Download Print this page
Kärcher K 7 Premium Full Control Plus Original Operating Instructions

Kärcher K 7 Premium Full Control Plus Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for K 7 Premium Full Control Plus:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

K 7 Premium Full Control Plus
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
5
English
11
Français
17
Italiano
23
Nederlands
29
Español
35
Português
41
Dansk
47
Norsk
53
Svenska
59
Suomi
65
Ελληνικά
71
Türkçe
78
Русский
84
Magyar
91
Čeština
97
Slovenščina
103
Polski
109
Româneşte
115
Slovenčina
121
Hrvatski
127
Srpski
133
Български
139
Eesti
146
Latviešu
152
Lietuviškai
158
59693270 (12/21)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K 7 Premium Full Control Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher K 7 Premium Full Control Plus

  • Page 1 K 7 Premium Full Control Plus Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Register your product 59693270 (12/21) www.kaercher.com/welcome...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privat- Sicherheit ......DE haushalt verwenden: Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Montage Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird Abbildungen siehe Ausklappseite 4 auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei- Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme tung beschreibt alle möglichen Optionen. montieren. Abbildungen siehe Ausklappseite 3 Netz am Zubehörfach anbringen Kupplung für Wasseranschluss Wasseranschluss mit eingebautem Sieb Abbildung...
  • Page 7: Betrieb

    Druckstufe Empfohlen für z.B. Wasserversorgung Flachstrahldüse Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten. ACHTUNG Steinterrassen, Asphalt, Me- Verunreinigungen im Wasser können die Hochdruck- talloberflächen, Gartenuten- pumpe und das Zubehör beschädigen. Zum Schutz wird silien (Schubkarre, Spaten, die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonder- etc.) zubehör, Bestellnummer 4.730-059) empfohlen. Wasserversorgung aus Wasserleitung PKW / Motorrad, Ziegelstein- Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens be-...
  • Page 8: Transport

     Hebel der Hochdruckpistole verriegeln. Betrieb mit Reinigungsmittel  Gerät von der Wasserversorgung trennen. * Optionales Zubehör  Gerät ausschalten „0/OFF“. Die meisten KÄRCHER Reinigungsmittel können ge-  Netzstecker aus der Steckdose ziehen. brauchsfertig in einer Plug 'n' Clean Reinigungsmittel- Transport flasche gekauft werden.
  • Page 9: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Gerät läuft nicht an, Motor brummt GEFAHR Spannungsabfall wegen schwachem Stromnetz oder Gefahr eines Stromschlags. bei Verwendung eines Verlängerungskabels.  Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten  Beim Einschalten zuerst den Hebel der Hochdruck- und Netzstecker ziehen. pistole drücken, dann den Geräteschalter auf „I/ ON“...
  • Page 10: Technische Daten

    Max. Ansaughöhe 0,5 m schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Leistungsdaten Produkt: Hochdruckreiniger Arbeitsdruck 15 MPa Typ: K 7 Premium Full Control Plus Max. zulässiger Druck 18 MPa Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) Fördermenge, Wasser 9,2 l/min 2014/53/EU Fördermenge maximal 10 l/min 2011/65/EU Fördermenge, Reinigungsmittel...
  • Page 11 Contents Proper use Use this pressure washer for private households only: Safety ......EN –...
  • Page 12: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance Assembly The scope of delivery of the device (depending on the See fold-out page 4 for illustrations model) is illustrated on the packaging. These operating Mount loose parts delivered with appliance prior to start- instructions describe all possible options. See fold-out page 3 for illustrations Attach the net to the accessory compartment Coupling element for water connection...
  • Page 13: Operation

    Pressure level For example, recommend- Water supply ed for For connection values, see type plate/technical data. Flat jet nozzle ATTENTION Impurities in the water can damage the high-pressure Stone terraces, asphalt, met- pump and the accessories. For protection, the use of al surfaces, garden utensils the KÄRCHER water filter (optional accessory, order (wheelbarrow, spade, etc.)
  • Page 14: Transport

    Transport Operation with detergent Optional accessories CAUTION Most KÄRCHER detergents can be bought ready to use Risk of personal injury or damage! in a Plug 'n' Clean detergent bottle. Mind the weight of the appliance during transport. DANGER When transporting by hand When using detergents, the material data safety sheet issued by the detergent manufacturer must be adhered ...
  • Page 15: Care And Maintenance

    Care and maintenance Appliance does not start, motor hums DANGER Voltage reduction due to weak mains supply or when Risk of electric shock. using an extension cable.  Prior to all work on the appliance, switch off the ap-  Upon switch-on, push the lever of the trigger gun pliance and pull the power plug.
  • Page 16: Technical Specifications

    Max. Suction height 0,5 m Product: High pressure cleaner Performance data Type: K 7 Premium Full Control Plus Working pressure 15 MPa Relevant EU Directives Max. permissible pressure 18 MPa 2006/42/EC (+2009/127/EC)
  • Page 17 Table des matières Utilisation conforme Utiliser ce nettoyeur haute pression exclusivement pour Sécurité ......FR un usage privé...
  • Page 18: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Montage L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) Illustrations, voir dépliant page 4 figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la toutes les options possibles. mise en service. Illustrations, voir dépliant page 3 Pose du filet sur le compartiment Raccord pour l'arrivée d'eau...
  • Page 19: Fonctionnement

    Raccordement à la conduite d'eau du réseau public Niveau de pression Exemples de surfaces re- commandées Respecter les prescriptions de votre société distri- Buse à jet plat butrice en eau. ATTENTION Les coupleurs de flexibles en métal avec Aquastop Terrasses de pierre, as- peuvent être à...
  • Page 20: Transport

    pendant 30 secondes afin d'éliminer la pression Fonctionnement avec détergent encore présente dans le système. Accessoire en option  Relâcher le levier du pistolet haute pression. La plupart des détergents KÄRCHER peuvent être  Verrouiller le levier du pistolet haute pression. achetés prêts à...
  • Page 21: Entretien Et Maintenance

     Relâcher le levier du pistolet haute pression. – Mettre l'appareil sous tension et le remettre en ser-  Verrouiller le levier du pistolet haute pression. vice.  Mettre l'appareil hors service "0/OFF". Si la panne apparaît à plusieurs reprises, faire vé- ...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Nettoyeur haute pression Impédance du circuit maximale ad- 0,394 Ohms missible + j0,246 Ohms Type : K 7 Premium Full Control Plus Directives européennes en vigueur : Arrivée d'eau 2006/42/CE (+2009/127/CE) Pression d'alimentation (max.) 1,2 MPa 2014/53/UE Température d'alimentation (max.) 60 °C...
  • Page 23 Indice Uso conforme a destinazione Utilizzare questa idropulitrice esclusivamente nell'uso Sicurezza......IT domestico: Uso conforme a destinazione .
  • Page 24: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Montaggio L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del Per le figure vedi lato pieghevole 4 modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istru- Prima della messa in funzione montare i componenti zioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili. singoli dell'apparecchio. Per le figure vedi lato pieghevole 3 Collocazione della rete al vano porta-oggetti Giunto per collegamento dell'acqua...
  • Page 25: Funzionamento

     Infilare il tubo flessibile di mandata dell'acqua sul Livello di pressione Raccomandato ad es. per giunto dell'attacco d'acqua. Superfici di legno, bicicletta,  Collegare il tubo flessibile acqua all'alimentazione superfici di sassi sabbiosi, idrica. mobili in rattan  Aprire completamente il rubinetto. Aspirazione di acqua da contenitori aperti Fresa per lo sporco Questa idropulitrice è...
  • Page 26: Trasporto

