For smart energy management using lg chem batteries (116 pages)
Summary of Contents for SolarEdge T568B
Page 1
Single Phase Inverter with HD-Wave Technology and SetApp Configuration Quick Installation Guide P. 01 > P. 19 > P. 37 > For Europe, APAC and South Africa Version 1.0...
Page 2
MAN-01-00481-1.0 Legenda Leyenda Legend Legend Uwaga Nie wolno przecinać złączy kabla 1. Wyłącz przełącznik (0) No cortar los cabloes de los conectores 2. Wyłącz wyłącznik bezpieczeństwa Nota 注意 不要切割电缆连接器 3. Wykręć 6 śrub pokrywy 注意 不要切割纜連接器的線材 1. Mover el interruptor ON/OFF/P en OFF (0) 2. Girar el Interruptor de Seguridad en OFF 3. Quitar los seis tornillos de la tapa 1. 将开关转到关...
Page 3
MAN-01-00481-1.0 InstaLowanIe oPtymaLIzatorów mocy InstaLacIón de Los oPtImIzadores de PotencIa 安装功率优化器 安裝功率優化器 2.5 cm / 1” 2.5 cm / 1” 2.5 cm / 1” M6 (1/4’’) lub M8 (5/16”) stal nierdzewna 2.5 cm / 1” 9,5 N*m / 7 funty*stopy 2.5 cm / 1”...
Page 4
Mapper 使用SoLarEDgE电站映像工具MaPPEr扫描 标贴 使用SitE MaPPEr掃描標貼 Zeskanuj arkusz naklejek Escanear la hoja con las etiquetas 扫描标贴单 掃描標貼單 Wyślij mail do wsparcia SolarEdge Wykonaj procedurę rejestracji obiektu i Enviar a la asistencia técnica de SolarEdge fizycznego rozmieszczenia na platformie 发送扫描信息邮件到SoLarEDgE支持部门 monitorowania EMaiL至SoLarEDgE支援部門 Completar el registro de la planta y el layout físico en el portal de monitorización 在监测平台上完成电站注册和物理布局图 support@solaredge.com 在監控平臺上完成電站註冊和物理佈局圖...
Page 5
MAN-01-00481-1.0 Kable przedłużające (11 AWG / 4 mm2) pomiędzy Wejście od modułu optymalizatorami są Entrada: módulo 从组件输入 dozwolone między 從模組輸入 rzędami i wokół przeszkód Cables de extensión (11AWG/4mm2) entre optimizadores son permitidos para conexión entre fila o rodear algún Wyjście od linki Połączenie szeregowe 2:1 obstaculo Salida: cadena Conexión en serie 2:1 优化器之间允许使用直流 输出到组串 2:1串联 延长电缆 (11美国线规/4平 輸出到組串 2:1串聯 方毫米 功率優化器之間可使用直 流延長電纜(11 aWg/4MM2) 对于2:1并联 , P405和P800P拥有双输入口 。 对 W przypadku połączenia równoległego P405 于其他优化器...
Page 6
MAN-01-00481-1.0 检查组串极性 , 测量每个组串 檢查組串極性 , 測量每個組串 Sprawdź biegunowość Comprobar la polaridad de 的电压 , 以验证每个优化器为 的電壓 , 以確認每個優化器為 łańucha i zmierz napięcie la cadena y medir el voltaje 1伏 1伏 każdego z nich, aby upewnić de cada cadena para się, że wynosi 1±0,1V na verificar que tenga 1±0.1V optymalizator por optimizador Przykład: 16 optymalizatorów = ~16 V Ejemplo: 16 optimizadores = ~16V 例如...
Page 7
MAN-01-00481-1.0 InstaLowanIe faLownIKa InstaLar eL Inversor 安装逆变器 安裝逆變器 20 cm / 8” 20 cm / 8” 10 cm / 4” 10 cm / 4” 20 cm / 8” 40 cm / 16” 10 cm / 4” 4.0 N*m / 2.9 lb.*ft.
Page 8
MAN-01-00481-1.0 Podłączanie linek do falownika conectar Las cadenas aL Inversor 将组串连接到逆变器 將組串連接到逆變器 1-3 pary MC4, w zależności od modelu 1-3 pares de MC4, dependiendo del modelo 1-3对MC4接口 , 取决于型号 1-3對MC4接口 , 取決於型號 Aby uzyskać dodatkowe łańcuchy równoległe, należy użyć zewnętrznej skrzynki rozgałęźnej lub rozgałęźnika Para más cadenas en paralelo utilizar una caja de conexión o un adaptador externo 请使用分支电缆或者直流汇流箱来连接额外的直流组串 請使用分支電纜或直流匯流箱連接額外的直流組串 ≤150m / 500ft Min. 4mm² / 11 AWG...
