Grundfos LC 242 Installation And Operating Instructions Manual

Grundfos LC 242 Installation And Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • English (GB) Safety Instructions
  • Български (BG) Инструкции За Безопасност
  • Čeština (CZ) Bezpečnostní Pokyny
  • Deutsch (DE) Sicherheitshinweise
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Eesti (EE) Ohutusjuhised
  • Instrucciones de Seguridad
  • Turvallisuusohjeet
  • Français (FR) Consignes de Sécurité
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Hrvatski (HR) Sigurnosne Upute
  • Biztonsági Utasítások
  • Italiano (IT) Istruzioni DI Sicurezza
  • Lietuviškai (LT) Saugos Nurodymai
  • Latviešu (LV) Drošības Instrukcijas
  • Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Português (PT) Instruções de Segurança
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Sigurnosna Uputstva
  • Указания По Технике Безопасности
  • Säkerhetsinstruktioner
  • Slovensko (SI) Varnostna Navodila
  • Güvenlik Talimatları
  • Інструкція З Техніки Безпеки
  • 安全指导
  • السلامة‬ ‫تعليمات
  • China Rohs
  • EU Declaration of Conformity, LC 242
  • EU Declaration of Conformity, CU 242

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 65

Quick Links

LC 242, CU 242
Safety instructions and other important information
LC 242, single pump unit
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/99630290
CU 242, single pump unit
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/99630291
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
LC 242, dual pump unit
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/99630285
CU 242, dual pump unit
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/99630288

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LC 242 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundfos LC 242

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS LC 242, CU 242 Safety instructions and other important information LC 242, single pump unit LC 242, dual pump unit Installation and operating instructions Installation and operating instructions Other languages Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99630290 http://net.grundfos.com/qr/i/99630285 CU 242, single pump unit...
  • Page 3: Table Of Contents

    LC 242, CU 242 English (GB) Safety instructions..........5 Български...
  • Page 4 China RoHS ..........59 EU declaration of conformity, LC 242 ....... . 60 EU declaration of conformity, CU 242.
  • Page 5: English (Gb) Safety Instructions

    English (GB) Safety instructions Original safety instructions These safety instructions give a quick overview of the safety precautions to be taken in connection with any work on this product. Observe these safety instructions during handling, installation, operation, maintenance, service and repair of this product. These safety instructions are a supplementary document, and all safety instructions will appear again in the relevant sections of the installation and operating instructions.
  • Page 6 Replacing the battery CAUTION Fire and chemical leakage Minor or moderate personal injury ‐ Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. Replacing the control unit Replacing the CIM module Replacing the fuse WARNING Electric shock Death or serious personal injury ‐...
  • Page 7: Български (Bg) Инструкции За Безопасност

    Български (BG) Инструкции за безопасност Превод на оригиналната английска версия Тези инструкции за безопасност представляват бърз обзор на мерките за безопасност, които трябва да се предприемат във връзка с всякакви видове работа по този продукт. Спазвайте тези инструкции за безопасност при пренасяне, монтаж, експлоатация, поддръжка, сервиз и ремонт на този продукт. Настоящите...
  • Page 8 Сервизно обслужване на продукта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрически удар Смърт или тежки наранявания ‐ Преди започване на работа по продукта или свързаните помпи изключете входящото електрозахранване. ‐ Трябва да е сигурно, че захранването не може да бъде включено случайно. Смяна на батерията ВНИМАНИЕ...
  • Page 9: Čeština (Cz) Bezpečnostní Pokyny

    Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny Překlad originální anglické verze Tyto bezpečnostní pokyny poskytují rychlý přehled bezpečnostních opatření, které je třeba podniknout v souvislosti s jakoukoli prací na tomto výrobku. Dodržujte tyto bezpečnostní pokyny při manipulaci, instalaci, provozu, údržbě, servisu a opravách výrobku. Tyto bezpečnostní pokyny jsou doplňkový dokument a všechny bezpečnostní...
  • Page 10 Výměna baterie POZOR Požár a chemická netěsnost Lehká nebo středně těžká újma na zdraví osob ‐ Nebezpečí výbuchu, pokud je baterie nahrazena nesprávným typem. Výměna řídicí jednotky Výměna modulu CIM Výměna pojistky VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob ‐...
  • Page 11: Deutsch (De) Sicherheitshinweise

