DeWalt XR LI-ION DCF897 Original Instructions Manual

DeWalt XR LI-ION DCF897 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for XR LI-ION DCF897:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCF897

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt XR LI-ION DCF897

  • Page 1 DCF897...
  • Page 2 English (original instructions) 한국어 简体中文 Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A 그림 A Fig. B 그림 B Fig. C Fig. D 그림 C 그림 D...
  • Page 4: Definitions: Safety Guidelines

    English CORDLESS IMPACT WRENCH DCF897 Congratulations! An estimation of the level of exposure to vibration and/ or noise should also take into account the times when the You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough tool is switched off or when it is running but not actually product development and innovation make D WALT one of the doing the job.
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power WARNING: Read all safety warnings, instructions, source and/or battery pack, picking up or carrying illustrations and specifications provided with this the tool.
  • Page 6: Residual Risks

    English h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and • Risk of personal injury due to flying particles. free from oil and grease. Slippery handles and grasping • Risk of burns due to accessories becoming hot surfaces do not allow for safe handling and control of the during operation.
  • Page 7 English nOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-ion • DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger battery packs, charge the battery pack fully before first use. and battery pack are specifically designed to work together.
  • Page 8: Battery Packs

    English an optimal depth leaving approximately 5.5 mm of the screw damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with exposed. Align the slots on the back of the charger with the a hammer, stepped on). Electric shock or electrocution exposed screws and fully engage them in the slots.
  • Page 9: Package Contents

    English Use Mode: When the FLEXVOLT battery stands alone or is in WALT 18V(20V Max) product, it will operate as an 18V(20V Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C. Max) battery. When the FLEXVOLT battery is in a 54V(60V Max) or a 108V(120V Max) (two 54V(60V Max) batteries) product, it Only for indoor use.
  • Page 10: Assembly And Adjustments

    English To Install the Battery Pack into the Tool Handle Visible radiation. Do not stare into light. 1. Align the battery pack   6  with the rails inside the tool’s handle (Fig. B). 2. Slide it into the handle until the battery pack is firmly seated Date Code Position (Fig.
  • Page 11: Operation

    English Usage When the trigger is released, the worklight will stay illuminated for up to 20 seconds. If the trigger switch remains depressed, Your impact tool generates the following maximum torque: the worklights will remain on. Cat # Ft.-Lbs. In.-Lbs nOTE: The worklight is for lighting the immediate work surface Speed 3/2/1 Speed 3/2/1 Speed 3/2/1...
  • Page 12: Optional Accessories