     Premere il flacone detergente con l’apertura rivolta Trasporto in basso nell’attacco per detergente Plug ‘n’ Clean.  Ruotare la lancia 3-in-1 multi-jet su ugello di pulizia PRUDENZA "MIX". Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Avviso: In questo modo durante il funzionamento Per il trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
  • Page 27: Cura E Manutenzione

     All’accensione, premere prima la leva della lancia Cura e manutenzione idropulitrice, quindi posizionare l'interruttore PERICOLO dell'apparecchio su „I/ON“. Pericolo di scossa elettrica. L'apparecchio non raggiunge pressione  Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'ap- parecchio e staccare la spina. ...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Max. altezza di aspirazione 0,5 m chiarazione perde ogni validità. Dati potenza Prodotto: Idropulitrice Pressione di esercizio 15 MPa Modello: K 7 Premium Full Control Plus Pressione max. consentita 18 MPa Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/CE) Portata, acqua 9,2 l/min 2014/53/UE Portata massima...
  • Page 29 Inhoud Reglementair gebruik Gebruik deze hogedrukreiniger uitsluitend in de privé- Veiligheid ......NL huishouding: Reglementair gebruik .
  • Page 30: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Montage De inhoud van het geleverde pakket (afhankelijk van Afbeeldingen zie uitklappagina 4 het model) is op de verpakking afgebeeld. Deze ge- Losse onderdelen die bij het apparaat geleverd werden, bruiksaanwijzing beschrijft alle mogelijke opties. moeten voor de inbedrijfstelling gemonteerd worden. Afbeeldingen zie uitklappagina 3 Net op het opbergvak voor toebehoren Koppelinggedeelte voor wateraansluiting...
  • Page 31: Werking

    Drukniveau Aanbevolen voor bv. Watertoevoer Vlakstraalsproeier Aansluitwaarden zie typeplaatje/Technische gegevens. LET OP Stenen terrassen, asfalt, me- Verontreinigingen in het water kunnen de hogedruk- talen oppervlakken, tuinge- pomp en de toebehoren beschadigen. Ter bescherming reedschap (kruiwagen, spa- wordt het gebruik van de KÄRCHER-waterfilter (bijzon- de, enz.) dere toebehoren, bestelnummer 4.730-059) aanbevo- len.
  • Page 32: Vervoer

    steem wordt afgebouwd. Werken met reinigingsmiddel  Laat de hendel van het handspuitpistool los. Optionele toebehoren  Vergrendel de hendel van het handspuitpistool. De meeste KÄRCHER-reinigingsmiddelen kunnen ge-  Apparaat scheiden van de watertoevoer. bruiksklaar in een Plug 'n' Clean reinigingsmiddelfles ...
  • Page 33: Onderhoud

     Vergrendel de hendel van het handspuitpistool. Apparaat start niet, motor bromt  Apparaat uitschakelen "0/OFF"  Apparaat met alle accessoires in een vorstvrije Spanningsdaling door zwak stroomnet of bij gebruik van ruimte bewaren. een verlengsnoer.  Duw bij het inschakelen eerst de hendel van het Onderhoud handspuitpistool in en zet de apparaatschakelaar GEVAAR...
  • Page 34: Technische Gegevens

    Vermogensgegevens bracht. Werkdruk 15 MPa Product: Hogedrukreiniger Maximaal toegestane druk 18 MPa Type: K 7 Premium Full Control Plus Van toepassing zijnde EU-richtlijnen Opbrengst, water 9,2 l/min 2006/42/EG (+2009/127/EG) Volume maximaal 10 l/min 2014/53/EU Opbrengst, reinigingsmiddel 0,3 l/min...
  • Page 35 Índice de contenidos Uso previsto Utilizar la limpiadora de alta presión exclusivamente Seguridad ......ES para el uso doméstico: Uso previsto .
  • Page 36: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Montaje El contenido de suministro de su aparato (dependiendo Ilustraciones, véase la contraportada 4 del modelo) está ilustrado en el embalaje. Este manual Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas de instrucciones describe todas las opciones posibles. suministradas con el aparato.
  • Page 37: Funcionamiento

    CUIDADO Nivel de presión Recomendado para p.ej. ¡Los acoplamientos de metal de la manguera con Vehículo/motocicleta, super- Aquastop pueden dañar la bomba! Utilizar un acopla- ficies de ladrillo, paredes luci- miento de manguera de plástico o el acoplamiento de das, muebles de plástico manguera de KÄRCHER de latón.
  • Page 38: Transporte

    pecialmentelas indicaciones sobre el equipamiento de  Desconectar el aparato "0/OFF". protección personal.  Saque el enchufe de la toma de corriente. Indicación:El detergente solo se puede mezclar a baja Transporte presión. Imagen PRECAUCIÓN  Quitar la tapa de la botella de detergente Plug 'n' ¡Peligro de lesiones y daños! Clean.
  • Page 39: Cuidados Y Mantenimiento

     Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora ma- Si la avería se produce varias veces, haga que re- nual. visen el aparato en el servicio técnico.  Desconectar el aparato "0/OFF". El aparato no arranca, el motor ronronea  Almacenar el aparato en un lugar a prueba de he- ladas con todos los accesorios.
  • Page 40: Datos Técnicos

    Temperatura de entrada (máx.) 60 °C Producto: Limpiadora a alta presión Velocidad de alimentación (mín.) 12 l/min Modelo: K 7 Premium Full Control Plus Altura de absorción máx. 0,5 m Directivas comunitarias aplicables Potencia y rendimiento 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/53/UE Presión de trabajo...
  • Page 41 Índice Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Segurança ......PT Utilizar esta lavadora de alta pressão exclusivamente Utilização conforme o fim a que se destina a para fins domésticos:...
  • Page 42: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina Montagem O volume de fornecimento do aparelho (conforme o Figuras, ver página desdobrável 4 modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de ins- Montar os componentes soltos na embalagem no apa- truções descreve todas as opções possíveis. relho, antes de proceder à...
  • Page 43: Funcionamento

    Alimentação de água a partir da canalização Nível de pressão Recomendado para, p. ex., Bico de fenda de jacto plano Respeite as normas da companhia de abastecimento de água. ADVERTÊNCIA Terraços de pedra, asfalto, Acoplamentos de mangueira em metal com Aquastop superfícies metálicas, utensí- podem causar danos na bomba! P.
  • Page 44: Transporte

     Premir a alavanca da pistola pulverizadora manual Funcionamento com detergente durante 30 segundos para eliminar a pressão ain- Acessórios opcionais da existente no sistema. Quase todos os detergentes KÄRCHER podem ser ad-  Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. quiridos prontos a utilizar, numa garrafa do detergente ...
  • Page 45: Conservação E Manutenção

     Separar o tubo de jacto da pistola pulverizadora – Desligar o aparelho "0/OFF". manual. – Deixar o aparelho arrefecer durante uma hora.  Ligar o aparelho "I/ON". – Ligar o aparelho e colocá-lo novamente em funcio-  Pressionar a alavanca da pistola pulverizadora namento.
  • Page 46: Garantia

