Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Česk
  • Slovensk
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Română (RO/MD)
  • Ελληνικά
  • Аза Ша
  • Русский
  • Carl-Ulrich-Straße 4
  • 63263 Neu-Isenburg/Germany
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

J 700
J 500
Type 4294, 4293, 4292
www.braunhousehold.com
J 300
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Identity J 700

  • Page 1 J 700 J 500 Type 4294, 4293, 4292 www.braunhousehold.com J 300...
  • Page 2: Table Of Contents

    Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Česk Slovensk Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська © Copyright 2019. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722510124/05.19 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SL/TR/RO/MD/GR/BG/KZ/RU/UA/Arab...
  • Page 4 model J300 12 50 m l 10 00 75 0 50 0 25 0...
  • Page 5 click! 1250 ml 2 50 1000 0 00 only models J700 / J500 1250 ml 1000...
  • Page 6: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design haltsübliche Mengen konstruiert. zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen • Verwenden Sie das Gerät nur für den in Braun Produkt viel Freude. der Bedienungsanleitung beschriebe- nen Zweck. Jeder Missbrauch kann zu Vor dem Gebrauch Verletzungen führen.
  • Page 7 sicher mit den Verschlussbügeln (3) verriegelt ist. Steinobst z.B. Stein entfernen Position I Werden die Verschlussbügel gelöst, während der Pflaumen, Motor noch läuft, stoppt der Motor innerhalb von Pfirsiche 3 Sekunden. Melonen Schälen und entsprechend klein Zusammensetzen schneiden, so dass sie in den Einfüll- 1.
  • Page 8 • Das Motorteil (1) mit einem feuchten Tuch ab- wischen – nie in Wasser tauchen. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens - dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
  • Page 9: English

    Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We in the Care and Cleaning section. hope that you thoroughly enjoy your new Braun • Do not touch the shredding blades. appliance. • Do not bring the power cord into con-...
  • Page 10 3. Place the filter (6) onto the juice collector and • Press slightly with the pusher (9) (fig. f). Add press it down until it locks on the motor coupling more fruits or vegetables while the motor is (fig b). running.
  • Page 11 Disposal can take place at a Braun Service • We are promptly informed of the defect. Centre or at appropriate collection points •...
  • Page 12: Français

    Nous espérons que votre nouvel • Ne pas utiliser l’appareil à d’autres appareil Braun vous apportera entière satisfaction. fins que celles stipulées dans ce manuel d’utilisation. Toute utilisation Avant utilisation incorrecte peut entraîner des bles-...
  • Page 13 13 Verseuse à jus Légumes à Rouler les feuilles Position II 14 Rangement du cordon feuilles, par ensemble en les 15 Brosse de nettoyage exemple choux, serrant avant de épinards ou centrifuge Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la herbes première utilisation –...
  • Page 14 Ne jetez pas ce produit avec les ordures remonter l’ensemble ensuite sur l’appareil. ménagères lorsqu‘il est en fin de vie. Le remettre à un centre service agréé Braun ou le déposer dans des sites de récupération Fonction Stop goutte appropriés conformément aux réglementations (modèles J700/J500 uniquement)
  • Page 15: Español

    El uso inade- funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute cuado puede causar lesiones graves. plenamente de su nuevo aparato Braun. • Limpie todas las piezas antes de usar- las por primera vez o cuando se Antes de empezar...
  • Page 16 la tapa asegurada con las abrazaderas (3). Si se Frutas con hueso, Retire el hueso Posición I sueltan las abrazaderas mientras la licuadora está p.e. ciruelas, en funcionamiento, el motor se detiene en un melocotones tiempo máximo de 3 segundos. Melones Pele y corte en piezas que quepan...
  • Page 17 Sujeto a modificación sin previo aviso. Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con los residuos domésticos. La licuadora podrá depositarse en un Centro de Servicio Técnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su país.
  • Page 18: Português