    Deutsch (DE) Sicherheitshinweise Übersetzung des englischen Originaldokuments Diese Sicherheitsanleitung gibt einen kurzen Überblick über die Vorkehrungsmaßnahmen, die Sie in Verbindung mit jeglichen Arbeiten an diesem Produkt beachten müssen. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise bei der Handhabung, der Installation und beim Betrieb dieses Produkts sowie bei jeglichen Wartungs-, Service- und Reparaturarbeiten an diesem Produkt.
  • Page 12 Servicearbeiten am Produkt WARNUNG Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie Arbeiten am Produkt oder angeschlossenen Pumpen beginnen. ‐ Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Austauschen der Batterie ACHTUNG Brand und Chemikalienaustritt Leichte oder mittelschwere Körperverletzungen...
  • Page 13: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale engelske udgave Disse sikkerhedsanvisninger giver et hurtigt overblik over de sikkerhedsforanstaltninger der skal træffes i forbindelse med arbejde på dette produkt. Overhold disse sikkerhedsanvisninger ved håndtering, montering, betjening, vedligeholdelse, service og reparation af dette produkt. Disse sikkerhedsanvisninger er et supplerende dokument, og alle sikkerhedsanvisninger vises igen i de relevante afsnit i monterings- og driftsinstruktionen.
  • Page 14 Udskiftning af batteriet FORSIGTIG Brand og kemisk lækage Lettere personskade ‐ Eksplosionsfare hvis batteriet udskiftes med den forkerte type. Udskiftning af styringsenheden Udskiftning af CIM-modulet Udskiftning af sikring ADVARSEL Elektrisk stød Død eller alvorlig personskade ‐ Afbryd strømforsyningen før du foretager eltilslutninger. ‐...
  • Page 15: Eesti (Ee) Ohutusjuhised

    Eesti (EE) Ohutusjuhised Tõlge ingliskeelsest originaalist Need ohutusjuhised annavad kiire ülevaate ohutusnõuetest, mida peab arvestama antud tootega tööd tehes. Järgige neid ohutusjuhiseid antud toote käitlemise, paigaldamise, kasutamise, hooldamise ja parandamise ajal. Need ohutusjuhised on täiendav dokument ja kõik ohutusnõuded on ka kirjas asjakohase peatüki juures paigaldus- ja kasutusjuhendis.
  • Page 16 Aku vahetamine ETTEVAATUST Tulekahju ja kemikaali lekkimine Väike või keskmine kehavigastus ‐ Plahvatusoht, kui asenduseks kasutatav aku ei ole õiget tüüpi. Juhtseadme asendamine HOIATUS Elektrilöök Surm või raske kehavigastus ‐ Enne elektriühenduste tegemist lülitage toide välja. ‐ Hoolitsege selle eest, et elektritoidet ei saaks kogemata sisse lülitada. CIM-mooduli vahetamine Kaitsme vahetamine HOIATUS...
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad

    Español (ES) Instrucciones de seguridad Traducción de la versión original en inglés Estas instrucciones de seguridad permiten familiarizarse rápidamente con las medidas de seguridad que deben tomarse al llevar a cabo cualquier tarea relacionada con este producto. Respete estas instrucciones de seguridad durante la manipulación, la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento, la revisión y la reparación de este producto.
  • Page 18 Sustitución de la pila PRECAUCIÓN Fuego y fugas de productos químicos Riesgo de lesión personal leve o moderada ‐ Si la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto, podría producirse una explosión. Sustitución de la unidad de control Sustitución del módulo CIM Sustitución del fusible ADVERTENCIA...
  • Page 19: Turvallisuusohjeet

    Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Nämä turvallisuusohjeet ovat yhteenveto tämän tuotteen yhteydessä noudatettavista turvallisuusmääräyksistä. Näitä turvallisuusohjeita on noudatettava tuotteen käsittelyn, asennuksen, käytön, ylläpidon, huollon ja korjauksen aikana. Nämä turvallisuusohjeet muodostavat lisäasiakirjan, ja kaikki turvallisuusohjeet näkyvät myös asennus- ja käyttöohjeen vastaavissa kohdissa. Näitä turvallisuusohjeita on säilytettävä asennuspaikalla. Pumpun liitäntä...
  • Page 20 Pariston vaihtaminen HUOMIO Tulipalo ja kemiallinen vuoto Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen ‐ Räjähdysvaara, jos käytetään vääräntyyppistä paristoa. Ohjausyksikön vaihtaminen CIM-moduulin vaihtaminen Sulakkeen vaihtaminen VAROITUS Sähköisku Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Katkaise sähkövirta ennen sähkökytkentöjen tekemistä. ‐ Varmista, ettei käyttöjännitettä voida epähuomiossa kytkeä päälle. Laitteen vianetsintä...
  • Page 21: Français (Fr) Consignes De Sécurité