    Classe de protecção Produto: Lavadora de alta pressão Protecção de rede (de acção lenta) 16 A Tipo: K 7 Premium Full Control Plus Impedância da rede máx. permitida 0,394 Respectivas Directrizes da UE + j0,246 2006/42/CE (+2009/127/CE) Ligação de água 2014/53/UE Pressão de admissão (máx.)
  • Page 47 Indholdsfortegnelse Bestemmelsesmæssig anvendelse Denne højtryksrenser må kun anvendes til privat brug: Sikkerhed ......DA –...
  • Page 48: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Montering Apparatets leveringsomfang (afhængig af model) vises Se hertil figurerne på side 4 på emballagen. I denne driftsvejledning beskrives alle Løse komponenter, som er vedlagt maskinen, skal før optionsmuligheder. brugen monteres. Se hertil figurerne på side 3 Sæt nettet på...
  • Page 49: Drift

    Tryktrin Anbefalet til f.eks. Vandforsyning Fladstråledyse Se typeskilt/tekniske data for tilslutningsværdier BEMÆRK Stenterrasser, asfalt, metal- Forureninger i vandet kan beskadige højtrykspumpen overflader, havetilbehør (tril- og tilbehøret. For at beskytte maskinen anbefales brug lebør, spader osv.) af KÄRCHER-vandfilter (specialtilbehør, bestillings- nummer 4.730-059). Vandforsyning fra vandledning bil / motorcykel, teglstensfla- Læg mærke til vandforsyningsselskabets reglementer.
  • Page 50: Transport

    Transport Drift med rengøringsmiddel Optionalt tilbehør FORSIGTIG De fleste KÄRCHER rengøringsmidler kan købes klar til Fare for person- og materialeskader! brug i en Plug 'n' Clean flaske til rengøringsmiddel. Hold øje med maskinens vægt ved transporten. FARE Manuel transport Ved brug af rensemidler skal der tages hensyn til sikker- hedsdatabladet af rensemiddelproducenten, især hen- ...
  • Page 51: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Maskinen starter ikke, motoren brummer FARE Spændingstab på grund af et svagt strømnet eller hvis Risiko for elektrisk stød. der bruges en forlængerledning.  Træk netstikket og afbryd maskinen inden der ar-  Træk først sprøjtepistolens greb ved starten, sæt bejdes på...
  • Page 52: Tekniske Data

    Forsyningsmængde, min. 12 l/min Max. indsugningshøjde 0,5 m Produkt: Højtryksrenser Type: K 7 Premium Full Control Plus Ydelsesdata Gældende EU-direktiver Arbejdstryk 15 MPa 2006/42/EF (+2009/127/EF) Maks. tilladt tryk 18 MPa 2014/53/EU...
  • Page 53 Innholdsfortegnelse Forskriftsmessig bruk Denne høytrykksvaskeren skal utelukkende brukes til Sikkerhet ......NO private formål: Forskriftsmessig bruk .
  • Page 54: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Montering Leveringsomfanget til apparatet (avhengig av modell) er Illustrasjoner se utfoldingsside 4 vist på emballasjen. Denne bruksanvisningen beskriver De løse delene som følger apparatet skal monteres før alle mulige opsjoner. det tas i bruk. Illustrasjoner se utfoldingsside 3 Monter nettet på...
  • Page 55: Drift

    Trykktrinn Anbefales f.eks. for Vanntilførsel Flatstråledyse Se typeskilt/tekniske data for tilkoblingsverdier. Steinterrasser, asfalt, me- Forurensning i vannet kan skade høytrykkspumpen og talloverflater, hageredskaper tilbehøret. For beskyttelse anbefales bruk av KÄR- (trillebåre, spade, osv.) CHER vannfilter (spesialtilbehør, bestillingsnr. 4.730- 059). Vanntilførsel fra vannledning Personbil/motorsykkel, mur- Følg vannverkets forskrifter.
  • Page 56: Transport

    Transport Bruk av rengjøringsmiddel Ekstra tilbehør FORSIKTIG De fleste KÄRCHER rengjøringsmidler kan kjøpes fer- Fare for personskade og materiell skade! dig blandet i Plug 'n' Clean rengjøringsmiddelflaske. Pass på vekten av apparatet ved transport. FARE Transport for hånd Ved bruk av rengjøringsmidler skal sikkerhetsdatabla- det fra produsenten av rengjøringsmidler følges, spesi- ...
  • Page 57: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Apparatet starter ikke, motoren brummer FARE Spenningsbrudd pga. svakt strømnett eller ved bruk av Fare for elektrisk støt. skjøteledning.  Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av  Ved innkobling trekk først i hendelen til høytrykk- og strømkabelen trekkes ut.
  • Page 58: Tekniske Data

    Tilførselsmengde (min) 12 l/min Maks. sugehøyde 0,5 m Produkt: Høytrykksvasker Type: K 7 Premium Full Control Plus Effektspesifikasjoner Relevante EU-direktiver Arbeidstrykk 15 MPa 2006/42/EF (+2009/127/EF) Maks. tillatt trykk 18 MPa 2014/53/EU...
  • Page 59 Innehållsförteckning Ändamålsenlig användning Högtryckstvätten får endast användas för privat bruk: Säkerhet ......SV –...
  • Page 60: Beskrivning Av Aggregatet

    Beskrivning av aggregatet Montering Maskinens leveransomfattning (beroende på modell) Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara anges på förpackningen. Den här bruksanvisningen be- sida 4 skriver alla alternativ. Montera de bifogade lösa delarna på aggregatet innan Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara det tas i drift.
  • Page 61: Drift

    Trycksteg Rekommenderas för t.ex. Vattenförsörjning Flatstrålmunstycke Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Data. OBSERVERA Stenterrasser, asfalt, metally- Föroreningar i vattnet kan skada högtryckspumpen eller tor, trädgårdsredskap (skott- tillbehören. Som skydd rekommenderas att man använ- kärra, spade etc.) der KÄRCHER vattenfilter (specialtillbehör, artikelnum- mer 4.730-059). Vattenförsörjning från vattenledning Personbil/motorcykel, tegel- Beakta vattenleverantörens föreskrifter.
  • Page 62: Transport

     Lås spaken till handsprutpistolen. Drift med rengöringsmedel  Koppla bort aggregatet från vattenförsörjningen. Valfritt tillbehör  Stäng av strömbrytaren "0/OFF“. De flesta rengöringsmedlen från KÄRCHER kan köpas  Dra ut nätkontakten ur vägguttaget. färdiga att användas i en Plug 'n' Clean rengöringsme- Transport delsflaska.
  • Page 63: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Aggregatet startar inte, motorn går FARA Spänningsfall på grund av svagt elnät eller vid använd- Risk för elektrisk stöt. ning av en förlängningskabel.  Stäng av aggregatet och dra ut nätkontakten innan  Tryck först på spaken till handsprutpistolen vid start arbete utförs på...
  • Page 64: Tekniska Data

    överensstämmelseförklaring ogiltig. Inmatningsmängd (min.) 12 l/min Max. uppsugningshöjd 0,5 m Produkt: Högtryckstvätt Typ: K 7 Premium Full Control Plus Prestanda Tillämpliga EU-direktiv Arbetstryck 15 MPa 2006/42/EG (+2009/127/EG) Max. tillåtet tryck 18 MPa 2014/53/EU Matningsmängd, vatten...
  • Page 65 Sisällysluettelo Käyttötarkoitus Käytä tätä korkeapainepesuria ainoastaan yksityiskäy- Turvallisuus ......FI tössä. Käyttötarkoitus......FI –...
  • Page 66: Laitekuvaus

    Laitekuvaus Asennus Laitteen toimituslaajuus (riippuu mallista) käy ilmi pak- Kuvat, katso avattavalla kansisivu 4 kauksessa olevasta kuvasta. Käyttöohje sisältää kaikki- Kiinnitä laitteen mukana irtonaisena tulleet osat laittee- en mahdollisten valinnaisten varusteiden kuvauksen. seen ennen käyttöönottamista. Kuvat, katso avattavalla kansisivu 3 Varustelokeron verkon kiinnittäminen Tulovesiliitäntä...
  • Page 67: Käyttö

