Lanaform Moya Manual

Lanaform Moya Manual

Essential oil diffuser
Hide thumbs Also See for Moya:
Table of Contents
  • Composants de L'appareil
  • Consignes D'utilisation
  • Caractéristiques
  • Entretien Et Rangement
  • Entretien
  • Pannes Et Remèdes
  • Données Techniques
  • Garantie Limitée
  • Onderdelen Van Het Apparaat
  • Storingen en Oplossingen
  • Technische Gegevens
  • Beperkte Garantie
  • Součásti Přístroje
  • Pokyny K Použití
  • Technické Údaje
  • Omezená Záruka
  • Opis Prístroja
  • Návod Na Používanie
  • Údržba a Skladovanie
  • Obmedzená Záruka
  • Sestavni Deli Naprave
  • Navodila Za Uporabo
  • Vzdrževanje in Shranjevanje
  • Tehnični Podatki
  • Omejena Garancija
  • Componentele Aparatului
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Date Tehnice
  • Поддръжка И Съхранение
  • Ограничена Гаранция
  • Naudojimo Instrukcijos
  • PriežIūra Ir Laikymas
  • Techniniai Duomenys

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Moya
ESSENTIAL OIL DIFFUSER
AIR QUALITY
TIMER FUNCTION
CONTINUOUS OR
(1, 3, 8 HOURS)
CYCLICAL DIFFUSION
BAMBOO BASE &
RELAXING
CERAMIC COVER
BREATHING LIGHT
DIFFUSEUR D'HUILES
VERDAMPER VAN
DIFUZÉR ESENCIÁLNÍCH
DIFÚZOR ÉTERICKÝCH
RAZPRŠILNIK
ESSENTIELLES
ETHERISCHE OLIËN
OLEJŮ
OLEJOV
ETERIČNIH OLJ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lanaform Moya

  • Page 1 Moya ESSENTIAL OIL DIFFUSER AIR QUALITY TIMER FUNCTION CONTINUOUS OR (1, 3, 8 HOURS) CYCLICAL DIFFUSION BAMBOO BASE & RELAXING CERAMIC COVER BREATHING LIGHT DIFFUSEUR D’HUILES VERDAMPER VAN DIFUZÉR ESENCIÁLNÍCH DIFÚZOR ÉTERICKÝCH RAZPRŠILNIK ESSENTIELLES ETHERISCHE OLIËN OLEJŮ OLEJOV ETERIČNIH OLJ...
  • Page 2 / 84...
  • Page 3 / 84...
  • Page 4 / 84...
  • Page 5 ENGLISH The photographs and other the plug with wet hands. If the images of the product in this power cable is damaged, it must manual and on the packaging be replaced by a similar cable are as accurate as possible, but available from the supplier or do not claim to be a perfect re- the supplier’s after-sales depart-...
  • Page 6 consult the advice provided in through the exhaust vents as this these instructions for use. Do would damage the diffuser. Tip not use perfume or synthetic es- the water out of the side oppo- sences as these could damage site the exhaust vent. For opti- the device.
  • Page 7: Components Of The Device

    08 DC jack socket Introduction 09 Bamboo base 10 Button for adjusting diffusion and timer Thank you for choosing the Moya by LANA- 11 Button for adjusting the light FORM. With its ceramic shell filtering the light 12 Light indicators...
  • Page 8 Preparation sion. It runs in continuous diffusion mode 01 Put the Moya diffuser in the room by default; three indicators light up half an hour before turning it on to al- • Press a second time on the button for low it to adjust to room temperature.
  • Page 9 Adjusting the light mode Even though there is a safety device that stops the transducer from working, do not • Press the button for adjusting the leave the device connected when you are light once to activate the not using it. light with a greater intensity.
  • Page 10: Maintenance And Storage

    • Bend the diffuser towards one of the Lanaform cannot be held liable in the event of drainage holes to empty the water. accidental damage resulting from any use con- •...
  • Page 11 To clean the transducer 02 Rinse them in clean water. 01 Put 2 to 5 drops of vinegar on its surface Do not use products containing bleach to and leave them there for 2 to 5 minutes. clean the device, but washing up liquid or 02 Brush the foam off the surface with a vinegar only! soft brush or cotton bud.
  • Page 12: Technical Features