    Français (FR) Consignes de sécurité Traduction de la version anglaise originale Ces consignes de sécurité donnent un bref aperçu des précautions à prendre lors de toute intervention sur le produit. Observer ces instructions lors de la manipulation, de l'installation, du fonctionnement, de l'entretien et de la réparation du produit.
  • Page 22 Remplacement de la batterie PRÉCAUTIONS Incendie ou fuite chimique Blessures corporelles mineures à modérées ‐ Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Remplacement du coffret de commande Remplacement du module CIM Remplacement du fusible AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves...
  • Page 23: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας παρέχουν μία γρήγορη ανασκόπηση των προφυλάξεων ασφαλείας που πρέπει να ληφθούν σε σχέση με οποιαδήποτε εργασία σε αυτό το προϊόν. Τηρήστε τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας κατά τη διάρκεια χειρισμού, εγκατάστασης, λειτουργίας, συντήρησης, σέρβις και επισκευής αυτού του προϊόντος. Οι...
  • Page 24 Αντικατάσταση της μπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΉ Πυρκαγιά και διαρροή χημικών Μικρός ή μέτριος τραυματισμός ατόμων ‐ Κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία αντικατασταθεί από μπαταρία λανθασμένου τύπου. Αντικατάσταση της μονάδας ελέγχου Αντικατάσταση της μονάδας CIM Αντικατάσταση της ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Ηλεκτροπληξία Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων ‐...
  • Page 25: Hrvatski (Hr) Sigurnosne Upute

    Hrvatski (HR) Sigurnosne upute Prijevod originalne engleske verzije Ove sigurnosne upute daju brzi pregled sigurnosnih upozorenja koja se moraju poduzeti u vezi s bilo kojim radom na ovom proizvodu. Pratite ove sigurnosne upute tijekom korištenja, ugradnje, rada održavanja i popravka ovog proizvoda. Ove sigurnosne upute su dopunska isprava i svih sigurnosnih uputa ponovno će se pojaviti u odgovarajućim poglavljima u Uputama za uporabu.
  • Page 26 Zamjena baterije UPOZORENJE Požar i curenje kemikalija Mala ili umjerena ozljeda ‐ Opasnost od eksplozije ako je baterija zamijenjena netočnim tipom. Zamjena upravljačke jedinice. Zamjena CIM modula Zamjena osigurača UPOZORENJE Električni udar Smrt ili teška ozljeda ‐ Isključite izvor napajanje prije spajanja bilo kojih električnih spojeva. ‐...
  • Page 27: Biztonsági Utasítások

    Magyar (HU) Biztonsági utasítások Az eredeti angol változat fordítása Ezek a biztonsági utasítások gyors áttekintést adnak azokra a biztonsági óvintézkedésekre vonatkozóan, amelyeket meg kell tenni, ha bármilyen munkát végeznek ezen a terméken. Ezeket a biztonsági utasításokat be kell tartani a termék szállítása, telepítése, üzemeltetése, karbantartása, szervizelése és javítása során. Ezek a biztonsági utasítások kiegészítő...
  • Page 28 Elemcsere VIGYÁZAT Tűzveszély és vegyszerszivárgás Kisebb, vagy mérsékelt személyi sérülés ‐ Robbanásveszély, ha az elemet nem megfelelő típusúra cserélik. A szabályozó egység cseréje. A CIM modul cseréje A biztosítóbetét cseréje FIGYELMEZTETÉS Áramütés Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés ‐ Bármilyen elektromos csatlakozás bekötése előtt kapcsolja le a tápfeszültséget. ‐...
  • Page 29: Italiano (It) Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza Traduzione della versione originale inglese Le presenti istruzioni di sicurezza offrono una rapida panoramica delle misure di sicurezza da adottare in relazione a qualsiasi intervento su questo prodotto. Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante la manipolazione, l'installazione, il funzionamento, la manutenzione, l'assistenza e la riparazione di questo prodotto.
  • Page 30 Sostituzione della batteria ATTENZIONE Incendi e perdite chimiche Lesioni personali lievi o moderate ‐ Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Sostituzione dell'unità di controllo Sostituzione del modulo CIM Sostituzione del fusibile AVVERTIMENTO Scossa elettrica Morte o gravi lesioni personali ‐...
  • Page 31: Lietuviškai (Lt) Saugos Nurodymai