Page 9
MAN-01-00481-1.0 Podłączanie zasilania do falownika conectar La ca aL Inversor 将交流电源连接到逆变器 將交流電源連接到逆變器 ≤16mm2 1.2-1.5 N*m / 2.8-3.3 N*m / 0.88-1.1 lb*ft 2.0-2.4 lb*ft 58mm Najpierw podłącz PE...... Conecte primero la tierra (PE)..先连接地线......... 優先連接地線........Ø 15 - 21mm (M32)
Page 11
MAN-01-00481-1.0 gsm Plug-in wi-fi antenna rs485 ethernet 以太网 乙太網路 Rozwiązywanie problemów Informacje o zastosowaniu: opcje komunikacji Para resolución de problemas nota de aplicación: opciones de comunicación 排解故障 应用备注 : 通信选项 故障排除 應用備註 : 通訊選項...
Page 14
MAN-01-00481-1.0 Ustanawianie Połączenia z magistRalą Rs485 crear una conexIón de bus rs485 创建RS485总线连接 建立RS485匯流排連接 Master Slave (Maks. 32 urządzenia) Maestro Esclavo (Máx. 32 dispositivos) 主设备 从属设备 (最多32个设备) 主裝置 從屬裝置 (最多32個裝置) r s4 85 r s4 85 rs48 5 rs48 5 b a g b a g b a g b a g <1公里/3300英尺...
Page 15
MAN-01-00481-1.0 DIP switch Rozłączyć pierwsze i ostatnie urządzenie: Przesunąć w górę przełącznik SW1 DIP (lewy przełącznik) Terminar el bus en el primero y último dispositivos: Mover el interruptor DIP SW1 hacia arriba (interruptor izquierdo) 终止第一个和最后一个设备 : 上移SW1 DiP开关 (左开关) 終止第一個和最後一個裝置 : 上移SW1 DiP開關 (左開關) RS485...
Page 16
MAN-01-00481-1.0 PIerwsza InstaLacja setaPP PrImera InstaLacIón setaPP 首次使用SetApp安装 首次使用SetApp安裝 Login: 1. Otwórz SetApp i postępuj zgodnie z instrukcjami 2. Zaloguj się przy pomocy swojej nazwy użytkownika i hasła do monitorowania Login: 1. Abrir SetApp y seguir las instrucciones 2. Acceder con el ususario y contraseña del monitoring 登录: 1. 打开setapp并按照指令操作 2. 使用您监控平台的用户名和密码登录 登入: 1. 打開Setapp並按照說明步驟操做 2. 使用您的監控平台帳號及密碼登入...
Page 17
MAN-01-00481-1.0 aKtywacja actIvando 激活 激活 Zeskanuj kod QR falownika; dla magistrali RS485, Postępuj zgodnie z instrukcjami SetApp SetApp tworzy połączenie Wi-Fi z falownikiem najpierw wyszukaj master Seguir las instrucciones de la SetApp SetApp establece una conexión Wi-Fi con el 按照Setapp指令操作 Escanear el código QR del inversor;en caso de bus inversor Setapp通过WiFi与逆变器建立连接 RS485, escanear primero el Maestro 按照Setapp說明步驟操作 扫描二维码 ; 对于rS485总线连接的逆变器 , 请先扫描 Setapp與逆變器通過Wi-Fi連接 主逆变器...
Page 18
MAN-01-00481-1.0 uruchomIenIe InstaLacjI Puesta en marcha 调试安装 調試安裝 秒钟 秒 SEK. SEG. Ustaw kraj i język Sparuj optymalizatory mocy Ustaw komunikację z platformą Ustaw wszystkie pozostałe parametry monitorowania i innymi falownikami Fijar País e Idioma Emparejar los optimizadores Fijar los demás parametros 设置国家代码与语言 对优化器进行配对 设置其他参数 Establecer comunicación con el 設定國家及語言 配對功率優化器 設定其他參數 portal de monitorización y con los otros inversores onduleurs 建立与监控平台以及与其他逆变器的...
Page 19
MAN-01-00481-1.0 PRzeglądanie statUsU sYstemU vIsuaLIzacIón estado deL sIstema 查看系统状态 查看系統狀態 Platforma monitorowania Ustaw status ekranu Wskazania LED Portal de monitorización Pantalla Estado SetApp Indicaciones LED Setapp状态界面 监控平台 LED指示 Setapp狀態介面 監控系統 LED指示...
Need help?
Do you have a question about the T568B and is the answer not in the manual?
Questions and answers