    Low intensity. Too much or too little wa- Empty water out of the res- ter in the reservoir. ervoir or add water to it. Sediment on the transducer. Clean the transducer. The water is too cold. Use water that is at room temperature.
  • Page 13: Limited Warranty

    LANAFORM’s control. LANAFORM may not be held liable for any type of circumstantial, indirect or specific damage. All implicit guarantees relating to the suitabili-...
  • Page 14 FRANÇAIS Les photographies et autres se peut qu’il ne puisse fonction- représentations du produit dans ner correctement. Vérifiez que la le présent manuel et sur l’embal- tension de votre réseau corres- lage se veulent les plus fidèles ponde à celle de l’appareil. Ne possibles mais peuvent ne pas branchez, ni ne débranchez la assurer une similitude parfaite...
  • Page 15 et remèdes » du présent manuel. présent manuel. Ne pas utiliser Si le problème persiste, faites-le de produits chimiques (comme examiner par le fournisseur ou des acides, des alcalins, etc.) ni son service après-vente. N’uti- de détergents corrosifs pour lisez pas d’huiles essentielles nettoyer l'appareil.
  • Page 16: Composants De L'appareil

    Introduction par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant Nous vous remercions d’avoir acheté le Moya de des capacités physiques, senso- LANAFORM. Grâce à sa coque en céramique lais- sant filtrer la lumière et sa base en bambou na- rielles ou mentales réduites ou...
  • Page 17: Consignes D'utilisation

    Il fonctionne par défaut en mode diffusion Préparation continue ; trois indicateurs s’allument 01 Placez le diffuseur Moya dans la pièce • Appuyez une seconde fois sur le bouton une demi-heure avant de l’allumer afin pour programmer la diffusion pendant qu’il s’adapte à...
  • Page 18 • Appuyez une troisième fois sur le bou- • Appuyez une quatrième fois sur le ton pour programmer la diffusion pen- bouton pour éteindre la lumière. dant 3h ; l’indicateur du milieu s’allume Par défaut, la lumière s’éteint lorsque la •...
  • Page 19: Entretien Et Rangement

    Choisissez toujours des huiles essentielles de Lanaform ne peut être tenu pour responsable qualité: pures et 100 % naturelles et destinées en cas de dommage accidentel résultant de à la diffusion. Utilisez-les avec modération et toute utilisation contraire à celles requises dans précaution.
  • Page 20: Entretien

    • Laissez le diffuseur dans un en- coton-tige. N’employez pas d’outil droit sec pendant 24 heures. dur pour gratter la surface. 03 N’employez pas de savon, solvant Débranchez toujours l’appareil avec des ou agent nettoyant en spray pour mains sèches avant de le nettoyer ! nettoyer le transducteur.
  • Page 21: Données Techniques

    Pas de vapeur. S’il n’y a pas de lumière. Vérifiez si l’appareil est branché ou s’il n’y a pas de panne au niveau du secteur. Le niveau d’eau dans le rés- Ajoutez de l’eau ervoir est trop faible. dans le réservoir. La température de Placez l’unité...
  • Page 22: Garantie Limitée

    Conseils relatifs La garantie LANAFORM ne couvre pas les dom- à l’élimination mages causés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la garantie sur ce produit LA- des déchets NAFORM ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou inap- L’emballage est entièrement composé...
  • Page 23 NEDERLANDS Foto’s en andere weergaven netspanning overeenkomt met van het product in deze handlei- die van het apparaat. Steek de ding en op de verpakking zijn zo stekker niet in het stopcontact getrouw mogelijk bedoeld maar of verwijder hem niet met nat- kunnen geen perfecte gelijkenis te handen.
  • Page 24 apparaat nakijken door de le- Raadpleeg de reinigingsinstruc- verancier of zijn dienst-na-ver- ties in deze handleiding. Ge- koop als het probleem aanhoudt. bruik geen chemische producten Gebruik geen etherische oliën (zoals zuren, basische produc- waarvan het gebruik in een ver- ten enz.) of schuurmiddelen om damper wordt afgeraden.
  • Page 25: Onderdelen Van Het Apparaat

