Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS LC 242, CU 242 Safety instructions and other important information LC 242, single pump unit LC 242, dual pump unit Installation and operating instructions Installation and operating instructions Other languages Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99630290 http://net.grundfos.com/qr/i/99630285 CU 242, single pump unit...
English (GB) Safety instructions Original safety instructions These safety instructions give a quick overview of the safety precautions to be taken in connection with any work on this product. Observe these safety instructions during handling, installation, operation, maintenance, service and repair of this product. These safety instructions are a supplementary document, and all safety instructions will appear again in the relevant sections of the installation and operating instructions.
Page 6
Replacing the battery CAUTION Fire and chemical leakage Minor or moderate personal injury ‐ Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. Replacing the control unit Replacing the CIM module Replacing the fuse WARNING Electric shock Death or serious personal injury ‐...
Български (BG) Инструкции за безопасност Превод на оригиналната английска версия Тези инструкции за безопасност представляват бърз обзор на мерките за безопасност, които трябва да се предприемат във връзка с всякакви видове работа по този продукт. Спазвайте тези инструкции за безопасност при пренасяне, монтаж, експлоатация, поддръжка, сервиз и ремонт на този продукт. Настоящите...
Page 8
Сервизно обслужване на продукта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрически удар Смърт или тежки наранявания ‐ Преди започване на работа по продукта или свързаните помпи изключете входящото електрозахранване. ‐ Трябва да е сигурно, че захранването не може да бъде включено случайно. Смяна на батерията ВНИМАНИЕ...
Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny Překlad originální anglické verze Tyto bezpečnostní pokyny poskytují rychlý přehled bezpečnostních opatření, které je třeba podniknout v souvislosti s jakoukoli prací na tomto výrobku. Dodržujte tyto bezpečnostní pokyny při manipulaci, instalaci, provozu, údržbě, servisu a opravách výrobku. Tyto bezpečnostní pokyny jsou doplňkový dokument a všechny bezpečnostní...
Page 10
Výměna baterie POZOR Požár a chemická netěsnost Lehká nebo středně těžká újma na zdraví osob ‐ Nebezpečí výbuchu, pokud je baterie nahrazena nesprávným typem. Výměna řídicí jednotky Výměna modulu CIM Výměna pojistky VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob ‐...
Deutsch (DE) Sicherheitshinweise Übersetzung des englischen Originaldokuments Diese Sicherheitsanleitung gibt einen kurzen Überblick über die Vorkehrungsmaßnahmen, die Sie in Verbindung mit jeglichen Arbeiten an diesem Produkt beachten müssen. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise bei der Handhabung, der Installation und beim Betrieb dieses Produkts sowie bei jeglichen Wartungs-, Service- und Reparaturarbeiten an diesem Produkt.
Page 12
Servicearbeiten am Produkt WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie Arbeiten am Produkt oder angeschlossenen Pumpen beginnen. ‐ Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Austauschen der Batterie ACHTUNG Brand und Chemikalienaustritt Leichte oder mittelschwere Körperverletzungen...
Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale engelske udgave Disse sikkerhedsanvisninger giver et hurtigt overblik over de sikkerhedsforanstaltninger der skal træffes i forbindelse med arbejde på dette produkt. Overhold disse sikkerhedsanvisninger ved håndtering, montering, betjening, vedligeholdelse, service og reparation af dette produkt. Disse sikkerhedsanvisninger er et supplerende dokument, og alle sikkerhedsanvisninger vises igen i de relevante afsnit i monterings- og driftsinstruktionen.
Page 14
Udskiftning af batteriet FORSIGTIG Brand og kemisk lækage Lettere personskade ‐ Eksplosionsfare hvis batteriet udskiftes med den forkerte type. Udskiftning af styringsenheden Udskiftning af CIM-modulet Udskiftning af sikring ADVARSEL Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade ‐ Afbryd strømforsyningen før du foretager eltilslutninger. ‐...
Eesti (EE) Ohutusjuhised Tõlge ingliskeelsest originaalist Need ohutusjuhised annavad kiire ülevaate ohutusnõuetest, mida peab arvestama antud tootega tööd tehes. Järgige neid ohutusjuhiseid antud toote käitlemise, paigaldamise, kasutamise, hooldamise ja parandamise ajal. Need ohutusjuhised on täiendav dokument ja kõik ohutusnõuded on ka kirjas asjakohase peatüki juures paigaldus- ja kasutusjuhendis.
