Braun SJ 3000 Instructions Manual

Braun SJ 3000 Instructions Manual

Spin juicer
Hide thumbs Also See for SJ 3000:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Česk
  • Slovensk
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Română (MD)
  • Ελληνικά
  • Аза Ша
  • Русский
  • Carl-Ulrich-Straße 4
  • 63263 Neu-Isenburg/Germany
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
TributeCollection
Spin juicer
Type 4290
SJ 3000
www.braunhousehold.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SJ 3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braun SJ 3000

  • Page 1 TributeCollection Spin juicer Type 4290 SJ 3000 www.braunhousehold.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Česk Slovensk Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722510054/11.15 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/RU/UA/KZ/Arab/China...
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch Vor dem Gebrauch • Greifen Sie nie bei laufendem Motor Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung in den Einfüllschacht. Nehmen Sie sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät zum Nachschieben immer den Stop- in Betrieb nehmen. fer. Vorsicht Technische Daten •...
  • Page 5 , Sieb entleeren werden. Die Entsorgung kann über den Sie können so lange in einem Arbeitsgang entsaften, Braun Kundendienst oder lokal verfügbare bis der Tresterbehälter voll ist: Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. • Bei sehr saftigem Gut (z. B. Tomaten, Trauben,...
  • Page 6: English

    English Before use Specifications • Voltage/wattage: See typeplate on the bottom of Please read instructions carefully and the appliance. completely before using the appliance • Safety system: The appliance can only be switched on when the cover has been fully locked into position and can only be opened when the switch has been turned off.
  • Page 7 Currants and rhubarb are not suitable for making can easily be cleaned with a small brush. Do not juice in the Braun spin juicer SJ 3000. use a damaged filter. We recommend to replace the filter after 5 years (available at Braun Service Extracting juice Centres).
  • Page 8: Français

    Français Avant utilisation est endommagé(e) ou a des fissures Lisez attentivement toutes les instructions visibles. avant d’utiliser l’appareil. • Ne jamais introduire les doigts dans la cheminée de remplissage. Utiliser Attention toujours le poussoir. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités Caractéristiques techniques physiques, sensorielles ou mentales...
  • Page 9 Remettez-le à votre Centre Service agréé détruisent rapidement au contact de l’oxygène Braun ou déposez-le dans des sites de ou de la lumière. Il est donc préférable de boire le récupération appropriés conformément aux jus frais dès qu’il a été...
  • Page 10: Español

    Español Antes de empezar • No poner las manos en el tubo ali- Lea atenta y enteramente el folleto de mentador mientras el motor está en instrucciones antes de usar la batidora. marcha. Usar siempre el empujador para presionar los alimentos a través Cuidado del tubo alimentador.
  • Page 11 Limpieza obligaría a limpiar el filtro repetidamente. • ¡ Desenchufar siempre su Braun SJ 3000 antes de proceder a la limpieza ! Lavar o pelar las frutas que desean licuarse. • Limpiar el cuerpo inferior (motor)
  • Page 12: Português

    Português Antes de Utilizar o seu Aparelho • Não introduza a mão no bocal de Antes de utilizar este aparelho pela primeira enchimento com o motor em funcio- vez, leia atenta e cuidadosamente as namento. Use sempre o calcador instruções de utilização. para introduzir alimentos no gargalo de alimentação.
  • Page 13 Limpeza processados. Processe frutos de sementes (tais • Desligar sempre da corrente a sua Braun SJ 3000 como maças e peras) com cascas e interiores. antes de proceder a limpeza! Frutos e vegetais com cascas grossas (ex. citrinos, •...
  • Page 14: Italiano

    Italiano Prima dell’utilizzo • Non mettete mai le dita nel tubo di Prima di usare il prodotto, leggere alimentazione mentre il motore è in attentamente e interamente le istruzioni. funzione. Usate sempre il pressino per spingere il cibo. Attenzione Specifiche •...
  • Page 15 Le parti in plastica potrebbero colorarsi (se non pulite tempestiva- Non è possibile ottenere succhi nel Braun SJ 3000 mente) quando il cibo lavorato possiede un alto da uva sultanina e rabarbaro.
  • Page 16: Nederlands