    Esperamos que desfrute Qualquer utilização indevida pode em pleno do seu novo aparelho Braun. provocar potenciais ferimentos. • Limpe todas as peças antes da pri- Antes de utilizar meira utilização ou conforme neces-...
  • Page 19 Bloqueio de ligação / Sistema de Frutos/legumes Retire a casca não Posição I moles, por ex. comestível segurança citrinos, kiwis O aparelho só pode ser ligado depois de se colocar Uvas Corte os ramos o colector de sumo (5) e fechar a tampa com os maiores fixadores laterais de segurança (3).
  • Page 20 Técnica da Braun ou num dos pontos de recolha ou Funcionalidade anti-gotas reciclagem previsto para esse fim, colocados à (apenas para o modelo J700/J500) disposição no seu país. Quando o bico de saída de sumo (10a) se encontra Os materiais e os objetos destinados ao virado para cima, funciona como anti-gotas e contacto com produtos alimentícios...
  • Page 21: Italiano

    I nostri prodotti sono progettati per soddisfare i più alti standard qualitativi, funzionali e di design. manuale d’uso. Qualsiasi uso impro- Ci auguriamo che questo elettrodomestico Braun prio potrebbe causare lesioni. sia di vostro gradimento. • Si prega di pulire tutte le parti prece- dentemente al primo utilizzo o come Prima dell’utilizzo...
  • Page 22 Montaggio Pomodori, Non è necessario Posizione I cetrioli, lamponi effettuare alcuna 1. Fissare il beccuccio (10a/10b) sul contenitore preparazione (fig.a). Premere leggermente sui lati del bec- Bacche Adatti solo per nei cuccio con il pollice e l’indice posizionandoli sui succhi misti simboli.
  • Page 23 Soggetto a modifica senza preavviso. Non gettare l’elettrodomestico nei rifiuti dopo il suo ciclo di utilizzo. Dello smaltimento si possono occupare il centro servizi di Braun o appositi punti di raccolta della propria zona. I materiali e gli oggetti destinati al contatto...
  • Page 24: Nederlands

    Onze producten zijn ontworpen volgens de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. werken van huishoudelijke hoeveel- Wij hopen dat u veelvuldig van uw nieuwe Braun heden. apparaat zult genieten. • Gebruik het toestel niet voor een ander doel dan het beoogd gebruik Vóór gebruik...
  • Page 25 Begin lock / Veiligheid-systeem Steenvruchten Verwijder pitten Positie I bijvoorbeeld Het apparaat kan alleen worden ingeschakeld pruimen, perziken wanneer de sap collector is geplaatst (5) en het Meloenen Schil en snijd ze in deksel veilig met de klemmen is vergrendeld (3) . stukken om in de Wanneer de klemmen terwijl de motor draait vulschacht te...
  • Page 26 Onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Gooi niet het product weg in het huishoudelijk afval aan het einde van zijn levensduur. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de aangewezen inleveradressen in uw land. De materialen en voorwerpen bestemd...
  • Page 27: Dansk

    Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye • Undgå at berøre rivebladene. apparat fra Braun. • Lad ikke ledningen komme i kontakt med varme dele, undgå at trække den Før ibrugtagning...
  • Page 28 4. Skub beholderen til frugtkød (4) til den bageste • Kom frugt eller grøntsager i påfyldningsrøret (8) del af motordelen, til den kommer på plads. Sørg (fig. e). for at den kommer på plads (fig c). • Sæt kontakten (2) i position «I» eller «II»: 5.
  • Page 29 Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Service- center eller egnede, lokale opsamlings- steder. Materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer er i overensstemmelse med EU-forordning 1935/2004.
  • Page 30: Norsk

    Vi håper at du blir fornøyd Pleie og Rengjøring. med ditt nye Braun-produkt. • Berør ikke skjærebladene. • Strømledningen må ikke komme i Før bruk kontakt med varme deler, og du må...
  • Page 31 3. Plassér filteret (6) på juiceoppsamleren og press Rabarbra, frukter som inneholder Uegnet ned til den klikker på plass på motorkoblingen stivelse (bananer, mango, papaya, (fig. b). avokado og fiken), svært harde og 4. Skyv fruktkjøttbeholderen (4) inn på baksiden av fiberrike frukter eller grønnsaker motordelen til den sitter på...
  • Page 32 Kan endres uten varsel. Vennligst ikke kast dette produktet i husholdningsavfallet når det er utslitt. Produktet kan leveres til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon for spesialavfall. Materialer og gjenstander ment for kontakt med matvarer (food grade) er i samsvar med EU-forskrift 1935/2004.
  • Page 33: Svenska

