Lanaform Aroma Globe Instruction Manual

Lanaform Aroma Globe Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Aroma Globe:
Table of Contents
  • Manuel D'instruction
  • Consignes D'utilisation
  • Entretien et Rangement
  • Garantie Limitée
  • Onderhoud en Opbergen
  • Problemen en Oplossingen
  • Beperkte Garantie
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Averías y Soluciones
  • Garantía Limitada
  • Pflege und Aufbewahrung
  • Beschränkte Garantie
  • Manuale DI Istruzioni
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione E Conservazione
  • Problemi E Soluzioni
  • Garanzia Limitata
  • Руководство По Эксплуатации
  • Уход И Хранение
  • Неисправности И Способы Их Устранения
  • Podręcznik Użytkownika
  • Zalecenia Dotyczące Eksploatacji
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Gwarancja Ograniczona
  • Upute Za Uporabu
  • Sastavni Dijelovi
  • Upute Za Korištenje
  • Navodila Za Uporabo
  • Sestavni Deli
  • Vzdrževanje in Shranjevanje
  • Omejena Garancija
  • Használati Útmutató
  • Karbantartás És Tárolás
  • Несправності Та Способи Їх Усунення
  • Návod K Použití
  • Údržba a Uskladnění
  • Omezená Záruka
  • Инструкции За Употреба
  • Поддръжка И Съхранение
  • Ограничена Гаранция
  • Návod Na Použitie
  • Údržba a Skladovanie
  • Obmedzená Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lanaform Aroma Globe

  • Page 3 Aroma Globe...
  • Page 4 BASIC SAFETY INSTRUCTIONS: • Always place the Aroma Globe on a hard, flat, horizontal surface. Keep slightly away from walls and heat sources such as cookers, radiators, etc. Caution: If not placed on a horizontal surface, the Aroma Globe may not work correctly.
  • Page 5 • Improves the quality of the surrounding air. How to use it: • Place the Aroma Globe in the room half an hour prior to switching it on, so that it reaches room temperature. • Ensure that the diffuser is clean.
  • Page 6: Care And Storage

    Using too much oil can damage the machine. - Always put water in the tank before adding essential oils. - Lanaform ® cannot be held liable for accidental damage resulting from any use not in accordance with the present Instructions.
  • Page 7: Troubleshooting

    The LANAFORM® guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this product. In addition, the guarantee covering this LANAFORM® product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect use, accidents, the use of unauthorized accessories, changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is outside LANAFORM®’s control.
  • Page 8: Manuel D'instruction

    • Ne grattez jamais le transducteur à l’aide d’un outil dur, reportez-vous aux consignes de nettoyage du présent manuel. • Il est préférable de faire fonctionner l’Aroma Globe par période de 30 minutes, mais plusieurs fois par jour si vous le souhaitez.
  • Page 9: Consignes D'utilisation

    • Améliore la qualité de l’air ambiant. Mode d’emploi : • Placez l’Aroma Globe dans la pièce une demi-heure avant de l’allumer, afin qu’il prenne la température ambiante. • Assurez-vous de la propreté du diffuseur. • Positionnez le support du senseur d’ e au et générateur de lumières LED (3) à l’intérieur du diffuseur. (7) •...
  • Page 10: Entretien Et Rangement

    - Veuillez tout d’abord verser l’ e au dans le réservoir avant d’ajouter les gouttes d’huiles essentielles. - Lanaform ® ne peut être tenu pour responsable en cas de dommage accidentel résultant de toute utilisation contraire à celles requises dans ce manuel d’utilisation.
  • Page 11: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’ e xception des précisions ci-dessous.
  • Page 12 • Krab de transducent niet schoon met een hard hulpmiddel, maar volg de reinigingsvoorschriften in deze handleiding op. • Gebruik de Aroma Globe bij voorkeur niet langer dan 30 minuten. Indien u dit wenst, kunt het toestel meerdere keren per dag gebruiken.
  • Page 13 • Verwijdert elektrostatische ladingen. • Verhoogt de kwaliteit van de omgevingslucht. Gebruiksaanwijzing: • Plaats de Aroma Globe een half uur voordat u hem aanzet in de kamer, zodat hij de omgevingstemperatuur kan aannemen. • Zorg ervoor dat de diffuser schoon is.
  • Page 14: Onderhoud En Opbergen