    Lietuviškai (LT) Saugos nurodymai Originalios angliškos versijos vertimas Šioje saugumo instrukcijoje pateikta trumpa atsargumo priemonių, kurių reikia imtis atliekant bet kokius darbus su šiuo produktu, apžvalga. Laikykitės šioje saugumo instrukcijoje pateiktų nurodymų produkto tvarkymo, įrengimo, eksploatavimo, techninės priežiūros ir remonto metu. Ši saugumo instrukcija yra papildomas dokumentas;...
  • Page 32 Baterijos keitimas DĖMESIO Gaisras ir chemikalų nuotėkis Mažas arba vidutinis kūno sužalojimas ‐ Sprogimo pavojus, jei baterija pakeičiama netinkamo tipo baterija. Valdymo modulio keitimas CIM modulio keitimas Saugiklio keitimas ĮSPĖJIMAS Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas ‐ Prieš darydami bet kokius elektros jungčių prijungimo darbus, išjunkite elektros maitinimą. ‐...
  • Page 33: Latviešu (Lv) Drošības Instrukcijas

    Latviešu (LV) Drošības instrukcijas Oriģinālās angļu valodas versijas tulkojums Šīs drošības norādes sniedz ātru pārskatu par piesardzības pasākumiem, kas jāievēro, veicot jebkuru darbu ar šo produktu. Šīs drošības norādes jāievēro šī produkta pārvietošanas, uzstādīšanas, ekspluatācijas, uzturēšanas, apkopes un remonta laikā. Šīs drošības norādes ir papildu dokuments, un visas drošības norādes būs vēlreiz redzamas attiecīgajās uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju sadaļās.
  • Page 34 Akumulatora maiņa UZMANĪBU Ugunsbīstamība un kīmisko vielu noplūdes risks Vieglu vai vidēji smagu ķermeņa traumu gūšanas risks ‐ Sprādzienbīstamība, ja akumulatoru aizstāj ar nepareiza tipa akumulatoru. Vadības ierīces nomaiņa CIM moduļa maiņa Drošinātāja maiņa BRĪDINĀJUMS Elektriskās strāvas trieciens Nāve vai smagi miesas bojājumi ‐...
  • Page 35: Nederlands (Nl) Veiligheidsinstructies

    Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Deze veiligheidsinstructies bieden een beknopt overzicht van de voorzorgsmaatregelen die moeten worden genomen in verband met alle werkzaamheden aan dit product. Neem deze veiligheidsinstructies in acht tijdens het hanteren, installeren, bedienen, onderhouden en repareren van dit product. Deze veiligheidsinstructies vormen een aanvullend document en alle veiligheidsinstructies worden opnieuw weergegeven in de relevante secties van de installatie- en bedieningsinstructies.
  • Page 36 De accu vervangen VOORZICHTIG Brand en chemische lekkages Gering of beperkt persoonlijk letsel ‐ Risico op explosie als de accu wordt vervangen door een onjuist type. De regelaar vervangen De CIM-module vervangen De zekering vervangen WAARSCHUWING Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐...
  • Page 37: Zasady Bezpieczeństwa

    Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego Te zalecenia dotyczące bezpieczeństwa stanowią krótki opis środków bezpieczeństwa dotyczących wszelkich prac związanych z tym produktem. Należy przestrzegać tych zaleceń podczas przenoszenia, montażu, obsługi, konserwacji, serwisowania i naprawy produktu. Niniejszy dokument jest dokumentem dodatkowym; wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa znajdują...
  • Page 38 Wymiana baterii UWAGA Pożar i wyciek chemikaliów Niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała ‐ Istnieje ryzyko wybuchu w przypadku wymiany baterii na niewłaściwy typ. Wymiana jednostki sterującej Wymiana modułu CIM Wymiana bezpiecznika OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem Śmierć lub poważne obrażenia ciała ‐...
  • Page 39: Português (Pt) Instruções De Segurança