    English WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
  • Page 13 한국어 한국어 충전 임팩트 렌치 DCF897 및 / 또는 소음 방출이 다를 수 있습니다. 이것은 전체 작업 축하합니다! 기간 동안 노출 수준을 크게 증가시킬 수 있습니다. WALT 공구를 선택해 주셔서 감사합니다. D WALT는 오랜 경험을 진동 및 / 또는 소음에 대한 노출 수준을 평가할 때는 공구가 토대로...
  • Page 14 한국어 한국어 전동 공구에 관한 일반 안전 경고 의도하지 않은 장비 가동 방지. 전원 및/또는 배터리 팩에 연결한 상태로 공구를 선택 또는 운반할 때는 사전에 경고: 이 전동 공구와 함께 제공되는 모든 안전 경고와 스위치가 꺼짐 위치에 있는지 반드시 확인하십시오. 지시사항, 설명...
  • Page 15 한국어 한국어 핸들과 잡는 표면은 건조하고 깨끗한 상태를 유지하고 오일/ 충전기 기름이 묻지 않도록 하십시오. 미끄러운 핸들과 잡는 면은 WALT 충전기는 어떠한 조절 작업도 필요 없으며 최대한 작동하기 예기치 못한 상황에서 안전한 취급과 공구 관리를 보장하지 쉽게 설계되었습니다. 않습니다. 전기 안전 5) 배터리...
  • Page 16 한국어 한국어 • 모드로 전환됩니다. 이 기능은 배터리 팩 수명을 최대한으로 보장하기 충전기 위에 물건을 올려놓거나 부드러운 표면에 충전기를 두면 환기 슬롯이 막혀 내부가 과열될 수 있습니다. 충전기는 열원에 위한 것입니다. 가까이 두지 마십시오. 충전기는 하우징의 상단과 하단에 있는 차가운 배터리 팩은 따뜻한 배터리 팩보다 더 느린 속도로 슬롯을...
  • Page 17 한국어 한국어 • 온도가 40˚C (104˚F) 를 초과할 수 있는 장소(예 : 여름철 외부 등급에 상관 없이 리튬 이온 배터리 팩을 단독으로 항공 운송하는 것을 권장하지 않습니다. 배터리 팩의 와트시 등급이 100 Whr 보다 창고 또는 금속 건물)에서 공구와 배터리 팩을 보관하거나 사용하지...
  • Page 18 한국어 한국어 사용 전에 사용 설명서의 내용을 숙지하십시오. 전도성 있는 물체로 시험하지 마십시오. 귀 보호 장구를 착용하십시오. 손상된 배터리 팩을 충전하지 마십시오. 보안경을 착용하십시오. 물에 닿지 않도록 하십시오. 가시 광선. 빛을 응시하지 마십시오. 손상된 코드는 즉시 교체하십시오. 날짜 코드 위 치 그림...
  • Page 19 한국어 한국어  A) 배터리 팩 삽입 및 공구에서 배터리 팩 속도 선택기 그림 분리 그림    8  공구에는 세 가지 모드 중 하나를 선택할 수 있는 속도 가    1  있습니다. 기기에 따라 모드를 선택하고 가변 속도 트리거 스위치    6 ...
  • Page 20 한국어 한국어 2. 작동을 시작하려면 스위치를 누르십시오. 작동을 중지하려면 선택 액세서리 스위치를 놓습니다. 고정 토크는 다음과 같은 여러 요인의 영향을 경고: D WALT에서 제공하지 않은 액세서리는 본 제품에서 받으므로 항상 토크 렌치로 토크를 확인하십시오. 테스트되지 않았으므로 본 제품에서 이러한 액세서리를 •...
  • Page 21 简体中文 简体中文 20V无线冲击扳手 DCF897 恭喜! 在对振动和/或噪音排放的暴露情况进行预估时, 还要考虑 关闭工具的次数, 或工具空转的次数。 这会显著降低整个工 感谢您选购D WALT工具。 凭借多年的产品开发和创新经验, D 作时期的暴露水平。 WALT 已经成为专业电动工具用户最可靠的合作伙伴之一。 确认额外的安全措施, 保护操作人员免受振动和/或噪音的 技术参数 影响, 例如: 保养工具和附件, 保持双手温暖 (与振动相关) , 作业形式的组织安排。 DCF897 电压 警告: 为降低伤害风险, 请阅读使用手册。 18(20 Max) 电池类型 锂离子 定义: 安全指南 功率输出 下列定义描述了各标志术语的严重程度。 请仔细阅读本手册, 并注 空载转速...