    2) Het reservoir om de 2 dagen en de transducent elke week te reinigen. 3) Het water van het reservoir om de 2 dagen te verversen. 4) De Aroma Globe te reinigen (zie de aanwijzingen hieronder) en ervoor te zorgen dat alle onderdelen helemaal droog zijn als het toestel niet wordt gebruikt.
  • Page 15: Problemen En Oplossingen

    Haal water uit of voeg water toe in reservoir. het reservoir tot de maximale stand. Sedimenten op de transducent. Reinig de transducent. Zwakke intensiteit Het water is te koud. Gebruik water op kamertemperatuur. Het water is niet zuiver. Reinig het reservoir en ververs het water. Aroma Globe...
  • Page 16: Beperkte Garantie

    LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product. Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid, van welke aard ook, waar LANAFORM®...
  • Page 17 INDICACIONES ESENCIALES SOBRE SEGURIDAD: • Coloque siempre Aroma Globe sobre una superficie dura, plana y horizontal. Aléjelo ligeramente de las paredes y de fuentes de calor como cocina, radiadores, etc. Atención: Si no lo coloca en una superficie horizontal, es posible que Aroma Globe no funcione correctamente.
  • Page 18: Instrucciones De Uso

    • Mejora la calidad del aire ambiental. Modo de empleo: • Coloque Aroma Globe en la habitación media hora antes de conectarlo, para que se adapte a la temperatura ambiente. • Asegúrese de que el difusor esté limpio. • Coloque el soporte del sensor de agua y generador de luces LED (3) en el interior del difusor (7).
  • Page 19: Mantenimiento Y Almacenamiento

    El uso excesivo de aceites esenciales puede provocar daños al aparato. - D verter agua en el depósito antes de añadir las gotas de aceites esenciales. - Lanaform ® no se hace responsable de daños accidentales provocados por un uso diferente al indicado en este manual de uso.
  • Page 20: Averías Y Soluciones

    AVERÍAS Y SOLUCIONES En caso de avería, en condiciones de uso normales, consulte la siguiente tabla: Avería Posibles causas Solución Si no hay luces. Verifique que el aparato esté conectado y que llega la corriente al enchufe. El nivel de agua en el depósito es Añada agua al depósito.
  • Page 21: Garantía Limitada

    La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala utilización, accidente, colocación de un accesorio no autorizado, modificación introducida en el producto o cualquier otra...
  • Page 22 BETRIEB NEHMEN, UND BEACHTEN SIE INSBESONDERE DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE: • Stellen Sie den Aroma Globe immer auf eine feste, gerade und ebene Fläche. Halten Sie etwas Abstand zu Wänden und Wärmequellen wie Herden, Heizkörpern usw. Achtung: Der Aroma Design funktioniert unter Umständen nicht richtig, wenn er nicht absolut gerade steht.
  • Page 23 • Reduziert elektrostatische Ladung • Verbessert die Raumluft Inbetriebnahme: • Stellen Sie den Aroma Globe im Raum auf und lassen Sie ihn eine halbe Stunde akklimatisieren, bevor Sie ihn einschalten. • Stellen Sie sicher, dass der Diffusor nicht verschmutzt ist.
  • Page 24: Pflege Und Aufbewahrung

    2) Reinigen Sie den Wassertank alle 2 Tage und den Vernebler einmal wöchentlich. 3) Wechseln Sie das Wasser alle 2 Tage. 4) Reinigen Sie den Aroma Globe (Beschreibung siehe unten) und stellen Sie sicher, dass er kein Wasser enthält, wenn er längere Zeit nicht genutzt wird.
  • Page 25 Wiederverwertung in der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde abgeben können. Der Karton kann in einen Altpapier- Container gegeben werden. Die Verpackungsfolien müssen der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde zugeführt werden. • Das Gerät selbst muss ebenfalls unter Rücksichtnahme auf die Umwelt und unter Einhaltung der gesetzlichen Entsorgungsvorschriften entsorgt werden. Aroma Globe...
  • Page 26: Beschränkte Garantie