    Vi hoppas att du kommer att ha mycket Skötsel och Rengöring. nytta av din nya apparat från Braun. • Vidrör inte rivbladen. • Låt inte sladden komma i kontakt med Före användning heta delar, dra den inte över vassa...
  • Page 34 2. Placera juiceuppsamlaren (5) på motordelen (1) • Placera frukt eller grönsaker i påfyllningsröret (8) (bild b). (bild e). 3. Placera filtret (6) på juiceuppsamlaren och tryck • Sätt brytaren (2) i position «I» eller «II»: ner det tills det låser sig på motorkopplingen •...
  • Page 35 Av hänsyn till miljön ber vid dig att inte slänga den här apparaten i de vanliga hushålls- soporna när den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten hos ett Braun- servicecenter eller till en återvinningsstation. Materialen och föremålen som är avsedda för kontakt med livsmedel...
  • Page 36: Suomi

    Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun mia osia äläkä vedä virtajohtoa terä- osalta. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä vien reunojen yli tai kanna laitetta vir- uudesta Braun-laitteestasi. tajohdosta. Ennen käyttöä • Suojaa moottoriosaa ja virtajohtoa kosteudelta. Moottoriosaa ja virtajoh- Lue käyttöohjeet huolellisesti ja kokonaan...
  • Page 37 4. Työnnä puristusjäteastia (4) paikalleen moottori- • Laita hedelmät tai vihannekset syöttösuppiloon yksikön takaosaan. Varmista, että se napsahtaa (8) (kuva e). paikalleen (kuva c). • Käännä virtakytkin (2) asentoon «I» tai «II». 5. Aseta kansi (7) paikalleen (kuva c). Kiinnitä •...
  • Page 38 Älä koskaan upota sitä veteen. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit ja tarvikkeet vastaavat Euroopan yhteisön asetuksen 1935/2004 vaatimuksia.
  • Page 39: Polski

    • Przed podłączeniem urządzenia do Polski gniazda zasilania sprawdź, czy napię- Wyroby firmy Braun spełniają najwyższe wymagania cie prądu jest zgodne z napięciem dotyczące jakości, wzornictwa oraz funkcjonalności. Gratulujemy zakupu i życzymy zadowolenia z użytko- wskazanym na urządzeniu. wania naszego produktu.
  • Page 40 10b Dzióbek do przelewania soku Rodzaj owoców/ Przetwar- Przygotowanie (tylko model J300) warzyw zanie 11 Pokrywa do dzbanka na sok Twarde owoce/ Usuń niejadalne Pozycja II 12 Separator piany warzywa, np. skórki. Przetwórz 13 Dzban na sok jabłka, gruszki, nasiona owoców 14 Przewód akumulatora marchewka, wraz z ich rdzeniami...
  • Page 41 ponowieniem realizacji tego przepisu należy Można również do czyszczenia stosować odczekać, aż urządzenie się schłodzi. detergenty do mycia (nie zawierające jednak ściernych i kwaśnych substancji). Plastikowe części mogą zostać zafarbowane podczas przetwarzania żywności z wysoką zawartością Opróżnianie pojemnika na miąższ pigmentu (np.
  • Page 42: Česk

    Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. pokynů v části Péče a čištění. Doufáme, že budete s novým přístrojem Braun • Nedotýkejte se ostrých nožů. spokojeni. • Síťový kabel nesmí přijít do kontaktu s horkými předměty, netahejte jej přes...
  • Page 43 2. Sběrnou nádržku odšťavovače (5) nasaďte na Rajčata, okurky, Další příprava není Poloha I motorovou jednotku (1) (obr. b). maliny nutná. 3. Sítko (6) nasaďte na sběrnou nádržku odšťavo- Bobulové ovoce Vhodné do šťáv vače (obr. b) a zatlačte na něj směrem dolů, až pouze jako doplněk.
  • Page 44 Změny vyhrazeny. Po skončení životnosti nevyhazujte tento výrobek do běžného domácího odpadu. Můžete ho odevzdat v servisním středisku Braun nebo na příslušném sběrném místě, zřízeném podle místních předpisů. Materiály a součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami, splňují ustanovení evropského nařízení...
  • Page 45: Slovensk