    Inleiding oliën niet zonder ze te verdun- nen in water. Dit apparaat mag Hartelijk dank voor uw aankoop van de Moya worden gebruikt door kinderen van LANAFORM. Met zijn schelp in keramiek die het licht laat filteren, en zijn basis in natuurlijke...
  • Page 26 Voorbereiding • Druk een eerste keer op de knop om 01 plaats de verdamper Moya een half de verdamping en de timer te rege- uur voor inschakeling in de ruim- om de verdamping te acti- te waar u hem zult gebruiken, veren.
  • Page 27 Instelling van de lichtmodus de modus voor continue verdamping; drie controlelampjes gaan branden • Druk een eerste keer op de knop om • Druk een tweede keer op de knop het licht te regelen om het licht om de verdamping gedurende 1 met de hoogste intensiteit te activeren.
  • Page 28 Voordat u etherische oliën gebruikt, moet u zich informeren over de schadelijke gevolgen Lanaform kan niet aansprakelijk worden ge- voor de gezondheid die dergelijke producten steld voor incidentele schade als gevolg van kunnen hebben.
  • Page 29 om het water af te voeren van de basis van de Om de omzetter 6 te reinigen: verdamper: 01 Giet 2 tot 5 druppels azijn op de omzet- • Verwijder de stroomkabelvan de ver- ter en laat 2 tot 5 minuten inwerken. damper uit het stopcontact.
  • Page 30: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Bij slechte werking onder normale gebruiksomstandigheden kunt u de volgende tabel raadplegen: Geen damp. Als er geen lampje brandt. Controleer of de stekker in het stopcontact zit en of er geen stroomonderbreking is. Het waterpeil in het res- Giet water in het reservoir.
  • Page 31: Beperkte Garantie

    Advies over Deze garantie op een product van LANAFORM afvalverwijdering dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, De verpakking is volledig samengesteld uit mili- het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, euvriendelijke materialen die afgeleverd kunnen...
  • Page 32 ČESKY Fotografie a jiná vyobrazení ani neodpojujte elektrickou zá- výrobku v tomto návodu a na strčku přístroje mokrýma rukama. obale jsou co nejvěrnější, ale V případě poškození napájecí- nemusí zaručovat úplnou sho- ho kabelu je nutné jej nahradit du s výrobkem. obdobným kabelem, který...
  • Page 33 se nedoporučuje. Z toho důvo- této příručce. Nikdy nevylévej- du si prostudujte pokyny k pou- te vodu z nádržek přes výstupy žití esenciálních olejů v této pří- vzduchu, difuzér by se tím po- ručce. Nepoužívejte syntetické škodil. Vodu vylévejte z druhé parfémy a vůně.
  • Page 34: Součásti Přístroje

    Vlastnosti ky Lanaform. Díky keramickému krytu, který pro- pouští světlo, a základně z přírodního bambu- • Ultrazvukový difuzér su se u difuzéru esenciálních olejů Moya spojují • Základna z přírodního bambusu příznivé účinky a kvalita. Nabíc nabízí pomoc s •...
  • Page 35 Příprava • Druhým stisknutím tlačítka na- programujte difuzi po dobu 1 hodi- 01 Postavte přístroj Moya do místnos- ny; rozsvítí se levá kontrolka ti půl hodiny předtím, než jej zapne- • Třetím stisknutím tlačítka naprogra- te, aby se přizpůsobil okolní teplotě.
  • Page 36 Než do nádržky nakapete esenciální olej, na- době, kdy jej nepoužíváte. pusťte do ní vodu. Doplňující informace o pou- Společnost Lanaform nenese odpovědnost za poško- žití esenciálních olejů: zení přístroje způsobené nevhodným použitím, kte- ré neodpovídá pokynům uvedeným v této příručce.
  • Page 37 Aby se to nestalo: 02 Nádržku čistěte každé 2 dny a převodník každý týden. • Do nádržky lijte vodu po- 03 Přístroj vyprazdňujte a čistěte (viz výše mocí nějaké nádoby. uvedená vysvětlení) a kontrolujte, že • S difuzorem nikdy netřeste. jsou všechny součásti nepoužívaného •...
  • Page 38: Technické Údaje

    Poruchy a jejich řešení v případě poruchy za normálních provozních podmínek využijte informace v následujícím seznamu: Netvoří se pára. Nesvítí světlo. Zkontrolujte, zda je přístroj zapojen do zá- suvky a zda nedošlo k výpadku elektrické sítě. Příliš málo vody v nádržce. Dolijte do nádržky vodu.
  • Page 39: Omezená Záruka

