Page 2
37,5 42,5 28 kg 29,5 HU - Nyílás méretei a telepítéshez. IT - Misure foro per incasso. EN - Hole measurements for installation. EN - Hole measurements for installation. DE - Lochabmessungen für Einbau. 13,5 13,5 FR - Mesures du trou pour encastrement. ES - Medidas del orificio para empotrado.
Page 3
BEÉPÍTETT BUILT-IN változat: version: Fali Wall 90x60 Fali Wall 90x70 KÜLÖNÁLLÓ Island 90x90...
Page 4
HU - Biztonsági távolság (1). Előzetes műveletek: A IT - Distanze di sicurezza (1). Operazioni felső rész (2) kivágása. Az elszívó felhelyezése az preliminari: Taglio del top (2). Inserimento alaplemezre (3). cappa su base (3). EN - Safety distance (1). Preliminary operations: Cutting the top (2).
Page 5
HU - Csavarozza össze a főzőlapot és a munkalapot (4). IT - Avvitare piano cottura al piano di lavoro (4). EN - Screw the cooking hob together with the worktop (4). DE - Die Kochfläche an der Arbeitsfläche (4) verschrauben. FR - Visser le plan de cuisson au plan de travail (4).
Page 7
KACL.931 HU- A szén-zeolit IT - Installazione filtro MAGNET szűrő telepítése carbone-zeolite (opcionális) (7). (opzionale) (7). TYPE B EN- Installing the carbon- EN - Installing the zeoliter filter (optional) carbon-zeolite filter (7). (optional) (7). TYPE A DE - Installation des Koh- lenstoff-Zeolith-Fil- ter (Option) (7).
Page 8
HU - Teljesítménymódosítási eljárás (8). IT - Procedura di cambio potenza (8). FIGYELEM! ATTENTION! EN - Power change procedure (8). EN - Power change procedure (8). CSAK 2 perc! 2 min. ONLY! DE - Vorgang der Leistungsänderung (8). FR - Procédure de changement puissance (seulement) (8).
Page 9
A főzőlapot tilos mozgó berendezésen használni. mentesíti a gyártót minden felelősség alól. • Sohase nyissa fel a készülék házát. • A Falmec kizárólag eredeti pótalkatrészek használata Égési sérülés veszélye esetén garantálja a biztonsági szabványoknak való megfelelést. • A készülék külső időzítővel vagy távirányítóval nem...
Page 10
Az elszívó felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a hálózati Before installing the hood, check that the electrical • Do not drop objects on the hob! • A főzőlapra ne ejtsen tárgyakat! tápegység megfelel-e az egység belsejében található mains power supply corresponds with what is report- Only use saucepans with magnetic bottom.
Page 11
füzetben segítségével végzik el. Teljesítményszint alacsony Kapcsolja le a főkapcsolót, ha a berendezést hosszú ideig nem használja. Maximális működési 2,0 8,7 6,7 5,3 4,3 3,5 2,8 2,3 1,9 1,5 Ha egyidejűleg más, gázt vagy más üzemanyagot használó készülékeket időtartam órákban (kazán, kályha, kandallók stb.) is használnak, ügyeljen arra, hogy a helyiség, ahol a füst kibocsátásra kerül, jól szellőztetett legyen, a helyi előírásoknak megfelelően.
Page 12
TELJESÍTMÉNY Vezérlő blokkolása funkció engedélyezve. (a középső kijelzőn) Jellemző Összteljesítmény 2800–7400 W 1. pozíció A FŐZŐLAP MŰKÖDTETÉSE ÉS Névleges teljesítmény 1600 W HASZNÁLATA Turbó teljesítmény 1850 W 2. pozíció KIZÁRÓLAG INDUKCIÓS FŐZŐLAPOKHOZ MEGFELELŐ FŐZŐEDÉNYEKET HASZNÁLJON. Névleges teljesítmény 2100 W Amikor egy főzőzóna be van kapcsolva, a nyeles lábas alja átmelegszik. A Turbó...