  • Page 22 简体中文 简体中文 电动工具通用安全警告 电动工具使用和注意事项 不要勉强使用电动工具, 根据用途使用合适的电动工具。 警告! 阅读随电动工具提供的所有安全警告、 说明、 图示 选用合适的按照额定值设计的电动工具会使你工作更有 和规定。 不遵照以下所列说明会导致电击、 着火和/或严 效、 更安全。 重伤害。 如果开关不能接通或关断电源, 则不能使用该电动工具。 不 保存所有警告和说明书以备查阅。 能通过开关来控制的电动工具是危险的且必须进行修理。 警告中的术语 “电动工具” 指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 在进行任何调节、 更换附件或贮存电动工具之前, 必须从电 (无线) 电动工具。 源上拔掉插头和/或卸下电池包 (如可拆卸) 。 这种防护性的 工作场地的安全 安全措施降低了电动工具意外起动的风险。 保持工作场地清洁和明亮。 杂乱和黑暗的场地会引发事故。 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外,...
  • Page 23 简体中文 简体中文 剩余风险 除非绝对必要, 否则请勿使用延长线。 使用不正确的延长线可 • 能导致火灾、 触电或电击的风险。 尽管遵守了相关的安全法规并采用了安全装备, 某些剩余风险仍然 请勿将任何物件放在充电器上面, 或是把充电器放在可能会 是无法避免的。 这些风险包括: • 堵住通风槽的柔软表面, 导致充电器的内部过热。 请把充电器 听力损伤。 放置在远离任何热源的地方。 充电器通过外壳顶端和底端的 • 飞溅颗粒造成的人身伤害风险。 槽进行通风。 • 使用时附件发热导致的灼伤风险。 禁止使用电源线或插头已损坏的充电器, 请立即更换这些充 • • 长时间使用引起的人身伤害风险。 电器。 • 请保存这些安全指示 如果充电器受到强烈重击、 掉落或出现其他损坏情况, 请勿使 • 用充电器。 请将损坏的充电器送到授权服务中心。 充电器...
  • Page 24 简体中文 简体中文 DCB118 充电器配备专用于冷却电池包的内部风扇。 电池包需要冷却 方式 (如被钉子穿破、 受到锤子的重击、 踩踏) 受损的电池包 或充电器。 否则可能会引起触电或电击。 损坏的电池包应送 时, 风扇会自动启动。 如果风扇运转不正常或通风槽堵塞, 切勿操作 回服务中心进行回收。 充电器。 请勿让异物进入充电器内部。 警告: 火灾危险。 请勿在存储或搬运电池包时让金属物品接 电子保护系统 触暴露的电池两极。 例如, 请勿将电池包放在围裙、 口袋、 XR 锂离子电池工具具有电子保护系统设计, 可保护电池包免受过 工具盒、 产品套件盒、 抽屉等可能与散钉、 螺丝、 钥匙等物 载、 过热或过度放电之害。 品接触的地方。 如果电子保护系统处于运作状态, 该工具将自动停止操作。 如果发 警示:...
  • Page 25 简体中文 简体中文 包装内的物品 存放建议 最好将电池存放在阴凉、 干燥、 远离阳光直射、 不会过热或过冷 包装内的物品包括: 的地方。 为了获得最佳的电池性能和使用寿命, 请您在不使用电 个冲击扳手 池包时将其存储在室温下。 个充电器 长期存储时, 建议将完全充电的电池包从充电器取出, 存储在阴 个工具箱 凉、 干燥的地方, 以达到最佳效果。 个锂离子电池包 (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 型号) 注意: 电池包不应在电池已完全耗尽的状态下存放。 使用电池包之 个锂离子电池包 (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 型号) 前,...
  • Page 26 简体中文 简体中文 工作灯 图 • 本产品不适合体力、 感官或智力不足以及缺乏经验、 知识或技能  A) 的人员 (包括儿童) 使用, 除非一旁有能为他们的安全负责的监 有一盏工作灯 位于工具尾端。 当扣下扳机开关, 工作灯就会亮起。 督人员。 不得在无人监管的情况下让儿童接触本产品。    7  当松开扳机开关, 工作灯将持续亮起20秒。 如果仍然按住扳机开关, 组装与调整 那么工作灯也会一直亮起。 注意: 工作灯是用于照亮眼前的工件表面, 不可将其用作手电。 警告: 为降低严重的人身伤害风险, 在进行任何调整或取 出/安装附件或配件之前, 请关闭工具并断开电池包连接。 速度选择器 图  A) 意外启动可能会导致人身伤害。 您的工具配有速度选择器 , 有三档速度可供选择。 根据应用场景 警告:...
  • Page 27 简体中文 简体中文 售后服务和维修 电压: 由于电池电量即将耗尽而造成的低电压, 这会降 • 低紧固力矩。 WALT服务中心有经过培训的专门人员, 可向顾客提供高效、 可靠 附件尺寸: 如果未能使用尺寸合适的插座, 就会导致力 的产品服务。 如果您在未获授权的服务中心进行维修, 我们将不会 • 矩降低。 承担任何责任。 您可以查看产品包装上 “客服中心位置” 宣传单页, 螺母尺寸: 螺母直径越大, 一般就需要更高的紧固力矩。 通过热线电话、 网站或社交媒体与我们联系, 找到距离您最近的 • 紧固力矩还会根据长度、 等级和力矩系数的变化而变化。 WALT服务中心。 螺母: 请确保所有螺纹上均无锈蚀和其他污渍, 从而能够 • 实现适当的力矩。 制 造 商 : 百得德国公司...
  • Page 28 NA067766 07/21...

Table of Contents