    BESCHRÄNKTE GARANTIE LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen: Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder...
  • Page 27: Manuale Di Istruzioni

    • Non grattare ma il trasduttore con un utensile duro, seguire le indicazioni di pulizia del presente manuale. • È preferibile far funzionare Aroma Globe per intervalli di 30 minuti, ma più volte al giorno se lo si desidera. • Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive delle necessarie conoscenze, se non sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o dopo aver ricevuto istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
  • Page 28: Istruzioni Per L'uso

    • Migliora la qualità dell’aria ambiente. Utilizzo: • Collocare Aroma Globe in una stanza una mezz’ o ra prima di accenderlo perché acquisisca la temperatura ambiente. • Verificare che il diffusore sia pulito. • Posizionare il supporto del sensore per acqua e generatore di luci LED (3) all’interno del diffusore (7) •...
  • Page 29: Manutenzione E Conservazione

    2) Di pulire serbatoio ogni due giorni e di pulire il trasduttore ogni settimana. 3) Di cambiare l’acqua del serbatoio ogni due giorni. 4) Pulire Aroma Globe (vedere le spiegazioni di seguito) e assicurarsi che tutti i componenti siano perfettamente asciutti quando non è in servizio.
  • Page 30: Problemi E Soluzioni

    PROBLEMI E SOLUZIONI In caso di malfunzionamento, in condizioni di normale utilizzo, consultare la seguente tabella: Guasti Possibili cause Soluzioni Non c'è corrente. Verificare che l'apparecchio sia collegato alla rete di alimentazione o che non vi siano guasti a questo livello.
  • Page 31: Garanzia Limitata

    GARANZIA LIMITATA LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni specifiche. La garanzia LANAFORM® non copre i danni causati da una normale usura di questo prodotto. Inoltre, la garanzia su questo prodotto LANAFORM®...
  • Page 33 Aroma Globe...
  • Page 35 Aroma Globe...
  • Page 36: Руководство По Эксплуатации

    • Запрещается скоблить преобразователь твердыми инструментами; придерживайтесь рекомендаций по чистке, которые содержатся в данном руководстве. • Оптимальный режим работы прибора Aroma Globe по 30 минут, несколько раз в день, по вашему желанию. • Данный прибор не предназначен для использования лицами, в том числе детьми, с ограниченными...
  • Page 37 • Устраняет электростатические заряды. • Улучшает качество окружающего воздуха. Способ применения: • Перед включением, поместите прибор Aroma Globe на полчаса в комнату, чтобы его температура пришла в соответствие с комнатной температурой. • Убедитесь, что рассеиватель не загрязнен. • Зафиксируйте «датчик уровня воды и генератор света LED» внутри рассеивателя. (7) •...
  • Page 38: Уход И Хранение

    2) Чистить резервуар раз в 2 дня, а преобразователь – раз в неделю, 3) Менять воду в резервуаре каждые 2 дня, 4) Очищайте прибор Aroma Globe (см. объяснения выше) и проверяйте, все ли части абсолютно сухие, когда прибор не используется.
  • Page 39: Неисправности И Способы Их Устранения

    резервуаре. Много (мало) воды в резервуаре. Вылейте (долейте) воду из резервуара до максимальной отметки. Осадочные отложения на Почистите преобразователь преобразователе Низкая интенсивность Вода слишком холодная. Используйте воду комнатной температуры. Нечистая вода. Почистьте резервуар и наполните его свежей водой. Aroma Globe...
  • Page 40 его продажи со следующими исключениями. Гарантия LANAFORM® не распространяется на повреждения в результате обычного износа данного товара. Кроме того, гарантия на данный товар марки LANAFORM® не распространяется на случаи, когда товар пришел в негодность в результате любого ненадлежащего, неправильного или несоответствующего использования, аварии, применения...
  • Page 41: Podręcznik Użytkownika

    PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Dziękujemy za kupienie Aroma Globe marki LANAFORM. Dzięki systemowi wentylacji urządzenie może wydzielać zimną, zapachową parę. Jej cechą charakterystyczną jest delikatna zapachowa mgiełka, która unosi się z dyfuzora. Dodatkowo Aroma Design ozdobi Twój dom delikatnymi światełkami w różnych kolorach.
  • Page 42: Zalecenia Dotyczące Eksploatacji

    • Uzupełnić zbiornik – MAKSYMALNIE 1680 ml czystej wody. (Temperatura wody nie powinna przekraczać 40°C). (10) • Wlać do zbiornika kilka kropel olejku aromatyzującego. (11) • Pochylić maksymalnie dyfuzor. Aroma Globe znajduje się pozycji ukośnej. (12) • Włączyć wtyczkę do gniazdka zasilania. Proszę pamiętać o suchych dłoniach. (13) Urządzenie włącza się automatycznie.
  • Page 43: Konserwacja I Przechowywanie

    2) czyszczenie zbiornika, co dwa dni oraz czyszczenie transduktora, co dwa tygodnie; 3) wymienianie wody w zbiorniku, co dwa dni; 4) czyszczenie Aroma Globe (patrz wyjaśnienie poniżej) i upewnianie się, że wszystkie elementy są suche, kiedy urządzenie nie jest używane.
  • Page 44 AWARIE I ROZWIĄZANIA W przypadku awarii w normalnych warunkach pracy, proszę zapoznać się z poniższą tabelą: Awarie Możliwe przyczyny Rozwiązania Jeśli nie ma światła. Sprawdzić, urządzenie jest podłączone, czy nie ma awarii sieci elektrycznej. Poziom wody w zbiorniku jest zbyt Dolać...
  • Page 45: Gwarancja Ograniczona

    GWARANCJA OGRANICZONA LANAFORM® gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych i fabrycznych przez okres dwóch lat licząc od daty zakupu, za wyjątkiem przypadków określonych poniżej. Gwarancja LANAFORM® nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu. Ponadto, gwarancja udzielana w odniesieniu do tego produktu LANAFORM® nie obejmuje szkód spowodowanych nadmiernym, nieprawidłowym lub w inny sposób niedozwolonym użytkowaniem produktu, jak również...
  • Page 46: Upute Za Uporabu

    SIGURNOSNE UPUTE: • Uvijek stavljajte Aroma Globe na čvrstu i vodoravnu površinu. Lagano ga udaljite od zidova i izvora topline kao što su peći, radijatori itd. Pozor : Ako nije postavljen na vodoravnu površinu može se dogoditi da Aroma Globe ne radi ispravno.
  • Page 47: Upute Za Korištenje

    • Poboljšava kvalitetu okolnog zraka. Upute za uporabu: • Stavite Aroma Globe u prostoriju pola sata prije uporabe kako bi se zagrijao na sobnu temperaturu. • Uvjerite se da je raspršivač čist. • Postavite nosač osjetnika vode i LED generator svjetla (3) u unutrašnjost raspršivača (7).
  • Page 48 - Svakako pazite da u spremnik prvo ulijete vodu, a tek potom dodate kapljice eteričnih ulja. - Lanaform® ne snosi odgovornost za slučajna oštećenja nastala upotrebom na način koji nije opisan u ovim uputama za upotrebu. ODRŽAVANJE I SPREMANJE Ako voda sadrži previše kalcija i magnezija, može ostaviti „bijeli prah“ u uređaju. Ako se taj kamenac nataloži na sondi (metalni dio koji proizvodi ultrazvukove), Aroma Globe neće moći ispravno raditi.
  • Page 49 Po prijemu, tvrtka LANAFORM® će, ovisno o Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga. Jamstvo se ostvaruje putem servisnog centra tvrtke LANAFORM®. Bilo kakva radnja održavanja ovog proizvoda povjerena nekoj drugoj osobi osim Servisnom centru tvrtke LANAFORM®...
  • Page 50: Navodila Za Uporabo