    Português (PT) Instruções de segurança Tradução da versão inglesa original Estas instruções de segurança fornecem uma visão geral rápida das precauções de segurança a tomar relativamente a trabalhos realizados neste produto. Cumpra estas instruções de segurança durante o manuseamento, a instalação, o funcionamento, a manutenção e a realização de assistência técnica e reparações neste produto.
  • Page 40 Substituição da bateria ATENÇÃO Incêndio e fuga de substâncias químicas Lesões pessoais menores ou moderadas ‐ Risco de explosão caso a bateria seja substituída por um tipo incorreto. Substituição da unidade de controlo Substituição do módulo CIM Substituição do fusível AVISO Choque elétrico Morte ou lesões pessoais graves...
  • Page 41: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă Traducerea versiunii originale în limba engleză Aceste instrucțiuni de siguranță fac o prezentare generală succintă a măsurilor de siguranță care trebuie luate în legătură cu orice lucrare pe acest produs. Respectați aceste instrucțiuni de siguranță în timpul manipulării, instalării, exploatării, întreținerii, service-ului și reparării acestui produs.
  • Page 42 Înlocuirea bateriei ATENŢIE Incendiu și scurgeri chimice Accidentare ușoară sau moderată ‐ Risc de explozie dacă bateria este înlocuită cu un tip incorect. Înlocuirea unității de comandă. Înlocuirea modulului CIM Înlocuirea siguranței AVERTIZARE Electrocutare Deces sau accidentare gravă ‐ Opriţi alimentarea de la rețea înainte de a face orice conexiune electrică. ‐...
  • Page 43: Sigurnosna Uputstva

    Srpski (RS) Sigurnosna uputstva Prevod originalne engleske verzije Ova bezbednosna uputstva daju brzi pregled mera predostrožnosti koje treba preduzeti kod bilo kog posla na ovom proizvodu. Sledite ova bezbednosna uputstva tokom rukovanja, instalacije, rada, održavanja, servisiranja i popravke ovog proizvoda. Ova bezbednosna uputstva su dodatni dokument, a sva bezbednosna uputstva će se ponovo pojaviti u relevantnim poglavljima uputstva za instalaciju i rad.
  • Page 44 Zamena baterije PAŽNJA Požar i propuštanje hemikalija Manja ili umerena telesna povreda ‐ Rizik od eksplozije ako se baterija zameni neodgovarajućim tipom. Zamena kontrolnog uređaja Zamena CIM modula Zamena osigurača UPOZORENJE Strujni udar Smrt ili teška telesna povreda ‐ Pre bilo kakvog elektro povezivanja, isključite napajanje strujom. ‐...
  • Page 45: Указания По Технике Безопасности

    Русский (RU) Указания по технике безопасности Перевод оригинального документа на английском языке Настоящие инструкции по технике безопасности представляют собой краткий обзор мер безопасности, которые необходимо предпринять в ходе выполнения любых работ, связанных с данным изделием. Необходимо соблюдать настоящие инструкции по технике безопасности во время погрузки/разгрузки, монтажа, эксплуатации, технического...
  • Page 46 Обслуживание изделия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поражение электрическим током Смерть или серьёзная травма ‐ Отключите источник электропитания перед началом любых работ по техобслуживанию изделия или подсоединённых насосов. ‐ Примите меры по предотвращению случайного включения электропитания. Замена батареи ВНИМАНИЕ Пожар и утечка химических продуктов Травма...
  • Page 47: Säkerhetsinstruktioner

    Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner Översättning av den engelska originalversionen Dessa säkerhetsanvisningar ger en snabb översikt över de säkerhetsåtgärder som ska vidtas i samband med arbete på denna produkt. Beakta dessa säkerhetsanvisningar vid hantering, installation, drift, underhåll, service och reparation av denna produkt. Dessa säkerhetsanvisningar är kompletterande dokument och alla säkerhetsanvisningarna visas igen i tillämpliga avsnitt i monterings- och driftsintruktionen.
  • Page 48 Ersättning av batteriet VARNING Brand och kemiskt läckage Risk för smärre eller måttliga personskador ‐ Explosionsrisk kan uppstå om batteriet ersätts med fel typ. Utbyte av styrenheten Byte av CIM-modul Ersättning av säkring VARNING Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador. ‐...
  • Page 49: Slovensko (Si) Varnostna Navodila