    Celé balení je tvořeno materiály bez nebezpeč- vedenou na výrobku či jiným zásahem jakékoliv ných dopadů na životní prostředí, které tedy povahy, na který nemá společnost LANAFORM vliv. lze ukládat ve střediscích pro třídění odpadu Společnost LANAFORM nenese odpovědnost za účelem následného druhotného využití. Pa- za jakoukoliv škodu na doplňcích, ani za násled-...
  • Page 40 SLOVENČINA Fotografije in druge predsta- Nezapájajte ani neodpájajte zá- vitve izdelka v teh navodilih in strčku mokrými rukami. V prí- na embalaži so kar se da zves- pade poškodenia elektrického te, vendar morebiti kljub temu kábla je nutné nahradiť ho káb- ne zagotavljajo popolne podob- lom, ktorý...
  • Page 41 esenciálnych olejov v tejto prí- mohol poškodiť. Vodu vylievajte ručke. Nepoužívajte syntetické opačným smerom, ako je vývod parfumy a vône. Mohli by prí- vzduchu. Pre optimálnu údržbu stroj poškodiť. Pred čistením používajte minerálnu vodu. Dá- prístroj odpojte od zdroja na- vajte pozor, aby ste neprekroči- pájania.
  • Page 42: Opis Prístroja

    09 Bambusová základňa 10 Tlačidlo nastavenia difúzie a časovača Úvod 11 Gombík nastavenia osvetlenia 12 Svetelné kontrolky Ďakujeme, že ste si kúpili difuzér Moya od spo- Návod na používanie ločnosti LANAFORM. Vďaka svojmu keramické- mu krytu filtrujúcemu svetlo a prírodnej bam- Charakteristika busovej základni kombinuje difúzor éterického...
  • Page 43 Príprava • Tretím stlačením tlačidla na- programujete vysielanie na 3 ho- 01 Difúzor Moya postavte do miestnos- diny; stredná kontrolka ti pol hodiny predtým, ako ho zapne- • Stlačením tlačidla štvrtýkrát na- te, aby sa prispôsobil okolitej teplote. programujete difúziu na 1 hodi- 02 Dbajte na to, aby bol vždy umiestnený...
  • Page 44: Údržba A Skladovanie

    Pred pridaním kvapky éterických olejov vždy Ďalšie informácie o použi- najprv do nádržky nalejte vodu. tí éterických olejov: Spoločnosť Lanaform nenesie zodpovednosť Skôr, ako začnete používať éterické oleje, infor- za poškodenie prístroja spôsobené nevhod- mujte sa o negatívnych vplyvoch na zdravie, kto- ným použitím, ktoré...
  • Page 45 Aby ste tomu zabránili: 02 nádržku čistiť každé 2 dni a snímač vyčistiť každý týždeň, • Na nalievanie vody do nádrž- 03 prístroj pravidelne vyprázdňovať a ky používajte nádobku. čistiť (prečítajte si informácie uvedené • Difúzor nikdy netraste. vyššie) a všetky súčasti nepoužívaného •...
  • Page 46 Poruchy a ich riešenie Ak pri normálnych podmienkach používania dôjde k nesprávnej funkcii, pozrite si nasledujúci zoznam: Netvorí sa žiadna para. Nesvieti svetlo. Skontrolujte, či je prístroj pripojený alebo či nie je chyba v tejto oblasti. Hladina vody v nádržke Dolejte do nádržky vodu.
  • Page 47: Obmedzená Záruka

    Obmedzená záruka V prípade, že akúkoľvek údržbu tohto prístroja zveríte inej osobe ako servisnému stredisku spo- Spoločnosť LANAFORM sa zaručuje, že tento vý- ločnosti LANAFORM, táto záruka stráca platnosť. robok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spra- covania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch rokov, s výnimkou nižšie uvedených prípadov.
  • Page 48 SLOVENŠČINA Fotografie a iné zobrazenia delovala pravilno. Preverite, ali výrobku v tejto príručke a na napetost električnega omrežja obale sú určené na to, aby boli ustreza napetosti, označeni na čo najvernejšie, ale nemusia za- napravi. Električnega vtiča na- bezpečiť perfektnú podobnosť prave ne smete vtakniti in iztak- s výrobkom.
  • Page 49 Ne uporabljajte eteričnih olj, ki upoštevajte navodila za čiščenje, niso priporočena za razprševa- ki so opisana v nadaljevanju. Zbi- nje. Preberite navodila za upo- ralnika nikoli ne izpraznite tako, rabo eteričnih olj, ki so opisana da vodo izlijete skozi odprtine v nadaljevanju.
  • Page 50: Sestavni Deli Naprave