    • Razpršilnik Aroma Globe vedno položite na trdo, ravno in vodoravno površino. Odmaknite ga od zidov in virov toplote, kot so peči, radiatorji in podobno. Opozorilo: Če ga ne položite na vodoravno površino, Aroma Globe morda ne bo deloval pravilno.
  • Page 51 • Izboljša kakovost zraka v prostoru. Navodila za uporabo: • Aroma Globe postavite v prostor pol ure pred vklopom, da se prilagodi sobni temperaturi. • Poskrbite, da je razpršilnik čist. • Postavite nosilec senzorja vode in lučk LED« v razpršilnik. (7) •...
  • Page 52: Vzdrževanje In Shranjevanje

    2) da posodo očistite vsak drugi dan, pretvornik pa vsak teden, 3) da vsak drugi dan zamenjate vodo v posodi, 4) da čistite Aroma Globe (glejte spodnja pojasnila) in da se vedno prepričate, da so vsi deli suhi, ko naprava ne deluje. Čiščenje pretvornika: 1) Na površino nanesite 2 do 5 kapljic kisa in jih pustite delovati 2 do 5 minut.
  • Page 53 Karton lahko odložite v zbiralni zabojnik za papir. Ovojne folije je treba odlagati v vašem komunalnem centru za sortiranje in recikliranje. • Ko ne boste več uporabljali aparata, ga odstranite na okolju ustrezen način in v skladu z zakonskimi predpisi. Aroma Globe...
  • Page 54: Omejena Garancija

    OMEJENA GARANCIJA LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navedenih primerov. Garancija LANAFORM® ne krije škode, ki bi nastala zaradi normalne obrabe tega izdelka. Poleg tega garancija za ta LANAFORM®-ov izdelek ne krije škode, ki je posledica kakršnekoli zlonamerne ali nepravilne uporabe, nezgode,...
  • Page 55: Használati Útmutató

    • Ne kaparja a transzduktort kemény eszközzel. A tisztításra vonatkozó utasításokat megtalálja a jelen útmutatóban. • Az Aroma Globe készüléket 30 perces időtartamban ajánlott használni, igény szerint akár naponta több alkalommal is. • A készüléket nem kezelheti olyan személy (beleértve gyermek), akinek fizikai, érzékszervi vagy mentális képességei korlátozottak, vagy aki nem rendelkezik megfelelő...
  • Page 56 • Kiküszöböli az elektrosztatikus feltöltődést. • Javítja a helyiség levegőjének minőségét. Kezelési útmutató: • Az Aroma Globe készüléket fél órával a bekapcsolása előtt helyezze abba a helyiségbe, ahol működtetni szeretné, hogy átvegye a környező hőmérsékletet. • Ellenőrizze a párakibocsátó tisztaságát.
  • Page 57: Karbantartás És Tárolás