Page 16
Aku vahetamine ETTEVAATUST Tulekahju ja kemikaali lekkimine Väike või keskmine kehavigastus ‐ Plahvatusoht, kui asenduseks kasutatav aku ei ole õiget tüüpi. Juhtseadme asendamine HOIATUS Elektrilöök Surm või raske kehavigastus ‐ Enne elektriühenduste tegemist lülitage toide välja. ‐ Hoolitsege selle eest, et elektritoidet ei saaks kogemata sisse lülitada. CIM-mooduli vahetamine Kaitsme vahetamine HOIATUS...
Español (ES) Instrucciones de seguridad Traducción de la versión original en inglés Estas instrucciones de seguridad permiten familiarizarse rápidamente con las medidas de seguridad que deben tomarse al llevar a cabo cualquier tarea relacionada con este producto. Respete estas instrucciones de seguridad durante la manipulación, la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento, la revisión y la reparación de este producto.
Page 18
Sustitución de la pila PRECAUCIÓN Fuego y fugas de productos químicos Riesgo de lesión personal leve o moderada ‐ Si la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto, podría producirse una explosión. Sustitución de la unidad de control Sustitución del módulo CIM Sustitución del fusible ADVERTENCIA...
Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Nämä turvallisuusohjeet ovat yhteenveto tämän tuotteen yhteydessä noudatettavista turvallisuusmääräyksistä. Näitä turvallisuusohjeita on noudatettava tuotteen käsittelyn, asennuksen, käytön, ylläpidon, huollon ja korjauksen aikana. Nämä turvallisuusohjeet muodostavat lisäasiakirjan, ja kaikki turvallisuusohjeet näkyvät myös asennus- ja käyttöohjeen vastaavissa kohdissa. Näitä turvallisuusohjeita on säilytettävä asennuspaikalla. Pumpun liitäntä...
Page 20
Pariston vaihtaminen HUOMIO Tulipalo ja kemiallinen vuoto Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen ‐ Räjähdysvaara, jos käytetään vääräntyyppistä paristoa. Ohjausyksikön vaihtaminen CIM-moduulin vaihtaminen Sulakkeen vaihtaminen VAROITUS Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Katkaise sähkövirta ennen sähkökytkentöjen tekemistä. ‐ Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle. Laitteen vianetsintä...
Français (FR) Consignes de sécurité Traduction de la version anglaise originale Ces consignes de sécurité donnent un bref aperçu des précautions à prendre lors de toute intervention sur le produit. Observer ces instructions lors de la manipulation, de l'installation, du fonctionnement, de l'entretien et de la réparation du produit.
Page 22
Remplacement de la batterie PRÉCAUTIONS Incendie ou fuite chimique Blessures corporelles mineures à modérées ‐ Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Remplacement du coffret de commande Remplacement du module CIM Remplacement du fusible AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves...
Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας παρέχουν μία γρήγορη ανασκόπηση των προφυλάξεων ασφαλείας που πρέπει να ληφθούν σε σχέση με οποιαδήποτε εργασία σε αυτό το προϊόν. Τηρήστε τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας κατά τη διάρκεια χειρισμού, εγκατάστασης, λειτουργίας, συντήρησης, σέρβις και επισκευής αυτού του προϊόντος. Οι...
Page 24
Αντικατάσταση της μπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΉ Πυρκαγιά και διαρροή χημικών Μικρός ή μέτριος τραυματισμός ατόμων ‐ Κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία αντικατασταθεί από μπαταρία λανθασμένου τύπου. Αντικατάσταση της μονάδας ελέγχου Αντικατάσταση της μονάδας CIM Αντικατάσταση της ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων ‐...
Hrvatski (HR) Sigurnosne upute Prijevod originalne engleske verzije Ove sigurnosne upute daju brzi pregled sigurnosnih upozorenja koja se moraju poduzeti u vezi s bilo kojim radom na ovom proizvodu. Pratite ove sigurnosne upute tijekom korištenja, ugradnje, rada održavanja i popravka ovog proizvoda. Ove sigurnosne upute su dopunska isprava i svih sigurnosnih uputa ponovno će se pojaviti u odgovarajućim poglavljima u Uputama za uporabu.
Page 26
Zamjena baterije UPOZORENJE Požar i curenje kemikalija Mala ili umjerena ozljeda ‐ Opasnost od eksplozije ako je baterija zamijenjena netočnim tipom. Zamjena upravljačke jedinice. Zamjena CIM modula Zamjena osigurača UPOZORENJE Električni udar Smrt ili teška ozljeda ‐ Isključite izvor napajanje prije spajanja bilo kojih električnih spojeva. ‐...
