Download Print this page

Moen 8780 Manual page 4

Two-handle kitchen deck faucet

Advertisement

ENGLISH
Reassembly
CAUTION:
Failure to follow these instructions can cause
personal injury or water damage to the premises, or could
result in a faulty installation or damage the new cartridge.
1. Rotate the cartridge stem so hole in piston lines up with hole in
outer shell. Push the cartridge straight down into the body. Fit
the key on the cartridge into the notch in the body. This will
position the handle stop on the cartridge to the side, (see
illustration).
FRANÇAIS
Remontage
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas ces directives vous
pourriez vous blesser, causer des dégâts d'eau sur les lieux de
travail, endommager la cartouche ou l'installation pourrait être
défectueuse.
1. Tourner la tige de cartouche pour que le trou du piston-clapet s'aligne
avec la coquille extérieure. Pousser sur la cartouche directement
dans le corps. Ajuster la clé de la cartouche sur l'encoche du corps.
Ainsi, la butée de poignée de la cartouche sera sur le côté (voir
l'illustration).
ESPAÑOL
Re-ensamblaje
ADVERTENCIA:
El no seguir estas instrucciones puede
causar en lesión personal o daño por agua a las premisas del
lugar, o podría resultar en una instalación defectuosa o en
daño al cartucho nuevo.
1. Voltee el vástago del cartucho de modo que el hoyo del pistón
esté alineado con el hoyo del casco exterior.
cartucho directamente hacia abajo dentro del cuerpo. Coloque
el candado del cartucho dentro de la muesca en el cuerpo.
Esto colocará la parada de la manija en el cartucho para el
lado, (vea la ilustración).
3
CARTRIDGE STEM SOCKET
CARTRIDGE
EMBOÎTEMENT DE LA TIGE DE CARTOUCHE
STEM SOCKET
MUESCA PARA EL VÁSTAGO DEL CARTUCHO
BOTTOM VIEW OF WING HANDLE
BOTTOM VIEW OF
VUE D'EN DESSOUS DE LA POIGNÉE À AILETTE
WING HANDLE
VISTA DESDE ABAJO DE LA MANIJA DE MARIPOSA
Install wing handles as shown above. Each handle should
rotate inward toward spout.
Install wing handles as shown
Installer les poignées à ailette comme illustré ci-dessus.
above. Each handle should
Chaque poignée devrait pivoter vers l'intérieur, soit vers le
rotate inward toward spout.
bec.
Instale las manijas de mariposa como se muestra arriba.
Cada manija deberá rotar hacia adentro en dirección a la
salida
2. Replace cartridge nut and tighten firmly. Repeat for other side.
CAUTION: Be sure not to cross thread cartridge nuts during
installation.
3. Replace handle parts (For wing handle models, see
illustration).
CAUTION: Shut OFF the faucet handles before opening water
supplies to prevent accidental flooding.
2. Replacer l'écrou de la cartouche et bien serrer. Reprendre ces
étapes pour l'autre côté. AVERTISSEMENT : S'assurer de ne pas
fausser le filetage des écrous de cartouche durant l'installation.
3. Replacer les pièces de la poignée (pour les modèles avec poignées
à ailette, voir l'illustration à la page précédente).
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute inondation accidentelle,
FERMER les poignées du robinet avant d'ouvrir les conduites en
eau.
2. Reemplace la tuerca del cartucho y ajuste firmemente. Repita
para el otro lado. ADVERTENCIA: Asegúrese de no trasroscar
las roscas de las tuercas del cartucho durante la instalación.
3. Reemplace las piezas de la manija (para modelos con manija
de mariposa, vea la ilustración).
Empuje el
ADVERTENCIA: CIERRE las manijas de la mezcladora antes
de abrir los suministros de agua para prevenir que
accidentalmente se riegue el agua.
INS190

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

87938795