    Paineporrasta suositellaan esim. Vedensyöttö Laakasuihkusuutin Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot. HUOMIO Kiviterassit, asfaltti, metalli- Veden epäpuhtaudet voivat vahingoittaa korkeapaine- pinnat, puutarhavälineet pumppua ja varusteita. Vahinkojen estämiseksi suosit- (työntökärry, lapiot jne.) telemme käyttämään KÄRCHER-vesisuodatinta (lisä- varuste, tilausnumero 4.730-059). Vedensyöttö vesijohdosta Henkilöautot / moottoripyörät, Noudata vesilaitoksen ohjeita.
  • Page 68: Kuljetus

    Kuljetus Käyttö puhdistusaineella Valinnaiset varusteet VARO Useimmat KÄRCHER-puhdistusaineet voi ostaa käyttö- Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! valmiina Plug 'n' Clean -puhdistusainepullossa. Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. VAARA Kuljetus käsin Puhdistusaineita käytettäessä on huomioitava puhdis- tusaineen valmistajan turvaohjeet ja noudatettava erityi-  Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta. sesti henkilökohtaista suojavarustusta koskevia ohjeita.
  • Page 69: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Laite ei käynnisty, moottori murisee VAARA Jännite on pudonnut liian matalaksi, johtuen heikosta Sähköiskun vaara sähköverkosta tai jatkojohdon käytöstä.  Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen  Vedä laitetta päälle kytkettäessä ensin käsiruisku- kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. pistoolin liipaisimesta, aseta sitten laitekytkin asen- toon „I/ON“.
  • Page 70: Tekniset Tiedot

    Tulolämpötila (maks.) 60 °C ei ole enää voimassa. Tulomäärä (min.) 12 l/min Tuote: korkeapainepesuri Maks. alkuimukorkeus 0,5 m Tyyppi: K 7 Premium Full Control Plus Yksiselitteiset EU-direktiivit Suoritustiedot 2006/42/EY (+2009/127/EY) Työpaine 15 MPa 2014/53/EU Maks. sallittu paine 18 MPa 2011/65/EU Syöttömäärä, vesi...
  • Page 71 Πίνακας περιεχομένων Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Χρησιμοποιήστε αυτό το απορρυπαντικό υψηλής πίε- Ασφάλεια ......EL σης...
  • Page 72: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής Συναρμολόγηση Ο παρεχόμενος εξοπλισμός της συσκευής (ανάλογα με Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα 4 το μοντέλο) απεικονίζεται στη συσκευασία. Αυτό το εγ- Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε στο μηχάνημα χειρίδιο λειτουργίας περιγράφει όλες τις πιθανές παραλ- τα μη συνδεδεμένα συνοδευτικά εξαρτήματα. λαγές.
  • Page 73: Λειτουργία

    Λειτουργία Παροχή νερού Τιμές σύνδεσης, βλ. Πινακίδα τύπου/Τεχνικά χαρακτη- ΠΡΟΣΟΧΗ ριστικά. Η λειτουργία χωρίς υλικό για περισσότερα από 2 λεπτά ΠΡΟΣΟΧΗ προκαλεί ζημιές στην αντλία υψηλής πίεσης. Εάν η συ- Οι προσμίξεις στο νερό μπορεί να προκαλέσουν ζημιά σκευή δεν αναπτύξει πίεση εντός 2 λεπτών, απενεργο- στην...
  • Page 74: Μεταφορά

    Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό Λειτουργία με υψηλή πίεση  Τραβήξτε τη φιάλη απορρυπαντικού Plug 'n' Clean ΠΡΟΣΟΧΗ από την υποδοχή και κλείστε την με το κάλυμμα. Κατά τον καθαρισμό, τηρείτε μια ελάχιστη απόσταση  Αποθηκεύστε τη φιάλη απορρυπαντικού με το κά- 30 cm από...
  • Page 75: Αποθήκευση

    Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συ-  Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενερ- σκευής. γοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα.
  • Page 76: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό ΚΙΝΔΥΝΟΣ  Μια διαρροή σταγονιδίων στη συσκευή θεωρείται Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν από κάθε εργασία περι- φυσιολογική για τεχνικούς λόγους. Σε περίπτωση ποίησης και συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή σοβαρής διαρροής, ενημερώστε την εξουσιοδοτη- και βγάλτε το ρευματολήπτη από την πρίζα. μένη...
  • Page 77: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    χανήματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας. Μέγ. επιτρεπόμενη πίεση 18 MPa Προϊόν: Σύστημα καθαρισμού υψηλής πίεσης Παροχή, νερό 9,2 l/min Τύπος: K 7 Premium Full Control Plus Παρεχόμενη ποσότητα, μέγιστη 10 l/min Σχετικές οδηγίες των ΕE Παροχή, απορρυπαντικό 0,3 l/min 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/53/EE Δύναμη...
  • Page 78 İçindekiler Kurallara uygun kullanım Bu yüksek basınçlı temizleyiciyi sadece özel ev işlerin- Güvenlik ......TR de kullanın.
  • Page 79: Cihaz Tanımı

    Cihaz tanımı Montaj Cihazınızın teslimat kapsamı (modele bağlı olarak) am- Şekiller Bkz. Katlanır sayfa 4 balajı üzerinde gösterilmiştir. Bu kullanım kılavuzu Cihazla birlikte gelen gevşek parçaları işletime almadan mümkün olan tüm seçenekleri açıklamaktadır. önce yerine takın. Şekiller Bkz. Katlanır sayfa 3 Ağın aksesuar bölmesine takılması...
  • Page 80: Çalıştırma

    Basınç kademesi Önerildikleri, örn. Su beslemesi Yassı püskürtme memesi Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Teknik bilgiler. DIKKAT Taş teraslar, asfalt, metal yü- Sudaki kirlenmeler yüksek basınç pompası ve aksesu- zeyler, bahçe aletleri (el ara- arlara zarar verebilir. Korumak için, KÄRCHER su filtre- bası, kürek, vb.) sinin (özel aksesuar, sipariş...
  • Page 81: Taşıma

     Cihazı su beslemesinden ayırın. Temizlik maddesiyle çalışma  Cihazı kapatın "0/OFF". Opsiyonel aksesuarlar  Cihazın fişini prizden çekin. En çok kullanılan KÄRCHER temizlik maddeleri, bir Taşıma Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesinde kullanıma ha- zır şekilde satın alınabilir. TEDBIR TEHLIKE Yaralanma ve hasar tehlikesi! Temizlik maddelerinin kullanılması...
  • Page 82: Koruma Ve Bakım

    Koruma ve Bakım Cihaz çalışmaya başlamıyor, motordan ses geliyor TEHLIKE Elektrik çarpması tehlikesi. Zayıf elektrik şebekesi ya da bir uzatma kablosunun kul-  Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın lanılması nedeniyle voltaj düşüşü. ve elektrik fişini çekin.  Çalıştırma sırasında ilk önce el püskürtme taban- casının kolunu çekin, daha sonra cihazı...
  • Page 83: Teknik Bilgiler

    Maksimum emme yüksekliği 0,5 m Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi Performans değerleri Tip: K 7 Premium Full Control Plus Çalışma basıncı 15 MPa İlgili AB yönetmelikleri Maksimum müsaade edilen basınç 18 MPa 2006/42/EG (+2009/127/EG) Besleme miktarı, su...
  • Page 84 Оглавление Использование по назначению Данный высоконапорный моющий аппарат предназ- Безопасность ......RU начен только для использования в домашнем хозяй- Использование...
  • Page 85: Описание Прибора

