhấn và giữ nút cài đặt cho đến khi đèn chỉ báo hiển thị “Ch”. Thực hiện hoạt động mà bạn muốn để đo thời gian hoạt động. •...
  • Page 52 Thay thế pin bằng dung lượng pin còn gần sử dụng hết và dài pin khác đã sạc lại thấp dụng cụ dừng hoạt đầy đủ. động. Bảo vệ quá tải Dụng cụ bị quá tải Màu đỏ và màu Một loạt tiếng Loại bỏ nguyên và dừng lại. xanh lá luân phiên bíp dài nhân gây quá tải, nhấp nháy. sau đó khởi động lại dụng cụ. Liên hệ Trung Tâm Dịch vụ Makita ở địa phương bạn ở để yêu cầu sửa chữa. Bảo vệ quá nhiệt Bộ điều khiển của Màu đỏ nhấp nháy Một loạt tiếng Tháo hộp pin ngay dụng cụ nóng lên nhanh. bíp dài lập tức và làm nguội bất thường và dụng dụng cụ. cụ dừng hoạt động. 52 TIẾNG VIỆT...
  • Page 53 Màu đỏ và màu Một loạt tiếng Nhả cần khởi động Tại thời điểm này, xanh lá luân phiên bíp dài công tắc và kéo cần dụng cụ không hoạt nhấp nháy. khởi động công tắc động. lại lần nữa. Lỗi động cơ Dụng cụ đã phát Màu đỏ và màu Một loạt tiếng Liên hệ Trung Tâm hiện lỗi động cơ. xanh lá luân phiên bíp dài Dịch vụ Makita ở địa Tại thời điểm này, nhấp nháy. phương bạn ở để dụng cụ không hoạt yêu cầu sửa chữa. động. Lỗi công tắc Dụng cụ phát hiện Màu đỏ và màu Một loạt tiếng Liên hệ Trung Tâm lỗi công tắc. xanh lá luân phiên bíp dài Dịch vụ Makita ở địa nhấp nháy. phương bạn ở để yêu cầu sửa chữa. Chuông báo cho Dụng cụ này đã...
  • Page 54 LẮP RÁP VẬN HÀNH THẬN TRỌNG: THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt Nhấn dụng cụ quá mức sẽ dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện không tăng tốc độ khoan lên được. Trên thực tế, bất cứ thao tác nào trên dụng cụ. việc nhấn mạnh thêm này sẽ chỉ gây hỏng đầu mũi khoan của bạn, làm giảm hiệu năng và tuổi thọ hoạt Lắp hoặc tháo gỡ...
  • Page 55 Lực vặn xiết và mức lực xoắn LƯU Ý: Giá trị tham chiếu này được đo theo các điều kiện đo do Makita chỉ định. LƯU Ý: Giá trị thực tế có thể khác nhau tùy theo tình trạng của bộ phận kẹp, vật liệu và phương pháp vặn xiết. Thực hiện chạy thử trước khi làm việc thực tế. (kgf cm) (918) (816) DTDA140 (M14) (714) DTDA100 (612) (M12) (510) DTDA140 (M10) DTDA100 (M10) (408) DTDA070 (M10) (306) DTDA140 DTDA100 (M8) (M8) DTDA070 (M8) DTDA040 (M8) (204)
  • Page 56 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 57 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DTDA040 DTDA070 DTDA100 DTDA140 ความสามารถ สล ั ก เกล ี ย วมาตรฐาน M5 - M10 M5 - M12 M6 - M16 ในการข...
  • Page 58 เก็ บ รั ก ษาค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ทั ้ ง หมดไว้ สั ญ ลั ก ษณ์ เป็ น ข้ อ มู ล อ้ า งอิ ง ในอนาคต ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 59 7. เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก (EMF) ที ่ ไ ม่ 9. สวมใส่ แ ว่ น ครอบตานิ ร ภั ย เพื ่ อ ปกป้ อ งดวงตาของคุ ณ เป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ใ ส่ เ ครื ่ อ ง จากการบาดเจ็...
  • Page 60 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ 5. ห้ า มใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ก าร สอบการประกอบที...
  • Page 61 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 62 ตลั บ แล้ ว ดึ ง ออกจากเครื ่ อ งมื อ การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก เปลี ่ ย น อาจท� า ให้ แ บตเตอรี ่ ร ะเบิ ด ก่ อ ให้ เ กิ ด เพลิ ง ลุ ก ไหม้...