    2) Tisztítsa ki a tartályt 2 naponta, a transzduktort pedig hetente, 3) 2 naponta cserélje ki a tartályban levő vizet, 4) Tisztítsa meg az Aroma Globe készüléket (lásd az alábbi magyarázatot), és ügyeljen arra, hogy használaton kívül az összes alkatrésze teljesen száraz legyen.
  • Page 58 HIBÁK ÉS MEGOLDÁSOK Amennyiben a készülék rendeltetésszerű használata során működési rendellenességeket tapasztal, nézze meg az alábbi táblázatot: Hibák Lehetséges okok Megoldások Ha nincs világítás. Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék csatlakoztatva van a hálózatra, illetve nincs áramszünet. A tartályban túl alacsony a vízszint. Öntsön vizet a tartályba.
  • Page 59 KORLÁTOLT GARANCIA A LANAFORM® garantálja, hogy a terméknek nincs semmiféle gyártási- és anyaghibája a vásárlástól számított 2 évig, az alábbi esetek kivételével. A LANAFORM® garanciája nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából eredő károkra. Ezenkívül, e LANAFORM® termékgarancia nem fedezi a túlzott, nem rendeltetésszerű vagy egyéb helytelen használatból, balesetből, nem engedélyezett pótalkatrész hozzáadásából, a termék módosításából eredő...
  • Page 61 Aroma Globe...
  • Page 63 Aroma Globe...
  • Page 64 • Забороняється скоблити перетворювач твердими інструментами; дотримуйтесь рекомендацій по очищенню, вказаних у цьому посібнику. • Оптимальний режим роботи приладу Aroma Globe складає 30 хвилин, кілька разів на день, залежно від вашого бажання. • Цей пристрій не призначений для використання особами, включаючи дітей, з обмеженими фізичними, сенсорними...
  • Page 65 • Усуває електростатичні заряди. • Покращує якість повітря навколишнього середовища. Спосіб застосування: • За півгодини до включення l’Aroma Globe, помістіть прилад у приміщення, щоб його температура відповідала кімнатній температурі. • Впевніться, що розсіювач не забруднений. • Розмістіть кріплення датчика рівня води й генератора світла LED (2) в середині розсіювача.
  • Page 66 кілька крапель ефірної олії (максимум 3–4 краплі). Використання більшої кількості олії може призвести до зіпсування приладу. • Перед додаванням ефірної олії в резервуар необхідно налити воду. • Компанія Lanaform ® не відповідає за пошкодження, що виникли внаслідок недотримання правил експлуатації приладу, вказаних у цій інструкції. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ ТА ЗБЕРІГАННЯ...
  • Page 67: Несправності Та Способи Їх Усунення

    сировини. Картон можна помістити у контейнер для збирання паперу. Пакувальні плівки потрібно здати до місцевого центру з утилізації відходів і вторинної переробки. • Після завершення терміну експлуатації пристрою здайте його на утилізацію відповідно до законодавчих норм з метою запобігання завданню шкоди довкіллю. Aroma Globe...
  • Page 68 дати продажу товару з наступними винятками. Гарантія LANAFORM® не поширюється на пошкодження, зазнані в результаті звичайного зносу цього товару. Крім цього, гарантія на цей товар торговельної марки LANAFORM® не поширюється на випадки, коли товар виявився непридатним в результаті будь-якого неналежного, неправильного або невідповідного застосування, аварії, використання...
  • Page 69: Návod K Použití

    • Zařízení Aroma Globe umisťujte vždy na rovnou, pevnou a vodorovnou plochu. Zachovávejte alespoň minimální odstup zařízení od stěn a zdrojů tepla, jako jsou například kamna, radiátory atd. Pozor: Jestliže není zařízení Aroma Globe umístěno na vodorovné ploše, může se stát, že nebude fungovat správně.
  • Page 70 • Zlepšuje kvalitu vzduchu prostředí. Způsob používání: • Zařízení Aroma Globe umístěte do místnosti půl hodiny před zapnutím, aby se zahřálo na okolní teplotu. • Ujistěte se, že difuzér je čistý. • Umístěte držák senzoru hladiny vody a generátor LED světel (3) dovnitř difuzéru (7) •...
  • Page 71: Údržba A Uskladnění

    2) Jednou za dva dny vyčistěte zásobníky a jednou týdně transduktor. 3) Jednou za dva dny vyměňte vodu v zásobníku. 4) Čistěte celé zařízení Aroma Globe (viz níže uvedené pokyny) a zkontrolujte, zda jsou všechny komponenty zařízení dokonale suché, pokud zařízení nepoužíváte.
  • Page 72 PORUCHY A OPRAVY V případě funkční závady při běžném používání najdete pomoc v následující tabulce: Závada Možná příčina Nápravné opatření/Oprava Pokud přístroj nesvítí. Zkontrolujte, zda je přístroj zapojený, nebo zda nedošlo k závadě v elektrické síti. V zásobníku je příliš nízká hladina Dolijte do zásobníku vodu.
  • Page 73: Omezená Záruka

    OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM® se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou níže uvedených specifikací. Záruka společnosti LANAFORM® se nevztahuje na škody způsobené běžným používáním tohoto výrobku. Mimo jiné...
  • Page 74: Инструкции За Употреба