    Описание прибора ** Дополнительно требуется 38 Армированный водяной шланг со стандартной Комплектация устройства (в зависимости от моде- муфтой ли) указана на упаковке. В данной инструкции по эк- – минимальный диаметр 1/2 дюйма (13 мм) сплуатации содержится описание всех возможных – минимальная длина 7,5 м. опций.
  • Page 86: Эксплуатация

    Эксплуатация Подача воды Параметры для подключения указаны на заводской ВНИМАНИЕ табличке и в разделе "Технические данные". Работа всухую в течение более 2 минут приводит ВНИМАНИЕ к выходу из строя насоса высокого давления. Если Загрязнения, содержащиеся в воде, могут вызвать устройство в течение 2 минут не набирает дав- повреждения...
  • Page 87: Транспортировка

    Рекомендуемый способ мойки Режим работы высокого давления  Экономно разбрызгать моющее средство по су- ОСТОРОЖНО хой поверхности и дать ему подействовать (не При мойке лакированный поверхностей следует позволять высыхать). выдерживать расстояние 30 см от форсунки до  Растворенную грязь смыть струей высокого поверхности, чтобы...
  • Page 88: Хранение

    Рисунок Хранение  Вытянуть сетку плоскогубцами. ОСТОРОЖНО  Сетку очищать под проточной водой. Опасность травм и повреждений!  Снова вставить сетку в подвод воды. При хранении следует обратить внимание на вес Замена батарей высоконапорного устройства. пистолета Хранение прибора Ресурс аккумуляторов исчерпан, если на ...
  • Page 89: Технические Данные

    Технические данные Давление в приборе не увеличивается  Проверить настройку струйной трубки. Электрическое подключение  Проверить достаточность объема подачи воды. Напряжение  Выньте с помощью плоскогубцев сетевой 1~50 фильтр из элемента для водоснабжения и про- мойте его проточной водой. Потребляемая мощность 3,0 kW ...
  • Page 90: Гарантия

    обращаться, имея при себе чек о покупке, в торго- Продукт высоконапорный моющий прибор вую организацию, продавшую вам прибор или в бли- Тип: K 7 Premium Full Control Plus жайшую уполномоченную службу сервисного обслу- Основные директивы ЕU живания. 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/53/EU 2011/65/ЕC...
  • Page 91 Tartalomjegyzék Rendeltetésszerű használat Ezt a magasnyomású tisztítót kizárólag magánháztar- Biztonság......HU tásban szabad használni: Rendeltetésszerű...
  • Page 92: Készülék Leírása

    Készülék leírása Összeszerelés A készülék szállítási terjedelme (modellfüggő) fel van Az ábrákat lásd a 4. kihajtható oldalon tüntetve a csomagoláson. A jelen használati utasítás az Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt különálló al- összes lehetséges opciót ismerteti. katrészeket. Az ábrákat lásd a 3. kihajtható oldalon Háló...
  • Page 93: Üzem

    Nyomásfokozat Ajánlott pl. Vízellátás Lapos sugarú szórófej A csatlakozási értékeket lásd a típus táblán/Műszaki adatoknál. burkolókővel borított tera- FIGYELEM szok, aszfalt, fém felületek, A vízben lévő szennyeződések megrongálhatják a ma- kerti szerszámok (talicska, gasnyomású szivattyút és a tartozékokat. A védelem ér- ásó...
  • Page 94: Szállítás

     Válassza le a készüléket vízellátásról. Használat tisztítószerrel  A készüléket kikapcsolni "0/OFF" . Opcionális tartozék  Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. A legtöbb KÄRCHER tisztítószert már használatra ké- Szállítás szen lehet kapni Plug 'n' Clean tisztítószer flakonban. VESZÉLY VIGYÁZAT Tisztítószer használata esetén figyelembe kell venni a...
  • Page 95: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás A készülék nem indul, a motor zúg VESZÉLY Feszültségesés gyenge áram hálózat vagy hosszabbító Áramütés veszélye. kábel használata miatt.  A készüléken történő bármiféle munka előtt kap-  Bekapcsoláskor először a kézi szórópisztoly karját csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla- nyomja meg, azután állítsa a készülékkapcsolót „I/ kozót.
  • Page 96: Garancia

    0,5 m harmonizált szabványoknak. Teljesítmény adatok Termék: Nagynyomású tisztító Üzemi nyomás 15 MPa Típus: K 7 Premium Full Control Plus Max. megengedett nyomás 18 MPa Vonatkozó európai közösségi irányelvek: 2006/42/EK (+2009/127/EK) Szállított mennyiség, víz 9,2 l/min 2014/53/EU Maximális szállítási mennyiség 10 l/min 2011/65/ЕU...
  • Page 97 Obsah Používání v souladu s určením Tento vysokotlaký čistič používejte výhradně v soukro- Bezpečnost ......CS mých domácnostech: Používání...
  • Page 98: Popis Zařízení

    Popis zařízení Montáž Objem dodávky přístroje (v závislosti na modelu) je vy- Ilustrace najdete na rozkládací stránce 4 obrazen na obalu. Tento návod k použití popisuje veš- Před uvedením do provozu namontujte díly volně přilo- keré možné volitelné příslušenství. žené k zařízení. Ilustrace najdete na rozkládací...
  • Page 99: Provoz

    Tlakový stupeň Doporučujeme například Přívod vody Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. Technické Plochá otryskávací tryska údaje. POZOR Kamenné terasy, asfalt, po- Nečistoty ve vodě mohou poškodit vysokotlaké čerpa- vrchy z kovu, zahradní ná- dlo a příslušenství. Na ochranu doporučujeme použití stroje (kolečko, rýč...
  • Page 100: Přeprava

     Uvolněte páčku na ruční stříkací pistoli. Provoz s použitím čisticího prostředku  Zajistěte páčku na ruční stříkací pistoli. Dodatečné příslušenství  Odpojte zařízení od přívodu vody. Většinu čisticích prostředků KÄRCHER lze zakoupit v  Zařízení vypněte „0/OFF“. připraveném stavu v nádobě Plug 'n' Clean s čisticím ...
  • Page 101: Ošetřování A Údržba

    Ošetřování a údržba Zařízení se nerozbíhá, motor hučí NEBEZPEČÍ Pokles napětí v důsledku slabé elektrické sítě nebo při Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. použití prodlužovacího kabelu.  Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypně-  Při zapínání nejprve stiskněte páčku ruční stříkací te a vytáhněte síťovou zástrčku.
  • Page 102: Záruka

    Max. sací výška 0,5 m Výrobek: Vysokotlaký čistič Výkonové parametry Typ: K 7 Premium Full Control Plus Pracovní tlak 15 MPa Příslušné směrnice EU: Max. přípustný tlak 18 MPa 2006/42/ES (+2009/127/ES) Čerpané množství vody...
  • Page 103 Vsebinsko kazalo Namenska uporaba Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključno za zaseb- Varnost ......SL no gospodinjstvo: Namenska uporaba .
  • Page 104: Opis Naprave

    Opis naprave Montaža Obseg dobave naprave (odvisno od modela) je prika- Za slike glejte razklopno stran 4 zan na embalaži. V teh navodilih za uporabo so opisane Pred zagonom montirajte napravi prosto priložene dele. vse možne opcije. Namestitev mreže za predal za pribor Za slike glejte razklopno stran 3 Spojni del za priključek za vodo Slika...
  • Page 105: Obratovanje