    Nederlandas Vóór gebruik beschadigd is of zichtbare barsten Lees de handleiding voordat u het apparaat in heeft. gebruik neemt in zijn geheel zorgvuldig door. • Grijp niet in de vulschacht terwijl het apparaat is ingeschakeld. Gebruik Waarschuwing altijd de naduwstop voor het aandu- •...
  • Page 17 • Reinig het motordeel met een vochtige doek – dompel het echter nooit onder water. Alle andere Krenten en rabarber kunnen niet in de Braun SJ 3000 kunststof onderdelen zijn vaatwasmachinebe- worden verwerkt. stendig of kunnen afgewassen worden in warm water waaraan afwasmiddel is toegevoegd.
  • Page 18: Dansk

    Dansk Før ibrugtagning Tekniske data • Spænding/forbrug: Se typeskiltet på maskinens Læs venligst instruktionerne grundigt og bundplade. fuldstændigt inden brug af apparatet. • Sikkerhedssystem: Maskinen kan kun startes, når dækslet er sat korrekt på. Den kan kun åbnes, når maskinen er afbrudt. Bemærk •...
  • Page 19 • Anbring frugt eller grøntsager løst i påfyldning- Brug ikke et beskadiget filter. Vi anbefaler at stragten . Tænd for maskinen = kontaktstilling udskifte filteret efter 5 år (fås hos Braun Kunde- «I» og tryk let med stopperen (A). Tilsæt center).
  • Page 20: Norsk

    Norsk Før bruk Spesifikasjoner • Spenning/wattforbruk: Se typeskilt under Les hele bruksanvisningen nøye før du maskinen. begynner å bruke apparatet. • Sikkerhetssystem: Maskinen kan kun starte når dekselet er skikkelig låst, og kan bare åpnes når bryteren er slått av. •...
  • Page 21 å passe i påfyllings- For plassbesparende oppbevaring, plasseres røret. påfyllingsbrettet opp ned på toppen av saft- Braun SJ 3000 egner seg ikke til rips/solbar og sentrifugen. rabarbra. Pressing av saft Endringer forbeholdes. • Legg frukt eller grønnsaker i påfyllingsrøret .
  • Page 22: Svenska

    Svenska Före användning Specifikation • Volt/watt: Se typskylt på apparatens undersida. Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet • Säkerhetssystem: Apparaten startar endast när innan du använder apparaten. locket sitter i rätt läge. Apparaten kan bara öppnas när den är avstängd. •...
  • Page 23 5 år (finns hos våra auktoriserade service- ningsröret. verkstäder). Ej lämpliga frukter/bär för Braun SJ 3000 är rabarber och vinbär. För att spara utrymme, placera påfyllningsbordet upp och ned ovanpå saftpressen.
  • Page 24: Suomi

    Suomi Ennen käyttöä • Moottorin pysäyttäminen: Moottorin pyöriminen pysähtyy kahden sekunnin kuluessa sen jälkeen, Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kun laite on kytketty pois päältä. laitteen käyttöönottoa. Turvavaroke Varoitus Jos laite pysähtyy itsestään käytön aikana, siihen on syynä koneen sisään rakennetun turvavarokkeen •...
  • Page 25 äläkä hävitä sitä • Hedelmä- ja vihannesmehut sisältävät arvokkaita kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote vitamiineja ja mineraaleja, jotka vähenevät nopeasti viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai joutuessaan kosketukseen hapen ja valon kanssa. asianmukaiseen keräyspisteeseen. Juo mehu tuoreena heti linkoamisen jälkeen. Jätekuitusäiliön ja siivilän...
  • Page 26: Polski

    Polski Przed użyciem • Przed podłączeniem urządzenia do Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w gniazda zasilania sprawdź, czy napię- całości przeczytać instrukcję obsługi. cie prądu jest zgodne z napięciem wskazanym na urządzeniu. Uwaga • Urządzenie jest przeznaczone • Urządzenie nie powinno być używane wyłącznie do użytku w gospodarstwie przez osoby o obniżonej sprawności domowym i do obróbki normalnych...
  • Page 27 Je˝eli zauwa˝ymy, ˝e sok g´stnieje lub silnik Otwór, którym sp∏ywa sok zaczyna zwalniaç, nale˝y urzàdzenie rozmontowaç Pojemnik na sok z rozdzielaczem piany i wyczyÊciç sitko Pojemnik na przewód sieciowy Nast´pnie urzàdzenie ponownie zmontowaç i Przed u˝yciem nale˝y umyç wszystkie cz´Êci wyciskaç...
  • Page 28: Česk