  • Page 63 และกลั บ ไปยั ง ต� า แหน่ ง “ปิ ด ” เมื ่ อ ปล่ อ ย ซอฟต์ แ วร์ ป ระยุ ก ต์ “Makita Industry Tool Settings” ติ ด ตั ้ ง ซอฟต์ แ วร์ ป ระยุ ก ต์ ล งบนคอมพิ ว เตอร์ และเชื ่ อ มต่ อ เครื ่ อ ง...
  • Page 64 ฟั ง ก์ ช ั น นี ้ ม าพร้ อ มค่ า เริ ่ ม ต้ น หากคุ ณ ได้ ป ิ ด ใช้ ง านโหมดการตั ้ ง ค่ า ฟิ ล ด์ บ นคอมพิ ว เตอร์ ให้ ไ ปเปิ ด ใช้ ง านฟั ง ก์ ช ั ่ น นี ้ ก ่ อ น ดู ค ู ่ ม ื อ การใช้ ง านของ “Makita Industry Tool Settings” ส� า หรั บ วิ ธ ี ก ารก� า หนดค่ า...
  • Page 65 การเปลี ่ ย นระดั บ แรงบิ ด 2. กดปุ ่ ม การตั ้ ง ค่ า ค้ า งไว้ จ นกระทั ่ ง ตั ว เลขในต� า แหน่ ง หลั ก หน่ ว ยเริ ่ ม กะพริ บ เมื ่ อ เปลี ่ ย นระดั บ แรงบิ ด จาก 23 เป็ น 34 3.
  • Page 66 ฟั ง ก์ ช ั น นี ้ ม าพร้ อ มค่ า เริ ่ ม ต้ น หากคุ ณ ได้ ป ิ ด ใช้ ง านโหมดการตั ้ ง ค่ า ฟิ ล ด์ บ นคอมพิ ว เตอร์ ให้ ไ ปเปิ ด ใช้ ง าน ฟั ง ก์ ช ั ่ น นี ้ ก ่ อ น ดู ค ู ่ ม ื อ การใช้ ง านของ “Makita Industry Tool Settings” ส� า หรั บ วิ ธ ี ก ารก� า หนดค่ า...
  • Page 67 น ั ้ น ร ี ส ตาร ์ ท เคร ื ่ อ ง มื อ สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก าร ของ Makita ใน ประเทศของค ุ ณ เพ ื ่ อ ร ั บ การซ ่ อ ม...
  • Page 68 เส ี ย งบ ิ ๊ บ ยาวต ่ อ เน ื ่ อ ง สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก าร ความข ั ด ข ้ อ งของ กะพร ิ บ สล ั บ ก ั น ของ Makita ใน มอเตอร ์ ในกรณ ี ประเทศของค ุ ณ เพ ื ่ อ...
  • Page 69 หมายเหตุ : หากใส่ ด อกไขควง/หั ว บ็ อ กซ์ ล งในปลอกลึ ก การประกอบ ไม่ เ พี ย งพอ ปลอกจะไม่ ก ลั บ คื น สู ่ ต � า แหน่ ง เดิ ม และดอก ไขควง/หั ว บ็ อ กซ์ จ ะไม่ ถ ู ก ยึ ด แน่ น ในกรณี น ี ้ ให้ ล องใส่ ด อก ข้...
  • Page 70 แรงบิ ด ขั น แน่ น อาจเปลี ่ ย นแปลงไปขึ ้ น อยู ่ ก ั บ ปั จ จั ย ต่ า งๆ ดั ง ต่ อ ไปนี ้ หลั ง จากขั น แน่ น ให้ ต รวจสอบแรงบิ ด ด้ ว ยประแจ วั...
  • Page 71 แรงบิ ด ขั น แน่ น และระดั บ แรงบิ ด หมายเหตุ : ค่ า อ้ า งอิ ง นี ้ ว ั ด โดยเงื ่ อ นไขการวั ด ที ่ ร ะบุ โ ดย Makita หมายเหตุ : ค่ า จริ ง อาจแตกต่ า งกั น ไปตามสภาวะของการขั น แน่ น วั ส ดุ และวิ ธ ี ก ารขั น แน่ น ท� า การทดลองใช้ ก ่ อ นใช้ ง านจริ ง...
  • Page 72 มื อ และถอดตลั บ แบตเตอรี ่ อ อกก่ อ นท� า การตรวจสอบหรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...

This manual is also suitable for:

Dtda070Dtda100Dtda140