    Zahvaljujemo se vam, ker ste kupili razpršilnik 12 Kontrolne lučke Moya podjetja LANAFORM. Razpršilnik eterič- Navodila za uporabo nih olj Moya s keramičnim jajčastim pokrovom, ki prepušča svetlobo, in podstavkom iz naravne- Značilnosti ga bambusa združuje dobro počutje in kakovost.
  • Page 51 Samodejni izklop • Pritisnite prvič gumb za nastavitev razpr- Priprava ševanja in časa delovanja 01 Razpršilnik Moya postavite v pros- da vklopite razprševanje. Nastav- tor pol ure pred vklopom, da se pri- ljeno je neprekinjeno razprševa- lagodi sobni temperaturi. nje; prižgejo se tri lučke 02 Napravo vedno postavite na trdno, •...
  • Page 52: Vzdrževanje In Shranjevanje

    Najprej vlijte vodo v zbiralnik in nato dodajte lovanje pretvornika, napravo izključite iz nekaj kapljic eteričnega olja. električnega omrežja, kadar je ne uporab- Podjetje Lanaform ne odgovarja za slučajno ljate. škodo, ki je posledica uporabe, ki ni skladna Dodatne informacije o upo- z načinom uporabe, opisanim v teh navodilih.
  • Page 53 zaide v odprtino za odvod zraka, lahko po- 01 vedno uporabljate samo destilira- škoduje razpršilnik! no ali demineralizirano svežo vodo; 02 zbiralnik za vodo očistite vsak drugi Da bi to preprečili: dan, pretvornik pa vsak teden; • Uporabite posodo za vliva- 03 napravo izpraznite in očistite (glejte nje vode v zbiralnik.
  • Page 54 Shranjevanje Ko ste napravo očistili in osušili, jo shranite na suhem in hladnem mestu zunaj dosega otrok. Okvare in rešitve Če naprava med običajno uporabo deluje nepravilno, si oglejte spodnji seznam: Ni pare. Če lučka ne sveti. Preverite, ali je napra- va priključena oziroma ali je prišlo do okvare na el- ektričnem omrežju.
  • Page 55: Tehnični Podatki

    • Prostornina zbiralnika za vodo: 280ml mo spodaj navedenih primerov. • Stopnja razprševanja: 15–20 ml/h Garancija LANAFORM ne krije škode, ki bi nas- • Velikost: 13 × 14 × 14 cm tala zaradi normalne obrabe tega izdelka. Po- Pripadajoči nasveti leg tega garancija za ta LANAFORM-ov izdelek ne krije škode, ki je posledica kakršnekoli zlo-...
  • Page 56 ROMÂNĂ Fotografiile și alte imagini nu poată să funcționeze corect. ale produsului din acest manu- Asigurați-vă că tensiunea rețelei al și de pe ambalaj sunt cât mai dumneavoastră corespunde cu exacte posibil, dar nu pretind cea a aparatului. Nu branșați sau a fi o reproducere perfectă...
  • Page 57 sau de serviciul său post-vân- curăța aparatul. Nu zgâriați nici- zare. Nu utilizați uleiuri esenți- odată transductorul cu o uneal- ale care nu sunt recomandate tă dură, consultați sfaturile de pentru difuzare. În acest scop, curățare din acest manual. Asi- consultați sfaturile de utilizare gurați-vă...
  • Page 58: Componentele Aparatului

    și baza sa din 12 Indicatori luminoși bambus natural, difuzorul de uleiuri esențiale Moya îmbină starea de bine și calitatea. În plus, propune o funcție de ajutor pentru respirația liniștitoare prin cicluri luminoase: intensitatea luminii crește timp de 5 secunde, apoi scade timp de 5 secunde.
  • Page 59: Instrucțiuni De Utilizare