Magyar (HU) Biztonsági utasítások Az eredeti angol változat fordítása Ezek a biztonsági utasítások gyors áttekintést adnak azokra a biztonsági óvintézkedésekre vonatkozóan, amelyeket meg kell tenni, ha bármilyen munkát végeznek ezen a terméken. Ezeket a biztonsági utasításokat be kell tartani a termék szállítása, telepítése, üzemeltetése, karbantartása, szervizelése és javítása során. Ezek a biztonsági utasítások kiegészítő...
Page 28
Elemcsere VIGYÁZAT Tűzveszély és vegyszerszivárgás Kisebb, vagy mérsékelt személyi sérülés ‐ Robbanásveszély, ha az elemet nem megfelelő típusúra cserélik. A szabályozó egység cseréje. A CIM modul cseréje A biztosítóbetét cseréje FIGYELMEZTETÉS Áramütés Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés ‐ Bármilyen elektromos csatlakozás bekötése előtt kapcsolja le a tápfeszültséget. ‐...
Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza Traduzione della versione originale inglese Le presenti istruzioni di sicurezza offrono una rapida panoramica delle misure di sicurezza da adottare in relazione a qualsiasi intervento su questo prodotto. Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante la manipolazione, l'installazione, il funzionamento, la manutenzione, l'assistenza e la riparazione di questo prodotto.
Page 30
Sostituzione della batteria ATTENZIONE Incendi e perdite chimiche Lesioni personali lievi o moderate ‐ Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Sostituzione dell'unità di controllo Sostituzione del modulo CIM Sostituzione del fusibile AVVERTIMENTO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali ‐...
Lietuviškai (LT) Saugos nurodymai Originalios angliškos versijos vertimas Šioje saugumo instrukcijoje pateikta trumpa atsargumo priemonių, kurių reikia imtis atliekant bet kokius darbus su šiuo produktu, apžvalga. Laikykitės šioje saugumo instrukcijoje pateiktų nurodymų produkto tvarkymo, įrengimo, eksploatavimo, techninės priežiūros ir remonto metu. Ši saugumo instrukcija yra papildomas dokumentas;...
Page 32
Baterijos keitimas DĖMESIO Gaisras ir chemikalų nuotėkis Mažas arba vidutinis kūno sužalojimas ‐ Sprogimo pavojus, jei baterija pakeičiama netinkamo tipo baterija. Valdymo modulio keitimas CIM modulio keitimas Saugiklio keitimas ĮSPĖJIMAS Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas ‐ Prieš darydami bet kokius elektros jungčių prijungimo darbus, išjunkite elektros maitinimą. ‐...
Latviešu (LV) Drošības instrukcijas Oriģinālās angļu valodas versijas tulkojums Šīs drošības norādes sniedz ātru pārskatu par piesardzības pasākumiem, kas jāievēro, veicot jebkuru darbu ar šo produktu. Šīs drošības norādes jāievēro šī produkta pārvietošanas, uzstādīšanas, ekspluatācijas, uzturēšanas, apkopes un remonta laikā. Šīs drošības norādes ir papildu dokuments, un visas drošības norādes būs vēlreiz redzamas attiecīgajās uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju sadaļās.
Page 34
Akumulatora maiņa UZMANĪBU Ugunsbīstamība un kīmisko vielu noplūdes risks Vieglu vai vidēji smagu ķermeņa traumu gūšanas risks ‐ Sprādzienbīstamība, ja akumulatoru aizstāj ar nepareiza tipa akumulatoru. Vadības ierīces nomaiņa CIM moduļa maiņa Drošinātāja maiņa BRĪDINĀJUMS Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagi miesas bojājumi ‐...
Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Deze veiligheidsinstructies bieden een beknopt overzicht van de voorzorgsmaatregelen die moeten worden genomen in verband met alle werkzaamheden aan dit product. Neem deze veiligheidsinstructies in acht tijdens het hanteren, installeren, bedienen, onderhouden en repareren van dit product. Deze veiligheidsinstructies vormen een aanvullend document en alle veiligheidsinstructies worden opnieuw weergegeven in de relevante secties van de installatie- en bedieningsinstructies.
Page 36
De accu vervangen VOORZICHTIG Brand en chemische lekkages Gering of beperkt persoonlijk letsel ‐ Risico op explosie als de accu wordt vervangen door een onjuist type. De regelaar vervangen De CIM-module vervangen De zekering vervangen WAARSCHUWING Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐...
Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego Te zalecenia dotyczące bezpieczeństwa stanowią krótki opis środków bezpieczeństwa dotyczących wszelkich prac związanych z tym produktem. Należy przestrzegać tych zaleceń podczas przenoszenia, montażu, obsługi, konserwacji, serwisowania i naprawy produktu. Niniejszy dokument jest dokumentem dodatkowym; wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa znajdują...