    účel, ako je zamýšľané používanie Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. popísané v tejto používateľskej prí- Dúfame, že so svojím novým výrobkom Braun ručke. Akékoľvek zneužitie môže spô- budete spokojní. sobiť potencionálne zranenie.
  • Page 46 Skladanie prístroja Paradajky, Nie je potrebná Poloha I uhorky, maliny žiadna príprava 1. Výtokovú dýzu (10a/10b) pripojte k odšťavovacej Bobuľové ovocie Vhodné len do jednotke (obr. a). Palcom a ukazovákom opatrne miešaných štiav stlačte obe strany výtokovej dýzy na označených miestach.
  • Page 47 Právo na zmeny vyhradené. Výrobok po skončení jeho životnosti nevyhadzujte ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine zriadených podľa miestnych predpisov a noriem. Materiály a predmety určené pre styk s potravinami sú...
  • Page 48: Magyar

    útmutatóban leírtaktól Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcio- nális és formatervezői elvárások alapján terveztük. eltérő módon. A helytelen használat Reméljük, örömét leli majd új Braun készülékében! sérüléseket okozhat. • Első használat előtt, illetve szükség Használat előtt szerint tisztítson meg minden alkat- Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen...
  • Page 49 Összeszerelés Csonthéjas Távolítsa el a I – es gyümölcsök pl. magokat pozíció 1. Illessze a kifolyónyílást (10a/10b) a gyümölcslé- szilva, barack tárolóra (a) ábra). Hüvelyk és mutatóujjával Dinnye Hámozza meg és finoman nyomja össze a kifolyót mindkét oldalán vágja az a jelölésnél.
  • Page 50 élettartama elteltével ne a háztartási (csak a J700/J500 modelleknél) hulladékgyűjtőbe dobja ki! A készüléket Amikor a kifolyónyílás (10a) billentett pozícióban leadhatja bármely Braun márkaszervizben, van, csöpögésgátlóként funkcionál és összegyűjti a vagy az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen. csöpögő gyümölcslét: Kapcsolja ki a készüléket, várjon néhány másod- percig, amíg a gyümölcslé...
  • Page 51: Hrvatski

    • Pripazite da kabel ne dođe u kontakt s najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u vrućim površinama, nemojte ga korištenju svojeg novog uređaja Braun. povlačiti preko oštrih rubova i nemojte Prije uporabe nositi uređaj držeći ga za kabel.
  • Page 52 4. Postavite spremnik za pulpu (4) na stražnju Rabarbara i voće koje sadrži škrob Nije stranu motornog dijela. Pripazite da dobro sjedne (banane, mango, papaja, avokado i pogodno za na svoje mjesto (slika c). smokve), voće i povrće koje je jako cijeđenje u 5.
  • Page 53 3. Nagnite uređaj tako da ostatak pulpe iz dijela za Otklanjanje problema sakupljanje soka ode u posudu za pulpu. 4. Skinite dio za sakupljanje soka (5) zajedno s Problem Mogući razlog filterom (6). Izvucite filter iz dijela za sakupljanje Uređaj ne radi Spojnice nisu dobro soka (slika i).
  • Page 54: Slovenski