    Stopnja tlaka Priporočljivo za npr. Oskrba z vodo Šoba za ploščat curek Priključne vrednosti glejte na tipski tablici / v tehničnih podatkih. Kamnite terase, asfalt, kovin- POZOR ske površine, vrtne potrebšči- Nečistoče v vodi lahko poškodujejo visokotlačno črpal- ne (samokolnica, lopata, itd.) ko in pribor.
  • Page 106: Transport

    Transport Obratovanje s čistilom Opcijski pribor PREVIDNOST Večino KÄRCHERjevih čistilnih sredstev je mogoče že Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! pripravljene kupiti v Plug 'n' Clean steklenicah za čistilna Pri transportu upoštevajte težo naprave. sredstva. Ročni transport NEVARNOST Pri uporabi čistilnih sredstev je treba upoštevati varno- ...
  • Page 107: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Naprava se ne zažene, motor brenči NEVARNOST Padec napetosti zaradi šibkega električnega omrežja ali Nevarnost električnega udara. ob uporabi električnega podaljška.  Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in iz-  Ob vklopu najprej pritisnite ročico ročne brizgalne vlecite omrežni vtič.
  • Page 108 Temperatura dotoka (maks.) 60 °C Proizvod: visokotlačni čistilec Količina dotoka (min.) 12 l/min Tip: K 7 Premium Full Control Plus Max. sesalna višina 0,5 m Zadevne direktive EU: Podatki o zmogljivosti 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/53/EU Delovni tlak 15 MPa 2011/65/ЕU...
  • Page 109: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsza myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest Bezpieczeństwo ..... . PL wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domo- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 110: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Montaż Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest Ilustracje, patrz strona rozkładana 4 przedstawiony na opakowaniu. Niniejsza instrukcja ob- Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączone sługi opisuje wszystkie możliwe opcje. części do urządzenia. Ilustracje, patrz strona rozkładana 3 Zakładanie siatki przy schowku Złączka do przyłącza wody Przyłącze wody z wbudowanym sitem Rysunek...
  • Page 111: Działanie

    Rysunek Poziom ciśnienia Zalecany np. dla  Przykręcić dołączoną złączkę do przyłącza wody samochodów osobowych / na urządzeniu. motocykli, powierzchni cegla-  Założyć wąż doprowadzający wodę na złącze przy- stych, ścian otynkowanych, łącza wody. mebli z tworzywa sztucznego  Podłączyć wąż do dopływu wody. ...
  • Page 112: Transport

    leży uwzględnić dane z karty charakterystyki substancji  Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. producenta środka czyszczącego szczególnie wska-  Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. zówki dot. osobistego wyposażenie ochronnego. Transport Wskazówka: Środek czyszczący można dodawać tylko pod niskim ciśnieniem. OSTROŻNIE Rysunek Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! ...
  • Page 113: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Urządzenie się nie uruchamia, silnik warczy NIEBEZPIECZEŃSTWO Spadek napięcia z powodu słabej sieci elektrycznej Niebezpieczeństwo porażenia prądem. albo używania przedłużacza.  Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urzą-  Przy włączaniu najpierw pociągnąć za dźwignię pi- dzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasi- stoletu wysokociśnieniowego, potem ustawić...
  • Page 114 0,5 m utratę ważności tego oświadczenia. Wydajność Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Ciśnienie robocze 15 MPa Typ: K 7 Premium Full Control Plus Maks. dopuszczalne ciśnienie 18 MPa Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) Ilość pobieranej wody 9,2 l/min 2014/53/UE Maks. ilość przetłaczanej cieczy...
  • Page 115: Utilizarea Corectă

    Cuprins Utilizarea corectă Utilizaţi aparatul de curăţat sub presiune exclusiv în Siguranţa ......RO gospodăria particulară: Utilizarea corectă.
  • Page 116: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Montare Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este Pentru imagini vezi pagina interioară 4 ilustrat pe ambalaj. Acest manual de utilizare descrie Înainte de punerea în funcţiune montaţi piesele nefixa- toate opţiunile posibile. te, livrate împreună cu aparatul. Pentru imagini vezi pagina interioară...
  • Page 117: Funcţionarea

    mai sus nu au caracter obligatoriu. Alimentarea cu apă Treaptă de presiune Recomandat de ex. pentru Pentru valorile de racordare se vor consulta datele teh- Duză cu jet plat nice/plăcuţa de tip. ATENŢIE Terase de piatră, asfalt, su- Impurităţile din apă pot afecta pompa de înaltă presiune prafeţe de metal, ustensile de şi accesoriile.
  • Page 118: Transport

     Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu Utilizarea cu soluţie de curăţat apă. Accesorii opţionale  Opriţi aparatul „0/OFF“. Cele mai multe soluţii de curăţat KÄRCHER pot fi pro-  Trageţi fişa din priză. curate în stare deja preparată în flacoane de tip Plug 'n' Transport Clean.
  • Page 119: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Îngrijirea şi întreţinerea Aparatul nu porneşte, motorul scoate zgomot PERICOL Pericol de electrocutare. Cădere de tensiune din cauza reţelei slabe de curent  Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi sau în cazul utilizării unui prelungitor. scoateţi ştecherul din priză. ...
  • Page 120 Presiunea de lucru 15 MPa Produs: Aparat de curăţare sub presiune Presiunea maximă admisă 18 MPa Tip: K 7 Premium Full Control Plus Directive UE respectate: Debit, apă 9,2 l/min 2006/42/CE (+2009/127/CE) Debit maxim 10 l/min 2014/53/UE Debit, agent de curăţare...
  • Page 121: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Obsah Používanie výrobku v súlade s jeho určením Bezpečnosť ......SK Tento vysokotlakový čistič sa môže používať iba v sú- Používanie výrobku v súlade s jeho určením kromných domácnostiach.
  • Page 122: Popis Prístroja

    Popis prístroja Montáž Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane 4 znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte všetky možné voliteľné vybavenia. dielce voľne priložené k zariadeniu. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane 3 Namontujte sieť...
  • Page 123: Prevádzka

    Tlakový stupeň Odporúčaný napr. pre Napájanie vodou Plochá rozstrekovacia dýza Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku a v technických údajoch. Kamenné terasy, asfalt, ko- POZOR vové povrchy, záhradné prí- Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokotlakové čer- slušenstvo (fúrik, rýľ a pod.) padlo a príslušenstvo.
  • Page 124: Transport

     Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole. Prevádzka s čistiacim prostriedkom  Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky. Voliteľné príslušenstvo  Zariadenie vypnite „0/VYP“. Väčšina čistiacich prostriedkov spoločnosti KÄRCHER  Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. sa dá kúpiť pripravená na použitie vo fľaši s čistiacim Transport prostriedkom Plug 'n' Clean.
  • Page 125: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Zariadenie nebeží, motor zavíja NEBEZPEČENSTVO Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo pri použití Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom. predlžovacieho kábla.  Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite  Pri zapnutí najprv sltačte páku vysokotlakovej piš- sieťovú zástrčku. tole, potom prepnite vypínač...
  • Page 126 Prívodné množstvo (min.) 12 l/min Maximálna výška nasávania 0,5 m Výrobok: Vysokotlakový čistič Typ: K 7 Premium Full Control Plus Údaje o výkone Príslušné Smernice EÚ: Prevádzkový tlak 15 MPa 2006/42/ES (+2009/127/ES) Max. prípustný tlak 18 MPa 2014/53/EU Dopravované...
  • Page 127: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    Pregled sadržaja Namjensko korištenje Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u privatnom Sigurnost ......HR kućanstvu: Namjensko korištenje .
  • Page 128: Opis Uređaja