Page 38
Wymiana baterii UWAGA Pożar i wyciek chemikaliów Niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała ‐ Istnieje ryzyko wybuchu w przypadku wymiany baterii na niewłaściwy typ. Wymiana jednostki sterującej Wymiana modułu CIM Wymiana bezpiecznika OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem Śmierć lub poważne obrażenia ciała ‐...
Português (PT) Instruções de segurança Tradução da versão inglesa original Estas instruções de segurança fornecem uma visão geral rápida das precauções de segurança a tomar relativamente a trabalhos realizados neste produto. Cumpra estas instruções de segurança durante o manuseamento, a instalação, o funcionamento, a manutenção e a realização de assistência técnica e reparações neste produto.
Page 40
Substituição da bateria ATENÇÃO Incêndio e fuga de substâncias químicas Lesões pessoais menores ou moderadas ‐ Risco de explosão caso a bateria seja substituída por um tipo incorreto. Substituição da unidade de controlo Substituição do módulo CIM Substituição do fusível AVISO Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves...
Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă Traducerea versiunii originale în limba engleză Aceste instrucțiuni de siguranță fac o prezentare generală succintă a măsurilor de siguranță care trebuie luate în legătură cu orice lucrare pe acest produs. Respectați aceste instrucțiuni de siguranță în timpul manipulării, instalării, exploatării, întreținerii, service-ului și reparării acestui produs.
Page 42
Înlocuirea bateriei ATENŢIE Incendiu și scurgeri chimice Accidentare ușoară sau moderată ‐ Risc de explozie dacă bateria este înlocuită cu un tip incorect. Înlocuirea unității de comandă. Înlocuirea modulului CIM Înlocuirea siguranței AVERTIZARE Electrocutare Deces sau accidentare gravă ‐ Opriţi alimentarea de la rețea înainte de a face orice conexiune electrică. ‐...
Srpski (RS) Sigurnosna uputstva Prevod originalne engleske verzije Ova bezbednosna uputstva daju brzi pregled mera predostrožnosti koje treba preduzeti kod bilo kog posla na ovom proizvodu. Sledite ova bezbednosna uputstva tokom rukovanja, instalacije, rada, održavanja, servisiranja i popravke ovog proizvoda. Ova bezbednosna uputstva su dodatni dokument, a sva bezbednosna uputstva će se ponovo pojaviti u relevantnim poglavljima uputstva za instalaciju i rad.
Page 44
Zamena baterije PAŽNJA Požar i propuštanje hemikalija Manja ili umerena telesna povreda ‐ Rizik od eksplozije ako se baterija zameni neodgovarajućim tipom. Zamena kontrolnog uređaja Zamena CIM modula Zamena osigurača UPOZORENJE Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda ‐ Pre bilo kakvog elektro povezivanja, isključite napajanje strujom. ‐...
Русский (RU) Указания по технике безопасности Перевод оригинального документа на английском языке Настоящие инструкции по технике безопасности представляют собой краткий обзор мер безопасности, которые необходимо предпринять в ходе выполнения любых работ, связанных с данным изделием. Необходимо соблюдать настоящие инструкции по технике безопасности во время погрузки/разгрузки, монтажа, эксплуатации, технического...
Page 46
Обслуживание изделия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поражение электрическим током Смерть или серьёзная травма ‐ Отключите источник электропитания перед началом любых работ по техобслуживанию изделия или подсоединённых насосов. ‐ Примите меры по предотвращению случайного включения электропитания. Замена батареи ВНИМАНИЕ Пожар и утечка химических продуктов Травма...
Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner Översättning av den engelska originalversionen Dessa säkerhetsanvisningar ger en snabb översikt över de säkerhetsåtgärder som ska vidtas i samband med arbete på denna produkt. Beakta dessa säkerhetsanvisningar vid hantering, installation, drift, underhåll, service och reparation av denna produkt. Dessa säkerhetsanvisningar är kompletterande dokument och alla säkerhetsanvisningarna visas igen i tillämpliga avsnitt i monterings- och driftsintruktionen.
Page 48
Ersättning av batteriet VARNING Brand och kemiskt läckage Risk för smärre eller måttliga personskador ‐ Explosionsrisk kan uppstå om batteriet ersätts med fel typ. Utbyte av styrenheten Byte av CIM-modul Ersättning av säkring VARNING Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador. ‐...