    Česk Před použitím Technické údaje • Pfiíkon/napûtí: viz typov˘ ‰títek na spodní stranû Než začnete přístroj používat, pečlivě si pfiístroje. přečtěte celý tento návod. • Bezpeãnostní systém: pfiístroj lze zapnout pouze tehdy, je-li kryt správnû zaji‰tûn na svém místû. Kryt je moÏno otevfiít jen pfii vypnutém vypínaãi. Pozor •...
  • Page 29 V jednom cyklu mÛÏete ‰Èávu odstfieìovat tak odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního dlouho, dokud se nenaplní nádrÏka na duÏinu: stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném • JestliÏe má zpracovávaná surovina velk˘ obsah místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. ‰Èávy (napfi. rajãata, hrozny, meloun): NádrÏku na duÏinu musíte vyprázdnit nejpozdûji...
  • Page 30: Slovensk

    Slovensk Pred použitím prístroja Technické údaje • Príkon/napätie: viì. typov˘ ‰títok na spodnej Než začnete prístroj používať, pozorne si strane prístroja. prečítajte celý tento návod. • Bezpeãnostn˘ systém: prístroj sa dá zapnúÈ iba vtedy, ak je kryt správne zaisten˘ na svojom Upozornenie mieste.
  • Page 31 Zariadenie odovzdajte do servisného • Ak má spracovávaná surovina veºk˘ obsah ‰Èavy strediska Braun alebo na príslu‰nom (napr. paradajky, hrozno, melóny): zbernom mieste zriadenom podºa miestnych NádrÏku na duÏinu musíte vyprázdniÈ najneskôr predpisov a noriem.
  • Page 32: Magyar

    Magyar Használat előtt Megjegyzések • ElŒírt feszültség: lásd a készülék alján. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen • Biztonsági rendszer: a készüléket csak akkor és teljes egészében olvassa el a használati lehet bekapcsolni, ha a tetŒrész tökéletesen utasítást. rögzített pozícióban van, és csak akkor lehet kinyitni, ha a kapcsológombbal kikapcsolták.
  • Page 33 (A). A motor mıködése használjon sérült szırŒt. Azt tanácsoljuk, hogy mellett további gyümölcsdarabokat tegyen a gépbe. a szırŒt 5 évente cserélje le (kapható a Braun • A lé mennyisége a gyümölcs, ill. a zöldség szervizekben). fajtájától, természetétŒl függ. Bogyós gyümölcsök préselésekor kevesebb levet kapunk, mert ezek...
  • Page 34: Hrvatski

    Hrvatski Prije uporabe Specifikacije • Napon/potrošnja u vatima: Pogledajte tipsku Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u tablicu na podnožju aparata. cijelosti pročitajte upute. • Sigurnosni sustav: Aparat možete uključiti, samo ako je poklopac potpuno sjeo na svoje mjesto. Aparat možete otvoriti, samo ako ste ga prethodno Pozor isključili.
  • Page 35 Sok popijte sa drugim kućanskim otpadom. Možete ga dok je još svjež – odmah poslije cijeđenja. odložiti u servisnom centru tvrtke Braun ili na ovlaštenim mjestima za prikupljanje elektro otpada u vašoj blizini.
  • Page 36: Slovenski

    Slovenski Pred uporabo Tehniãni podatki • Moã/napetost: glejte dno naprave. Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti • Varnostni sistem: sokovnik lahko vkljuãite samo, preberite navodila za uporabo. ãe je pokrov pravilno blokiran. Odprete ga lahko samo, ãe je stikalo v poloÏaju za izklop. •...
  • Page 37 Priprava sadja in zelenjave (B). (Pri ponovnem sestavljanju jo najprej vpnite Pomembno: sok pripravljajte samo iz zrelega sadja. zgoraj.) Nedozoreli sadeÏi lahko zama‰ijo filter , zato ga 3. Hkrati pritisnite gumba za sprostitev na obeh boste morali veãkrat oãistiti. straneh naprave (C), da sprostite pokrov Snemite pokrov.
  • Page 38: Türkçe

    Meyva ve sebzeleri doldurma • Özsu halkas∂n∂ , filtreyi ve kapaπ∂ temizle- kanal∂ndan geçebilecek büyüklükte dilimlere ay∂r∂n∂z. yiniz. • Cihaz∂n soπumas∂ için 20 dak. bekleyiniz. Frenk üzümü ve ravent, Braun SJ 3000 ile s∂k∂lmaya uygun deπildirler. • Cihaz∂n parçalar∂n∂ tekrar birleμtiriniz.
  • Page 39 Önemli: Filtre bulaμ∂k makinesinde y∂kanmaz, fakat küçük bir f∂rça ile kolayca temizlenebilir. Hasarl∂ filtre kullanmay∂n∂z. Filtreyi 5 sene kullan∂mdan sonra deπiμtirmenizi öneririz (Yetkili Braun Servis Merkezlerinden temin edebilirsiniz). Yerden kazanmak için doldurma tepsisini cihaz∂n üstüne baμaμaπ∂ μekilde yerleμtirebilirsiniz.
  • Page 40: Română (Md)