    • Никога не стържете ултразвуковия преобразувател с твърд инструмент, вижте инструкциите за почистване в това ръководство. • За предпочитане е да пускате ароматизатора Aroma Globe да работи за период от 30 минути, по няколко пъти на ден, ако искате. • Това изделие не е предназначено за употреба от лица, включително и деца, които имат намалени физически, сензорни...
  • Page 75 • Подобрява качеството на въздуха в помещението. Начин на употреба: • Поставете ароматизатора Aroma Globe в стаята половин час преди да го включите, за да се темперира. • Проверете чистотата на ароматизатора. • Поставете поставката на водния датчик и светодиодния генератор на светлини (3) вътре в ароматизатора. (7) •...
  • Page 76: Поддръжка И Съхранение

    • Не забравяйте първо да сипете водата в резервоара преди добавяне на капките етерично масло. • Компанията Lanaform® не може да бъде държана отговорна за повреди, произтичащи от каквато и да е употреба, която противоречи на описаната в това ръководство.
  • Page 77 V zásobníku je príliš (málo) vody. Изпразнете (или добавете) вода. Твърде много (или твърде малко) Почистете преобразувателя. вода в резервоара. Слаба интензивност Отлагания върху реобразувателя. Използвайте вода със стайна температура. Водата е твърде студена. Почистете резервоара и налейте прясна вода. Aroma Globe...
  • Page 78: Ограничена Гаранция

    датата на първоначалното му закупуване, с изискване за представяне на копие от документа, удостоверяващ продажбата. След като получи Вашия уред, LANAFORM® ще го поправи или подмени, в зависимост от обстоятелствата, и ще Ви го върне. Гаранцията се прилага единствено посредством Сервизния център на LANAFORM®. Всяка дейност по...
  • Page 79: Návod Na Použitie

    PRED PRVÝM POUŽITÍM DIFUZÉRA SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE, NAJMÄ NIŽŠIE UVEDENÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: • Zariadenie Aroma Globe vždy umiestnite na rovnú, pevnú a vodorovnú plochu. Zachovávajte aspoň minimálny odstup zariadenia od stien a zdrojov tepla, ako sú napríklad kachle, radiátory atď. Pozor: Ak nie je zariadenie Aroma Design umiestnené...
  • Page 80 • Odstraňuje elektrostatické náboje. • Zlepšuje kvalitu vzduchu prostredí. Spôsob používania: • Zariadenie Aroma Globe umiestnite do miestnosti pol hodiny pred samotným zapnutím, aby sa zahrialo na teplotu prostredia. • Uistite sa, či je difuzér čistý. • Vložte držiak senzora hladiny vody a generátor LED svetiel (3) do vnútra difuzéra (7).
  • Page 81: Údržba A Skladovanie

    2) Raz za dva dni vyčistite zásobníky a raz za týždeň transformátor. 3) Raz za dva dni vymeňte vodu v zásobníku. 4) Vyčistite zariadenie Aroma Globe (pozri nižšie uvedené pokyny) a skontrolujte, či sú všetky komponenty zariadenia dokonale suché, pokiaľ zariadenie nepoužívate.
  • Page 82 PORUCHY A OPRAVY V prípade funkčnej poruchy pri bežnom používaní nájdete pomoc v nasledujúcej tabuľke: Porucha Možná príčina Nápravné opatrenie Pokiaľ prístroj nesvieti. Skontrolujte, či je prístroj zapojený, alebo či nedošlo k poruche v elektrickej sieti. V zásobníku je príliš nízka hladina Dolejte do zásobníku vodu.
  • Page 83: Obmedzená Záruka

    OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť LANAFORM® sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch rokov, s výnimkou nižšie uvedených prípadov. Záruka spoločnosti LANAFORM® sa nevzťahuje na škody spôsobené bežným používaním tohto výrobku. Okrem iného sa záruka v rámci tohto výroku spoločnosti LANAFORM®...
  • Page 84 SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont Rue de la Légende, 55 B-4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél. +32 (0)4 360 92 91 Fax +32 (0)4 360 97 23 info@lanaform.com www.lanaform.com...

Table of Contents