Page 13
Válassza ki a főzőzónát; Kikapcsol az egyik zóna vagy az egész főzőlap: Aktív a túlmelegedés elleni biztonsági rendszer; • Érintse meg a (+) majd a (-) gombot: megjelenik az szimbólum. • Túl sokáig bekapcsolva marad a főzőlap vagy az egyik főzőzóna; egy vagy több billentyű...
Page 14
BELSŐ VISSZAKERINGETÉSES ELSZÍVÓ (SZŰRŐS) Nincs kommunikáció Az indukciós Ellenőrizze a táp- és a kezelőfelület és modul nem kap LIN-csatlakozásokat. Ennél a modellnél a levegő áthalad a Carbon-Zeo az indukciós modul tápfeszültséget. Ha a csatlakozás OK, szénszűrőkön, hogy tisztítsák és újrahasznosítsák a között Rossz kábel vagy cserélje a modult...
Page 15
FÉM ZSÍRSZŰRŐK SZÉN-ZEOLIT SZŰRŐ RIASZTÁSA Javasoljuk, hogy a fém szűrőket (F) gyakran (legalább havonta egyszer) tisztítsa, Karbantartás kb. 2000 óra használat után. hagyja őket forrásban lévő vízben és tisztítóoldatban 1 órán át ázni, ügyelve arra, hogy A számláló visszaállításához nyomja le a gombot 5 ne hajlítsa meg őket.
• Never open the case of the appliance. Danger of burns • Falmec assures the compliance with the safety standards with original spare parts only. • The appliance is not intended for use with ex- ternal timer or remote control.
Page 17
Before installing the hood, check that the electrical • Do not drop objects on the hob! mains power supply corresponds with what is report- Only use saucepans with magnetic bottom. ed on the identification plate located inside the hood. Other materials are not admitted. Kitchenware have different types of bottoms.
structions and products indicated in this booklet. Disconnect the main switch when the equipment is not used for long periods Power level of time. Maximum duration of 8.7 2.0 If other appliances that use gas or other fuels are being used at operation in the same time (boiler, stove, fireplaces, etc.), make sure the room hours...
Page 19
POWER Control block function enabled. (on central display screen) Feature centrale) Total power 2800-7400W Position 1 OPERATION AND Rated power 1600W USE OF THE COOKTOP Booster power 1850W Position 2 ONLY USE COOKWARE SUITABLE FOR INDUCTION HOBS. When a cooking are is turned on, the bottom of the saucepan heats. Rated power 2100W The cooking area only heats thanks to the heat given by the saucepan.
Page 20
Select the cooking area; • The safety overheating system is active; • The cooker or one cooking area remains on for too long; Touch (+) and then (-): the symbol will appear. • one or more keys are covered; • one of the saucepans is empty and the bottom overheated.
HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING) No communica- No power sup- Check power and tion between UI ply of induction LIN connections. If In this model, the air passes through the Carbon-Zeo (option- and induction module. connection is OK, al) filters to be purified and recycled in the environment. module Bad cabling or replace the module...
METAL ANTI-GREASE FILTERS CARBON.ZEO FILTER ALARM It is advised to frequently wash the metal filters (F) (at least once a month) leaving them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour, taking Maintenance after about 2000 hours’ use. care not to bend them.
Page 23
MEGJEGYZÉSEK - MEGJEGYZÉSEK NOTE - NOTES Az élet inspirálja. 87 87...
Page 24
MEGJEGYZÉSEK - MEGJEGYZÉSEK NOTE - NOTES Az élet inspirálja. 87 87...
Page 25
Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy Olaszország info@falmec.com falmec.com Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. A páraelszívók szakértője… 1995 óta H-1211 Budapest Mansfeld Péter utca 27. (Volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326;...
Need help?
Do you have a question about the Quantum and is the answer not in the manual?
Questions and answers