    Slovensko (SI) Varnostna navodila Prevod originalnega angleškega izvoda V teh varnostnih navodilih najdete kratek pregled previdnostnih ukrepov, ki jih je treba upoštevati pri kakršnem koli delu s tem izdelkom. Ta varnostna navodila upoštevajte pri rokovanju z izdelkom, njegovi namestitvi, med delovanjem, vzdrževanjem, servisom in popravilom.
  • Page 50 Zamenjava baterije OPOZORILO Požar in iztekanje kemičnih snovi Manjša ali zmerna telesna poškodba ‐ Nevarnost eksplozije, če baterijo zamenjajte z nepravilno vrsto baterije. Zamenjava krmilne enote Zamenjava modula CIM Zamenjava varovalke OPOZORILO Električni udar Smrt ali huda telesna poškodba ‐ Pred priključitvijo kakršnih koli električnih priključkov izklopite električno napajanje.
  • Page 51: Güvenlik Talimatları

    Türkçe (TR) Güvenlik talimatları İngilizce orijinal metnin çevirisi Bu güvenlik talimatları, ürün üzerindeki herhangi bir çalışmayla bağlantılı olarak alınması gereken güvenlik önlemlerinin kısa bir özetidir. Bu ürünün taşınması, kurulumu, kullanımı, bakımı, servis ve onarımı sırasında bu güvenlik talimatlarına uyulmalıdır. Bu güvenlik talimatları destekleyici bir belgedir ve tüm güvenlik talimatları, kurulum ve kullanım talimatlarının ilgili bölümlerinde tekrar görülecektir.
  • Page 52 Pilin değiştirilmesi İKAZ Yangın ve kimyasal sızıntısı Hafif veya orta dereceli yaralanma ‐ Pilin yanlış tipte pille değiştirilmesi durumunda patlama riski bulunur. Kontrol ünitesinin değiştirilmesi CIM modülünün değiştirilmesi Sigortanın değiştirilmesi UYARI Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma ‐ Herhangi bir elektrik bağlantısı yapmadan önce elektrik beslemesini kapatın. ‐...
  • Page 53: Інструкція З Техніки Безпеки

    Українська (UA) Інструкція з техніки безпеки Переклад оригінальної англійської версії У правилах техніки безпеки надається стислий огляд заходів з безпеки, які слід вживати у зв'язку з будь- якою роботою з цим виробом. Дотримуйтесь цих правил техніки безпеки під час поводження з виробом, його...
  • Page 54 Обслуговування виробу ПОПЕРЕДЖЕННЯ Удар електричним струмом Смерть або серйозна травма ‐ Перед початком будь-яких робіт із виробом або підключеними насосами вимкніть подачу електроживлення. ‐ Переконайтеся в тому, що електроживлення не може бути випадково ввімкнене. Заміна акумулятора УВАГА Пожежа та витік хімічної речовини Незначна...
  • Page 55: 安全指导

    中文 (CN) 安全指导 翻译原来的英文版 这些安全说明概括介绍了对于本产品进行任何操作时应采取的相关安全注意事项。 在搬运、安装、运行、维护、 保养和维修本产品时应遵守这些安全说明。 本安全说明是一个补充文件,所有安全说明都将在安装和操作说明的 相关章节中再次出现。 请将这些安全说明摆放在安装现场,以备将来参考。 连接泵管路和电源 危险 电击 死亡或重度人身伤害 ‐ 当出现绝缘故障时,故障电流可能为直流电流或脉动直流电流。 在安装控制单元时,请遵守国家法 规中有关剩余电流设备(RCD)选型的要求。 警告 电击 死亡或重度人身伤害 ‐ 在进行任何电气连接前切断电源。确保不会意外接通电源。 ‐ 注意通过在控制单元上放置标签或类似物来指示主开关的位置。 ‐ 确保各相和中性线之间的电压不超过 250 VAC。 ‐ 必须根据接线图进行电气连接。 设计用途 此产品用于控制一台或两台泵。 该产品可通过配置用于以下两种用途: • 地下水抽取排水 • 对水箱注水。 本产品可用于以下应用: • 地下水抽取...
  • Page 56 更换控制单元 更换 CIM 模块 更换保险丝 警告 电击 死亡或重度人身伤害 ‐ 在进行任何电气连接前切断电源。 ‐ 确保不会意外接通电源。 对产品进行故障查找 警告 电击 死亡或重度人身伤害 ‐ 对产品进行任何操作之前必须关闭电源。 ‐ 确保不会意外接通电源。 产品处置 产品上打叉的垃圾桶符号的意思是它必须与家庭垃圾分开处理。 当带有此符号的产品达到使用寿 命时,请将其送至当地废物处理机构指定的收集点。 单独收集和回收这些产品有助于保护环境和 人类健康。...
  • Page 57 ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫استبدال‬ ‫تحذير‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‐ ‫كهربائية‬ ‫توصيلات‬ ‫أي‬ ‫عمل‬ ‫قبل‬ ‫بالطاقة‬ ‫الإمداد‬ ‫مصدر‬ ‫افصل‬ ‐ ‫قصد‬ ‫دون‬ ‫تشغيله‬ ‫يمكن‬ ‫لا‬ ‫الطاقة‬ ‫إمداد‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫وحدة‬ ‫استبدال‬ ‫المصهر‬ ‫استبدال‬ ‫تحذير‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬...
  • Page 58: السلامة‬ ‫تعليمات

    ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫العربية‬ ‫الأصل‬ ‫الإنجليزية‬ ‫النسخة‬ ‫ترجمة‬ ‫أثناء‬ ‫هذه‬ ‫السلامة‬ ‫بتعليمات‬ ‫التزم‬ ‫المنتج‬ ‫بهذا‬ ‫عمل‬ ‫بأي‬ ‫يتعلق‬ ‫فيما‬ ‫اتخاذها‬ ‫ينبغي‬ ‫التي‬ ‫السلامة‬ ‫احتياطات‬ ‫على‬ ‫سريعة‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫هذه‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫تقدم‬ ‫الأقسام‬ ‫في‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ‫جميع‬ ‫تظهر‬ ‫وسوف‬ ‫تكميلية‬...
  • Page 59: China Rohs

    China RoHS 1. China RoHS, table C 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴联苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) 印刷电路板 紧固件 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 该规定的限量要求。 该产品环保使用期限为 10 年,标识如左图所示。 此环保期限只适用于产品在安装与使用说明书中所规定的条件下工作...
  • Page 60: Eu Declaration Of Conformity, Lc 242

    HU: EU megfelelőségi nyilatkozat Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel da je proizvod LC 242, na koja se izjava odnosi u kijelentjük, hogy a(z) LC 242 termék, amelyre az nastavku, u skladu s dolje navedenim direktivama alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai...
  • Page 61 My, Grundfos, oświadczamy z pełną A Grundfos declara sob sua única responsabilidade odpowiedzialnością, że nasz produkt LC 242, que o produto LC 242, ao qual diz respeito a którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny z declaração abaixo, está em conformidade com as następującymi dyrektywami Rady w sprawie...
  • Page 62 • RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standard used: EN IEC 63000:2018 This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 99630283). Bjerringbro, 1/December/2020 Dorte Jepsen Senior Manager Grundfos Holding A/S...
  • Page 63: Eu Declaration Of Conformity, Cu 242

    členských států Evropského společenství. EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt. DK: EU-overensstemmelseserklæring EE: EÜvastavusdeklaratsioon Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet CU Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist 242 som erklæringen nedenfor omhandler, er i vastutust selle eest, et toode CU 242, mille kohta all overensstemmelse med Rådets direktiver der er...
  • Page 64 LV: ES atbilstības deklarācija NL: EU-conformiteitsverklaring Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen produkts CU 242, uz kuru attiecas tālāk redzamā verantwoordelijkheid dat product CU 242, waarop deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes de onderstaande verklaring betrekking heeft, in direktīvām par ES dalībvalstu normatīvo aktu...
  • Page 65 • RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standard used: EN IEC 63000:2018. This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 99630283). Bjerringbro, 1/December/2020 Dorte Jepsen Senior Manager Grundfos Holding A/S...
  • Page 66: Uk Declaration Of Conformity, Lc 242

    UK declaration of conformity, LC 242 UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
  • Page 67: Uk Declaration Of Conformity, Cu 242

    Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2019. Standards used: BS EN IEC 63000:2018. This UK declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 99630283). Bjerringbro, 1/December/2020 Dorte Jepsen Senior Manager...
  • Page 68: Moroccan Declaration Of Conformity

    Moroccan declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se réfère relates, are in conformity with Moroccan laws, cette déclaration, sont conformes aux lois,...
  • Page 69 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Page 70 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Page 71 99630283 02.2021 ECM 1307295...

This manual is also suitable for:

Cu 242

Table of Contents