    Pregătire • Apăsați a doua oară pe buton pen- tru a programa difuzarea timp de 1 oră; 01 Puneți difuzorul Moya în încăpere cu o ju- se aprinde indicatorul din stânga mătate de oră înainte de a-l porni pen- •...
  • Page 60 • Apăsați a cincea oară pe buton pen- • Pentru a face acest lucru, apăsați simul- tru a opri difuzarea; nu mai exis- tan cele două butoane ; indi- tă indicatori luminoși catorii din stânga și din mijloc se aprind •...
  • Page 61 • Înclinați difuzorul în direcția unu- ia dintre orificiile de evacua- Lanaform nu poate fi trasă la răspundere în caz pentru a scoate apa. de daune accidentale rezultate din orice utili- • Lăsați difuzorul într-un loc us- zare contrară...
  • Page 62 Recomandăm: 03 Nu utilizați săpun, solvent sau agent de curățare pulverizat 01 Să folosiți apă proaspătă, distilată sau pentru a curăța transductorul. demineralizată pentru fiecare utilizare. 02 Să curățați rezervorul la fiecare Pentru a curăța rezervorul și capacul rezervorului: 2 zile și să curățați transductorul 01 Utilizați o cârpă...
  • Page 63 Defecțiuni și soluții În caz de funcționare defectuoasă, în condiții de utilizare normale, vă rugăm să consultați lista următoare: Nu se difuzează vapori. Dacă lumina nu se aprinde. Verificați dacă aparatul este branșat sau dacă ex- istă o defecțiune la nive- lul rețelei de alimentare.
  • Page 64: Date Tehnice

    întreținere Garanție limitată asupra acestui produs de către o persoană alta decât Centrul de service al LANAFORM va atra- LANAFORM oferă o garanție pentru acest pro- ge anularea acestei garanții. dus împotriva oricăror defecte de material sau de execuție pe o perioadă...
  • Page 65 БЪЛГАРСКИ Фотографиите и другите Ако не се постави върху хо- изображения на продукта в ризонтална повърхност, въз- това ръководство и върху можно е уредът да не рабо- опаковката показват про- ти правилно. Уверете се, че дукта възможно най-точно, напрежението на електриче- но...
  • Page 66 или чуете подозрителен шум, го почистите. Използвайте незабавно спрете уреда и само захранващия адаптер, вижте глава «Отстраняване доставен с този уред. До- на проблеми» в това ръковод- ставеният адаптер тряб- ство. Ако проблемът не може ва да се използва само с този да...
  • Page 67 деца на възраст над 8 годи- то филтрира светлината, и основата от естествен бамбук, ароматизаторът ни и лица с намалени физиче- с етерични масла Moya съчетава комфорт ски, сензорни или умствени и качество. Освен това, той спомага за способности или нямащи не- постигане...
  • Page 68 10 Бутон за регулиране на аро- Подготовка матизирането и таймера 11 Бутон за регулиране на светлината 01 Поставете ароматизатора «Moya» 12 Светлинни индикатори в желаната стая половин час пре- ди да го включите, за да се адапти- ра към стайната температура.
  • Page 69 02 Винаги внимавайте да го той работи в непрекъснат ре- поставяте върху твърда, равна жим; три индикатора светват и хоризонтална повърхност. • Натиснете бутона втори път, за да 03 Уверете се в чистотата на уреда, програмирате ароматизиране за 1 преди да започнете да го използвате. час;...
  • Page 70 Настройка на свет- • За да деактивирате програми- линния режим раното независимо светене, на- тиснете отново двата бутона • Натиснете бутона за регули- едновременно; средният и десни- ране на светлината веднъж ят индикатор ще светнат , за да включите светлина с най-високата...
  • Page 71: Поддръжка И Съхранение

    в резервоара преди добавяне на капките ара от срещуположната стра- етерично масло. на на изхода за въздуха. Компанията Lanaform не може да бъде дър- • Наведете ароматизатора към един жана отговорна за повреди, произтичащи от отворите за евакуация на вода- от...
  • Page 72 Поддръжка препарат във вид на спрей, за да почистите преобразувателя. Ако водата съдържа твърде много калций За да почистите резервоара и капака на и магнезий, тя може да отложи „бял прах“ в резервоара: уреда. Ако тази пяна се отложи върху пре- образувателя...
  • Page 73 Отсраняване на проблеми В случай че уредът не ще да работи при нормални условия, направете справка в следния списък: Няма пара. Ако светлините не светят. Проверете дали уредът е включен и дали в контакта има ток. Нивото на водата в Добавете...
  • Page 74 Технически харак- Съвети относно теристики изхвърлянето на отпадъците • Номер за поръчка: LA120322 • Захранване: DC 24V Опаковката е направена изцяло от мате- • Консумация: 12W риали, които не представляват опасност • Вместимост на резервоара: 280 мл за околната среда и които могат да бъдат •...
  • Page 75: Ограничена Гаранция