    Opis uređaja Montaža Sadržaj isporuke uređaja (ovisno o modelu) prikazan je Slike pogledajte na preklopnoj stranici 4 na ambalaži. Ove upute za uporabu opisuju sve mogu- Prije puštanja u rad montirajte nespojene dijelove koji će opcije. su priloženi uz uređaj. Slike pogledajte na preklopnoj stranici 3 Postavljanje mreže na odjeljak za pribor Dio spojke za priključak za vodu...
  • Page 129: U Radu

    Stupanj tlaka Preporučuje se za recimo: Dovod vode Plosnata sapnica Za priključne vrijednosti pogledajte natpisnu pločicu od- nosno tehničke podatke. Kamene terase, asfalt, metal- PAŽNJA ne površine, vrtne potrepšti- Onečišćenja u vodi mogu oštetiti visokotlačnu pumpu i ne (kolica, lopate, itd.) pribor.
  • Page 130: Transport

     Odvojite uređaj od dovoda vode. Rad sa sredstvom za pranje  Isključite uređaj s "0/OFF". Opcionalni pribor  Strujni utikač izvucite iz utičnice. Većinu sredstava za pranje proizvođača KÄRCHER Transport možete kupiti u stanju spremnom za uporabu u boci sa sredstvom Plug 'n' Clean.
  • Page 131: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje Uređaj se ne pokreće, motor bruji OPASNOST Pad napona zbog slabe strujne mreže ili u slučaju pri- Opasnost od strujnog udara. mjene produžnog kabela.  Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvuci-  Prilikom uključivanja najprije pritisnite polugu viso- te strujni utikač...
  • Page 132 Dovodni protok (min.) 12 l/min Maks. usisna visina 0,5 m Proizvod: Visokotlačni čistač Tip: K 7 Premium Full Control Plus Podaci o snazi Odgovarajuće smjernice EU: Radni tlak 15 MPa 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Maks. dozvoljeni tlak 18 MPa...
  • Page 133: Pribor I Rezervni Delovi

    Pregled sadržaja Namensko korišćenje Ovaj uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom koristite Sigurnost ......SR isključivo u domaćinstvu: Namensko korišćenje .
  • Page 134: Opis Uređaja

    Opis uređaja Montaža Obim isporuke uređaja (u zavisnosti od modela) je Slike pogledajte na preklopnoj stranici 4 prikazan na ambalaži. Ovo uputstvo za rad opisuje sve Pre puštanja u rad montirajte nespojene delove koji su moguće opcije. priloženi uz uređaj. Slike pogledajte na preklopnoj stranici 3 Postavljanje mreže na odeljak za pribor Spojni deo za priključak za vodu...
  • Page 135: Rad

    Stepen pritiska Preporučeno npr. za Snabdevanje vodom Pljosnata mlaznica Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu pločicu odnosno tehničke podatke. Kamene terase, asfalt, PAŽNJA metalne površine, baštenske Nečistoće u vodi mogu da oštete visokopritisnu pumpu potrepštine (kolica, lopate, i pribor. U cilju zaštite preporučujemo primenu filtera za itd.) vodu proizvođača Kärcher (poseban pribor, kataloški br.
  • Page 136: Transport

     Blokirajte polugu visokopritisne prskalice. Rad sa deterdžentom  Odvojite uređaj od dovoda vode. Opcionalni pribor  Isključite uređaj sa "0/OFF". Većina deterdženata proizvođača KÄRCHER može se  Strujni utikač izvucite iz utičnice. kupiti u stanju spremnom za upotrebu u flaši za Transport deterdžent Plug 'n' Clean.
  • Page 137: Nega I Održavanje

    Nega i održavanje Uređaj se ne pokreće, motor bruji OPASNOST Došlo je do pada napona zbog slabe strujne mreže ili u Opasnost od strujnog udara. slučaju korišćenja produžnog kabla.  Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite  Prilikom uključivanja najpre pritisnite polugu strujni utikač...
  • Page 138 Maks. usisna visina 0,5 m Proizvod: Uređaj za čišćenje pod visokim Podaci o snazi pritiskom Radni pritisak 15 MPa Tip: K 7 Premium Full Control Plus Maks. dozvoljeni pritisak 18 MPa Odgovarajuće EU-direktive: 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Protok vode 9,2 l/min 2014/53/EU Maksimalni protok...
  • Page 139: Употреба По Предназначение

    Съдържание Употреба по предназначение Използвайте този уред за почистване под високо на- Сигурност ......BG лягане...
  • Page 140: Описание На Уреда

    Описание на уреда Монтаж Обемът на доставка на уреда (в зависимост от мо- Вижте фигурите на разгъната страница 4 дела) е изобразен на опаковката. Това ръководство Монтирайте приложените свободно към уреда части за експлоатация описва всички възможни опции. преди пускане в експлоатация. Вижте...
  • Page 141: Експлоатация

    Експлоатация Захранване с вода За параметрите за свързване виж табелката на уре- ВНИМАНИЕ да/техническите параметри. Сухият ход за повече от 2 минути води до увреж- ВНИМАНИЕ дания на помпата под високо налягане. Ако уре- Замърсяванията във водата могат да повредят дът...
  • Page 142: Tранспoрт

    След работа с почистващи препарати Работа с високо налягане  Изтеглете бутилката с почистващ препарат Plug ПРЕДПАЗЛИВОСТ 'n' Clean от отвора и го затворете с капака. При почистване на лакирани повърхности спаз-  За съхранение поставете бутилката за почист- вайте минимално разстояние на пръскане от 30 ващи...
  • Page 143: Съхранение

    Съхранение Грижи и поддръжка ПРЕДПАЗЛИВОСТ ОПАСНОСТ Опасност от нараняване и повреда! Опасност от токов удар. При съхранение имайте пред вид теглото на уре-  Преди всички дейности по уреда той да се из- да. ключи и да се извади щепсела. Съхранение...
  • Page 144: Помощ При Неизправности

    Помощ при неизправности Уредът не е херметичен ОПАСНОСТ  Липса на херметичност под формата на капки Опасност от токов удар.Преди всички дейности на уреда е обусловена технически. При силна по поддръжката и техническото обслужване из- липса на херметичност се обърнете към отори- ключете...
  • Page 145 Макс. височина на засмукване 0,5 m Продукт: Парочистачка/пароструйка за ра- бота под налягане Данни за мощността Тип: K 7 Premium Full Control Plus Работно налягане 15 MPa Намиращи приложение Директиви на ЕC: Максимално допустимо налягане 18 MPa 2006/42/EO (+2009/127/EO) Дебит, вода...
  • Page 146: Sihipärane Kasutamine

    Sisukord Sihipärane kasutamine Kasutage seda kõrgsurvepesurit ainult eramajapidami- Ohutus......ET ses. Sihipärane kasutamine .
  • Page 147: Seadme Osad

    Seadme osad Paigaldamine Selle seadme tarnekomplekt (sõltuvalt mudelist) on ku- Jooniseid vt volditavalt leheküljelt 4 jutatud pakendil. See kasutusjuhend kirjeldab kõiki või- Paigaldage enne kasutuselevõttu seadmega kaasas malikke variante. olevad lahtised osad. Jooniseid vt volditavalt leheküljelt 3 Asetage võrk tarvikute sahtlile Ühendusdetail veevõtuliitmikule Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga Joonis...
  • Page 148: Käitamine