Slovensko (SI) Varnostna navodila Prevod originalnega angleškega izvoda V teh varnostnih navodilih najdete kratek pregled previdnostnih ukrepov, ki jih je treba upoštevati pri kakršnem koli delu s tem izdelkom. Ta varnostna navodila upoštevajte pri rokovanju z izdelkom, njegovi namestitvi, med delovanjem, vzdrževanjem, servisom in popravilom.
Page 50
Zamenjava baterije OPOZORILO Požar in iztekanje kemičnih snovi Manjša ali zmerna telesna poškodba ‐ Nevarnost eksplozije, če baterijo zamenjajte z nepravilno vrsto baterije. Zamenjava krmilne enote Zamenjava modula CIM Zamenjava varovalke OPOZORILO Električni udar Smrt ali huda telesna poškodba ‐ Pred priključitvijo kakršnih koli električnih priključkov izklopite električno napajanje.
Türkçe (TR) Güvenlik talimatları İngilizce orijinal metnin çevirisi Bu güvenlik talimatları, ürün üzerindeki herhangi bir çalışmayla bağlantılı olarak alınması gereken güvenlik önlemlerinin kısa bir özetidir. Bu ürünün taşınması, kurulumu, kullanımı, bakımı, servis ve onarımı sırasında bu güvenlik talimatlarına uyulmalıdır. Bu güvenlik talimatları destekleyici bir belgedir ve tüm güvenlik talimatları, kurulum ve kullanım talimatlarının ilgili bölümlerinde tekrar görülecektir.
Page 52
Pilin değiştirilmesi İKAZ Yangın ve kimyasal sızıntısı Hafif veya orta dereceli yaralanma ‐ Pilin yanlış tipte pille değiştirilmesi durumunda patlama riski bulunur. Kontrol ünitesinin değiştirilmesi CIM modülünün değiştirilmesi Sigortanın değiştirilmesi UYARI Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma ‐ Herhangi bir elektrik bağlantısı yapmadan önce elektrik beslemesini kapatın. ‐...
Українська (UA) Інструкція з техніки безпеки Переклад оригінальної англійської версії У правилах техніки безпеки надається стислий огляд заходів з безпеки, які слід вживати у зв'язку з будь- якою роботою з цим виробом. Дотримуйтесь цих правил техніки безпеки під час поводження з виробом, його...
Page 54
Обслуговування виробу ПОПЕРЕДЖЕННЯ Удар електричним струмом Смерть або серйозна травма ‐ Перед початком будь-яких робіт із виробом або підключеними насосами вимкніть подачу електроживлення. ‐ Переконайтеся в тому, що електроживлення не може бути випадково ввімкнене. Заміна акумулятора УВАГА Пожежа та витік хімічної речовини Незначна...
HU: EU megfelelőségi nyilatkozat Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel da je proizvod LC 242, na koja se izjava odnosi u kijelentjük, hogy a(z) LC 242 termék, amelyre az nastavku, u skladu s dolje navedenim direktivama alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai...
Page 61
My, Grundfos, oświadczamy z pełną A Grundfos declara sob sua única responsabilidade odpowiedzialnością, że nasz produkt LC 242, que o produto LC 242, ao qual diz respeito a którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny z declaração abaixo, está em conformidade com as następującymi dyrektywami Rady w sprawie...
Page 62
• RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standard used: EN IEC 63000:2018 This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 99630283). Bjerringbro, 1/December/2020 Dorte Jepsen Senior Manager Grundfos Holding A/S...
členských států Evropského společenství. EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt. DK: EU-overensstemmelseserklæring EE: EÜvastavusdeklaratsioon Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet CU Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist 242 som erklæringen nedenfor omhandler, er i vastutust selle eest, et toode CU 242, mille kohta all overensstemmelse med Rådets direktiver der er...
Page 64
LV: ES atbilstības deklarācija NL: EU-conformiteitsverklaring Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen produkts CU 242, uz kuru attiecas tālāk redzamā verantwoordelijkheid dat product CU 242, waarop deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes de onderstaande verklaring betrekking heeft, in direktīvām par ES dalībvalstu normatīvo aktu...
Page 65
• RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standard used: EN IEC 63000:2018. This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 99630283). Bjerringbro, 1/December/2020 Dorte Jepsen Senior Manager Grundfos Holding A/S...
UK declaration of conformity, LC 242 UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2019. Standards used: BS EN IEC 63000:2018. This UK declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 99630283). Bjerringbro, 1/December/2020 Dorte Jepsen Senior Manager...
Moroccan declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se réfère relates, are in conformity with Moroccan laws, cette déclaration, sont conformes aux lois,...
Page 69
Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
Page 70
Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
Need help?
Do you have a question about the LC 242 and is the answer not in the manual?
Questions and answers