    • Pred uporabo ustrezno očistite vse Slovenski dele ter pri tem upoštevajte navodila v Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim razdelku Nega in čiščenje. standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. • Ne dotikajte se rezil. Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem uporabljali.
  • Page 55 3. Filter (6) položite na zbiralnik in ga potisnite navzdol, Rabarbara, sadje, ki vsebuje škrob tako da se zaskoči na sklop motorja (slika b). (banane, mango, papaja, avokado in primerno 4. Posodo za ostanke sadja in zelenjave (4) fige), zelo trdo in vlaknato sadje ali potisnite na zadnjo stran enote z motorjem, tako zelenjava da se priklopi.
  • Page 56 3. Ostanke sadja in zelenjave, ki so v zbiralniku soka, prestavite v posodo za ostanke. 4. Odstranite zbiralnik soka (5) skupaj s filtrom (6). Filter vzemite iz zbiralnika (slika i). 5. Snemite posodo za ostanke sadja in zelenjave (4), tako da jo potegnete (slika i) z ohišja. 6.
  • Page 57: Türkçe

    önce veya gerekli oldukça, Bakım Ürünlerimiz en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım ve Temizlik bölümündeki talimatlara standartlarını karşılayacak şekilde tasarlamıştır. Umarız yeni Braun ürününüzü keyif alarak kullanırsınız. uyarak temizleyin. • Parçalama bıçaklarına dokunmayın. Uyarı • Güç kablosunu sıcak parçalarla temas ettirmeyin, keskin kenarlar üzerinde...
  • Page 58 2. Sıvı toplama bölmesini (5) motor bölmesinin (1) Domates, Daha fazla hazırlık Konum I üzerine yerleştirin (şekil b). salatalık, gerektirmezler 3. Filtreyi (6) sıvı toplama bölmesinin üzerine klik böğürtlen sesi duyacak şekilde monte edin (şekil b). Dut, çilek ve Sadece karışık 4.
  • Page 59 üzerinde hafifçe bastırarak çıkartın (şekil j). Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme Temizleme kuruluşu: • Her zaman ilk iş olarak cihazı fişten çekin! De’Longhi Braun Household GmbH • Cihazı «Demonte etme» bölümünde açıklandığı Carl-Ulrich-Str. 4 şekilde demonte edin. 63263 Neu-Isenburg •...
  • Page 60: Română (Ro/Md)

    Produsele noastre sunt proiectate pentru a atinge cel mai înalt nivel de calitate, funcţionalitate şi design. cerinţelor, urmând instrucţiunile din Sperăm că veţi fi multumiţi de noul aparat Braun. secţiunea Îngrijire şi curăţare. • Nu atingeţi lamele! Înainte de utilizare •...
  • Page 61 Montarea Roşii, castraveţi, Nu necesită Poziţia I zmeură pregatire 1. Asamblaţi canalul de scurgere a sucului Fructe de pădure Adecvat doar pentru (10a/10b) împreună cu colectorul de suc (fig. a) sucurile mixte Apăsaţi uşor din ambele părţi cu ajutorul dege- telor.
  • Page 62 Modelul J700/J500: Poziţionaţi duza de scurgere Rezolvarea problemelorg în poziţie verticală pentru a permite lichidului rămas să se scurgă. Problemă Motive posibile 2. Îndepartaţi împingătorul (9). Eliberaţi clemele Aparatul nu porneşte Clemele (3) nu au fost fixate pentru a detaşa capacul (fig. h). corect 3.
  • Page 63: Ελληνικά

    • Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε κάθε στιγμή κατά τη χρήση της νέας για κανέναν άλλο σκοπό εκτός της σας συσκευής Braun. προβλεπόμενης χρήσης που περιγρά- Πριν τη χρήση φεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήστη.
  • Page 64 Κλείδωμα εκκίνησης / Σύστημα Λαχανικά με Τυλίξτε σφικτά τα Θέση II φύλλα, όπως φύλλα μαζί πριν την ασφάλειας λάχανο, σπανάκι επεξεργασία Η ενεργοποίηση της συσκευής είναι δυνατή μόνο ή χόρτα μετά την τοποθέτηση του συλλέκτη χυμού (5) και Μαλακά Αφαιρέστε τη μη Θέση...
  • Page 65 σταγόνες του χυμού: γίνει σε ένα σημείο τεχνικής εξυπηρέτησης Απενεργοποιήστε τη συσκευή και περιμένετε μερικά της Braun, ή σε ένα κέντρο διάθεσης ηλεκτρικών δευτερόλεπτα, μέχρι ο χυμός απλά να στάζει από απορριμμάτων στη χώρα σας. τη συσκευή. Κατόπιν ρυθμίστε την εκροή (10a) στη...
  • Page 66: Аза Ша