    товеряващ продажбата. носване на продукта. Гаранцията на проду- След като получи Вашия уред, LANAFORM кта LANAFORM не покрива също и щетите, ще го поправи или подмени, в зависимост които са причинени от неправилното или от обстоятелствата, и ще Ви го върне. Га- неподходящото...
  • Page 76 LIETUVIŲ Gaminio nuotraukos ir kiti vaiz- maitinimo laidas pažeistas, jį būti- dai šiame vadove ir ant pakuo- na pakeisti panašiu laidu, kurį ga- tės yra kiek įmanoma tikslūs, bet lite įsigyti iš tiekėjo arba klientų netvirtinama, kad jie tobulai at- aptarnavimo skyriuje.
  • Page 77 valydami prietaisą, išjunkite jį iš kad nebūtų viršyta linija, kuria elektros lizdo. Naudokite tik prie nurodomas didžiausias leistinas šio prietaiso pridedamą maitini- vandens kiekis. Visada pirmiau- mo adapterį. Pridedamas adap- sia pilkite vandenį, o tada eteri- teris turi būti naudojamas tik su nius aliejus.
  • Page 78: Naudojimo Instrukcijos

    Įvadas 10 Garinimo ir laikmačio reguliavimo mygtukas Dėkojame, kad įsigijote „Moya“ iš LANAFORM. 11 Šviesos reguliavimo mygtukas Eterinių aliejų difuzorius „Moya“, kurio kerami- 12 Šviesos indikatoriai nis korpusas leidžia filtruoti šviesą, o pagrindas Naudojimo pagamintas iš natūralaus bambuko – tai gero- instrukcijos vę...
  • Page 79 02 Visada patikrinkite, ar prietaisas • Trečią kartą paspauskite mygtuką, kad už- pastatytas ant tvirto, lygaus ir programuotumėte 3 val. trukmės garini- horizontalaus paviršiaus. mą; įsižiebia vidurinis indikatorius 03 Prieš pradėdami naudotis prietaisu, • Ketvirtą kartą paspauskite mygtuką, kad patikrinkite, ar jis švarus. užprogramuotumėte 8 val.
  • Page 80 Papildoma informacija, susiju- įlašinkite kelis lašelius eterinio aliejaus. si su eterinių aliejų naudojimu: Kompanija „Lanaform“ negali būti laikoma atsa- Prieš naudodami eterinius aliejus, pasidomėki- kinga už jokią atsitiktinę žalą, atsiradusią dėl bet te apie jų neigiamą poveikį sveikatai, kurį gali kokio naudojimo, kuris neatitinka šiame naudo-...
  • Page 81: Priežiūra Ir Laikymas

    Priežiūra ir laikymas Rekomenduojame: 01 Kaskart naudojant prietaisą, nau- Kai nesinaudojate difuzoriumi, išpilkite van- doti šviežią – distiliuotą arba de- denį iš talpyklos. Niekada nepilkite vandens mineralizuotą – vandenį. per oro išleidimo angą. Į oro išleidimo angą 02 Vandens talpyklą valyti kas 2 patekęs vanduo gali sugadinti prietaisą! dienas, o plokštelę...
  • Page 82 Laikymas Išvalę ir išdžiovinę prietaisą, jį laikykite sauso- je ir vėsioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje. Gedimai ir žalos prietaisui sugedus, jei buvo naudojamas įprastai, vadovaukitės toliau pateiktu sąrašu: Nėra garų. Jei nedega šviesa. Patikrinkite, ar prietai- sas įjungtas arba jei sekto- riaus lygyje nėra gedimo.
  • Page 83: Techniniai Duomenys

    • Matmenys: 13 × 14 × 14 cm aplinkybių, kurių nekontroliuoja LANAFORM. Patarimas dėl LANAFORM gali būti nelaikoma atsakinga už bet atliekų šalinimo. kokią atsitiktinę, netiesioginę arba konkrečią žalą. Visos numanomos garantijos, susijusios su ga- Visa pakuotė sudaryta iš medžiagų, kurios ne- minio tinkamumu, ribotos dvejų...
  • Page 84 MOYA LA120322 / LOT 004 Manufacturer & Importer Lanaform SA Postal Address Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium Tel.: +32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com...

This manual is also suitable for:

La120322

Table of Contents