    Română (RO/MD) Înainte de utilizare întotdeauna dispozitivul de împingere Citiţi integral şi cu atenţie instrucţiunile de pentru a direcøiona alimentele prin utilizare înainte a folosi aparatul. arbore. Atenţie Specificaøii • Tensiune/putere: Vezi plåcuøa indicatoare montatå • Acest aparat poate fi utilizat de per- pe partea de jos a aparatului.
  • Page 41 Componentele de plastic se pot decolora la Coacåzele nu sunt adecvate pentru a fi transformate prelucrarea alimentelor cu un conøinut ridicat de în suc cu ajutorul aparatului Braun SJ 3000. pigmenøi (de exemplu morcovi): Folosiøi ulei vegetal pentru curåøa înainte de a folosi maμina de spålat vase.
  • Page 42: Ελληνικά

    Ελληνικά Πριν τη χρήση • ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ÂÓÒ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÙÔÓ ÈÂÛÙ‹Ú· ÁÈ· Ó· ÛÚÒÍÂÙ ٷ Προσοχή ÙÚfiÊÈÌ· ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹. •...
  • Page 43 ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙÔ ÊÒ˜ Î·È ÙÔ Ô͢ÁfiÓÔ. ªÂ ÙÔÓ ·Ô¯˘ÌˆÙ‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Braun ¤¯ÂÙ ÙËÓ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ›ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ٤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ ÊÚ¤ÛÎÔ ¯˘Ìfi. Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi...
  • Page 44: Аза Ша

    аза Пюре жабды ы • Шырын сы ыш шы ырды , с згіні ж не а па ты тазала ыз. Осы німді пайдаланардан б рын н с ауларды • рыл ы суы анша шамамен 20 минуттай оя м ият о ып шы ы ыз.. т...
  • Page 45 • оз алт ыш б лікті тек дым ыл ш берекпен ара ат пен рау аш Braun SJ 3000 айналма тазала ыз – су а еш ашан да салма ыз.Барлы шырынсы ышыны к мегімен шырын сы у а бас а пластмасса б лшектерін ыдыс жу ыш...
  • Page 46 Кепілді ызмет к рсету мерзімінде немесе одан кейін ызмет к рсету, сондай-а а аулы тарды аны тау м селелері бойынша Braun компаниясыны Т тынушылар а ызмет к рсету ызметіне 8 800 200 5262 телефоны ар ылы хабарласы ыз. Бұйымды іске пайдалану нұсқаулығына сәйкес өз...
  • Page 47: Русский

    Русский Перед использованием • Разблокировать и снять крышку • Очистить лоток для стока сока , фильтр Пожалуйста, внимательно прочитайте и крышку данное руководство по эксплуатации перед • Дать устройству остыть в течении порядка использованием прибора. 20 минут. • Собрать соковыжималку заново. •...
  • Page 48 верхнюю часть.) проходить через отверстие шахты загрузки. 3. Нажать кнопки разблокировки с обеих сторон агрегата (С) для освобождения Braun SJ 3000 не пригоден для выжимания крышки . Снять крышку. сока из смородины и ревеня. 4. Снять лоток для стока сока...
  • Page 49: Carl-Ulrich-Straße 4

    послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262. Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты продажи...
  • Page 50: Українська

    Українська Перед використанням • Вимкнути перемикач = ЧOW (важливо). • Відчинити та зняти кришку Будь ласка, ретельно вивчіть вказівки по • Прочистити кільце для соку , фільтр та використанню, перш ніж користуватися кришку приладом. • Надати можливість пристрою охолонути пpoтяroм приблизно 20 хвилин. •...
  • Page 51 У виріб можуть бути внесені зміни без попереднього повідомлення. Вивільнення місткості для маси та фільтру Електрична соковижималка т.м. Braun, SJ 3000, Ви можете вижимaти сік неперервно до тип 4290, 240 Ватт. заповнення ємності для мacи: • Koпи отримуваний продукт має високий вміст...

This manual is also suitable for:

Tributecollection sj 30004290

Table of Contents