    Rõhuaste Soovituslik nt Veevarustus Lamedüüs Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübisildilt/tehnili- sest dokumentatsioonist. Kiviterassid, asfalt, metallpin- TÄHELEPANU nad, aiatööriistad (käru, labi- Vees olev mustus võib kõrgsurvepumpa ja tarvikuid das jms) kahjustada. Kaitseks soovitame kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarustus, tellimise nr 4.730-059). Veevarustus veevärgist Sõiduauto / mootorratas, klin- Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju.
  • Page 149: Transport

    Transport Puhastusvahendiga käitus Lisavarustusse kuuluvad tarvikud ETTEVAATUS Enamik KÄRCHERi puhastusvahendeid saab osta ka- Vigastus- ja kahjustusoht! sutusvalmina Plug 'n' Clean puhastusvahendi pudelis. Transportimisel pidage silmas masina kaalu. Käsitsi transportimine Puhastusvahendite kasutamise korral tuleb järgida pu- hastusvahendi tootja ohutuskaarti, eriti seoses isikliku ...
  • Page 150: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Korrashoid ja tehnohooldus Masin ei käivitu, mootor põriseb Pingelangus liiga nõrga vooluvõrgu tõttu või pikendus- Elektrilöögi oht. kaabli kasutamisel.  Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lü-  Sisse lülitades vajutage esmalt pihustuspüstoli litada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. hooba, siis seadke seadmelüliti asendissse „I/SIS- SE“.
  • Page 151 Juurdevoolu hulk (min) 12 l/min Maks. imikõrgus 0,5 m Toode: Kõrgsurvepesur Tüüp: K 7 Premium Full Control Plus Jõudluse andmed Asjakohased EL direktiivid: Töörõhk 15 MPa 2006/42/EU (+2009/127/EU) Max lubatud rõhk 18 MPa 2014/53/EL Jõudlus, vesi...
  • Page 152: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Satura rādītājs Noteikumiem atbilstoša lietošana Izmantojiet šo augstspiediena tīrīšanas aparātu tikai sa- Drošība ......LV dzīves vajadzībām: Noteikumiem atbilstoša lietošana .
  • Page 153: Aparāta Apraksts

    Aparāta apraksts Montāža Aparāta piegādes komplekts (atkarībā no modeļa) ir at- Attēlus skatiet 4. atlokāmajā lapā tēlots uz iepakojuma. Šajā lietošanas instrukcijā ir ap- Pirms ekspluatācijas sākšanas uzmontējiet aparātam rakstīti visi iespējamie varianti. atsevišķi komplektā esošās daļas. Attēlus skatiet 3. atlokāmajā lapā Tīkla nostiprināšana pie piederumu Savienojuma detaļa ūdens pieslēgumam nodalījuma...
  • Page 154: Darbība

    Spiediena pakāpe Ieteicams, piem. Ūdens padeve Plakanstrūklas sprausla Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu plāksnītes/ tehniskajos datos. Akmens terases, asfalts, me- IEVĒRĪBAI tāla virsmas, dārza piederumi Piesārņots ūdens var radīt augstspiediena sūkņa un (ķerra, lāpsta utt.) piederumu bojājumus. Aizsardzībai tiek ieteikts izman- tot KÄRCHER ūdens filtru (speciālais piederums, pasū- tījuma numurs 4.730-059).
  • Page 155: Transportēšana

     Izslēdziet aparātu („0/OFF“). Tīrīšanas līdzekļa izmantošana  Atvienojiet kontaktspraudni no kontaktligzdas. Opcionālie piederumi Transportēšana Lielāko daļu KÄRCHER tīrīšanas līdzekļu var iegādā- ties jau kā gatavu šķidrumu Plug 'n' Clean tīrīšanas lī- UZMANĪBU dzekļa pudelē Savainošanās un bojājumu gūšanas risks! BĪSTAMI Transportējot ņemiet vērā...
  • Page 156: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Kopšana un tehniskā apkope Aparāts nerada spiedienu BĪSTAMI  Pārbaudiet uzgaļa iestatījumus. Strāvas trieciena risks.  Pārbaudiet, vai ūdensapgādes sistēma nodrošina  Pirms jebkuriem aparāta apkopes darbiem izslē- pietiekamu padeves daudzumu. dziet aparātu un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.  Ar plakanknaiblēm izvelciet ūdens pievades vietā ievietoto sietu un izskalojiet to zem tekoša ūdens.
  • Page 157 ņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē savu spēku. Pievadāmā ūdens daudzums (min.) 12 l/min Maks. sūkšanas augstums 0,5 m Produkts: Augstspiediena tīrīšanas aparāts Padomi: K 7 Premium Full Control Plus Jaudas parametri Attiecīgās ES direktīvas: Darba spiediens 15 MPa 2006/42/EK (+2009/127/EK) Maks. pieļaujamais spiediens 18 MPa 2014/53/ES Ūdens patēriņš...
  • Page 158: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Turinys Naudojimas pagal paskirtį Šį aukšto slėgio valymo įrenginį naudokite tik namų ūky- Sauga ......LT Naudojimas pagal paskirtį...
  • Page 159: Prietaiso Aprašymas

    Prietaiso aprašymas Montavimas Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis (priklauso nuo mo- Paveikslus rasite 4 išlankstomame psl. delio) parodyta ant pakuotės. Šioje naudojimo instrukci- Prieš pradėdami naudoti prietaisą, sumontuokite kartu joje aprašyti visi galimi variantai. patiektas atskiras dalis. Paveikslus rasite 3 išlankstomame psl. Tinklo uždėjimas ant priedų...
  • Page 160: Naudojimas

    Slėgio pakopa Rekomenduojama, pavyz- Vandens tiekimas džiui, Jungties dydžius rasite ant prietaiso skydelio/techninėje Plokščiasis antgalis specifikacijoje. DĖMESIO Terasoms, asfalto dangai, Vandenyje esantys nešvarumai gali pažeisti aukšto slė- metalo paviršiams, sodo prie- gio siurblį ir priedus. Apsauga rekomenduojame naudoti monėms (karučiams, kastu- „KÄRCHER“...
  • Page 161: Transportavimas

     Atleiskite rankinio purškimo pistoleto svirtį. Darbas su valymo priemonėmis  Užblokuokite rankinio purškimo pistoleto svirtį. Pasirenkami priedai  Atjunkite prietaisą nuo vandens tiekimo sistemos. Daugumą „KÄRCHER“ valomųjų priemonių galite įsigyti  Išjunkite prietaisą „0/IŠJ.“. sufasuotų į „Plug 'n' Clean“ butelius. ...
  • Page 162: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Priežiūra ir aptarnavimas Prietaisas neveikia, variklis burzgia PAVOJUS Įtampos sumažėjimas dėl per silpno elektros srovės tin- Elektros srovės smūgio pavojus. klo arba naudojamo ilgintuvo.  Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite  Įjungdami iš pradžių patraukite rankinio purškimo prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo pistoleto svirtį, o po to nustatykite prietaiso jungiklį...
  • Page 163 ši deklaracija nebegalioja. Maž. atitekančio vandens kiekis 12 l/min Gaminys: Aukšto slėgio valymo mašina Didžiausias siurbimo aukštis 0,5 m Tipas: K 7 Premium Full Control Plus Specialios ES direktyvos: Galia 2006/42/EB (+2009/127/EB) Darbinis slėgis 15 MPa 2014/53/ES Maks. leistinas slėgis...
  • Page 166 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

This manual is also suitable for:

1.317-133.01.317-130.01.317-130