    німдер сапа, ж мыс німділігі мен сырт ы к рінісі бойынша е жо ары талаптар а бас а ма сатта пайдалану а сай болатын етіп жасалады. Біз жа а Braun болмайды. Д рыс пайдаланбау рыл ы ызды пайдасын толы к ресіз деп...
  • Page 67 Бастау лыпы / ауіпсіздік ж йесі Ж мса Жеуге келмейтін I- алпы жемістер/ абы тарды алып рыл ыны тек (5) шырын сы ыш маны к к ністер. таста ыз салын анда ж не а па (3) ыс ыштарымен Мысалы: цитрус ауіпсіз...
  • Page 68 кезде оны т рмысты о ыс сал ыш а тастамауы ызды с раймыз. рыл ы істен шы анда Braun ызмет к рсету Тамшылауды то тату функциясы ортылы ына немесе айма та ы элеткронды о ыстарды жинау орталы ыныа тікізі із.
  • Page 69 лмайды са тандыр ыштар мен автоматты ор ау ралдарын тексері із. Егер жо арыда ы шараларды барлы ы орындалса, Braun ызмет к рсету орталы ыны к мегіне ж гіні із. рал ж мыс істемейді ыс ыштар д рыс Тетіктерді Н с аулар а сай д рыс...
  • Page 70: Русский

    стандартам качества, функциональности и • Данный прибор предназначен дизайна. Надеемся, Вы в полной мере будете довольны Вашим новым приобретением – исключительно для домашнего поль- соковыжималкой Braun. зования, для обработки продуктов в Перед использованием объемах, нормальных для домаш- него хозяйства. Перед использованием прибора...
  • Page 71 10b Носик для стока сока (только в модели J300) Тип фруктов/ Подготовка Обра- 11 Крышка контейнера для сока овощей ботка 12 Пеносепаратор Твёрдые Удалите несъедоб- Поло- 13 Контейнер для сока фрукты/овощи, ную кожуру Обраба- жение II 14 Отсек для хранения сетевого шнура например...
  • Page 72: Carl-Ulrich-Straße 4

    послегарантийного обслуживания, а также в Чистка случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться • Не забывайте, прежде всего, вытащить вилку с Информационной Службой Сервиса BRAUN по из розетки! телефону 8 800 200 5262. • Разберите прибор, как описано в «Разборке».
  • Page 73 Соковыжималка не Нет подачи питания Проконтролируйте домашние электрические включается предохранители и автоматы защиты. Если все вышеперечисленное в порядке, обратитесь в сервисный центр Braun Прибор не работает Зажимы не плотно Проверить правильность установки закрыты. Крышка/ элементов, согласно Инструкции, и закрыть фильтр/лоток для стока...
  • Page 74: Українська

    там якості, функціональності та дизайну. яких цілях, окрім тих, які вказані в Сподіваємося, Ви повною мірою будете задово- лені Вашим новим придбанням – соковижимал- інструкції. Будь-яке використання не кою Braun. за призначенням може спричинити ушкодження. Перед використанням • Будь ласка, почистіть всі деталі перед...
  • Page 75 Запобіжний замок/Система захисту М’які фрукти/ Видаліть неїстівну Поло- овочі, шкірку. ження I Прилад можна увімкнти лише за умови, що лоток наприклад для стоку соку (5) знаходиться на місці, а кришка цитрцсові, ківі. щільно закрита з допомогою затисків (3). Якщо Виноград Видаліть...
  • Page 76 перевернутому положенні, він запобігає капанню закінчення терміну його служби. Віднесіть та збирає сік, що капає. прилад до Сервісного Центру Braun або у Вимкніть прилад, зачекайте кілька секунд, доки відповідний пункт прийому у Вашій країні. сік не почне просто капати з приладу. Потім...

This manual is also suitable for:

Identity j 500Identity j 300Identity j 500wh

Table of Contents