Page 4
IT - Vedi il libretto della cappa. IT - Distanze di sicurezza tra piano e: forno (2), ripiano generico(3). EN - See the hood handbook. DE - Siehe die Anweisungen zur Kochebene. EN - Safety distance between the top and: oven (2), general counter (3).
Page 5
IT - Incasso piani di cottura. FR - Encastrement pour plans de cuisson. PL - Montaż płyt kuchennych. EN - Embedding for cookers. ES - Acople de cocinas. DK - Kogeplade til indbygning. DE - Einbau der Kochebenen. RU - Встраивание варочной панели IT - (*) con compensatore.
Page 6
IT - Collegamento elettrico. EN - Electrical connection. DE - Elektrischer Anschluss. FR - Branchement électrique. ES - Conexión eléctrica. IT - cavo elettrico EN - electric cable RU - Подключение к электри- min. ческой сети. DE - Elektrokabel 20 mm FR - câble d’alimentation PL - Podłączenie elektryczne.
• Mai aprire l'involucro dell'apparecchio. L'apparecchio è dotato di ventole di raffreddamento. Se al di sotto dell'apparecchio • Falmec garantisce il rispetto degli standard di sicurezza solo con ricambi originali. incassato si trova un cassetto, bisogna interporre un setto di separazione tra lo stesso •...
SICUREZZE DEL PIANO COTTURA COLLEGAMENTO ELETTRICO (parte riservata solo a personale qualificato) Spegnimento di sicurezza Prima di effettuare qualsiasi operazione sul piano scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Assicurarsi che non vengano scollegati o tagliati fili elettrici all’interno del Se una zona di cottura supera il tempo massimo di accensione alla stessa potenza, viene piano: spenta automaticamente e appare l’indicazione del calore residuo.
Page 9
PANORAMICO Comando descrizione Visualizzazione descrizione display Piano cottura ON/OFF. In caso non venga attivato nessun altro comando, il piano si spegne automati- Zona di cottura in stand-by camente dopo pochi secondi Selezione zona cottura anteriore. Se premuto assieme Livelli di potenza dal più basso al più alto sele- zionabili con i tasti + e -.
Page 10
FUNZIONAMENTO E FUNZIONE BOOSTER USO DEL PIANO INDUZIONE Il Booster rafforza la potenza, affinché si possano riscaldare grandi quantità (p.es. di ac- qua per cuocere la pasta). Questo rafforzamento di potenza è attivo per max. 10 minuti. USARE SOLO PENTOLE PER PIANI INDUZIONE. Quando si accende una zona cottura il fondo della pentola si riscalda.
COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI SPEGNIMENTO AUTOMATICO Per la funzione di spegnimento automatico: Il piano cottura o le zone di cottura non si accendono: 1 - accendere il piano cottura; · Il piano non è collegato alla rete elettrica. 2 - selezionare la zona di cottura;...
PULIZIA E MANUTENZIONE Modulo induzione Modulo di Cancellare la configu- razione del piano di non configurato induzione non cottura e attivare la (tutti i moduli di in- configurato ATTENZIONE! configurazione ma- duzione rispondono nuale. Avviare il menu Per la pulizia non utilizzare mai un apparecchio a vapore. all'IU ma ogni ele- di impostazioni IU per mento è...
The appliance is equipped with cooling fans. If there is a drawer under a built-in applian- • Falmec assures the compliance with the safety standards with original spare parts ce, a separation must be ensured between the drawer and the bottom of the appliance, only.
SAFETY DEVICES ON THE COOKER ELECTRICAL CONNECTION (only intended for qualified personnel) Safety shutdown Disconnect the equipment from mains power network before carrying out any operation on the cooker. Make sure that electric wires inside the cooker are not disconnected or cut: If a cooking area exceeds the maximum time for operation at the same power, it is auto- in the event of damage, contact your nearest Servicing Department.
Page 16
PANORAMICO Control description Display description display Cooker top ON/OFF. In case no other control is enabled, the cooker switches off automatically after Cooking area in stand-by a few seconds Selection of the front cooking area. If pressed Levels of power from the lowest to the highest one, which can be selected pressing the keys + and -.
Page 17
OPERATION AND BOOSTER FUNCTION USE OF THE COOKTOP The Booster strengthens power, so that big quantities can be heated (e.g. water to cook pasta). This power increase is enabled for max. 10 minutes. ONLY USE COOKWARE SUITABLE FOR INDUCTION HOBS. When a cooking are is turned on, the bottom of the saucepan heats.
Page 18
WHAT TO DO IN CASE OF PROBLEMS AUTOMATIC SHUTDOWN For the automatic shutdown function: The cooker or cooking areas do not turn on: 1 - turn on the cooker; · The cooker is not connected to the electric network. 2 - select the cooking area; ·...
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Unconfigured in- induction module Delete the hob configu- ration and activate the duction module (all is not configured manual configuration. induction module ATTENTION! Start the UI service answer to UI, but menu to configure the For cleaning, never use a steam equipment. any element is rela- induction module if the ted to the effected...
Abtrennung zwischen der Schublade und der Unterseite des Geräts • Nie das Gehäuse des Geräts öffnen. montiert werden; außerdem muss die erforderliche Belüftung des Kochfeld beachtet werden und es muss sichergestellt werden, dass die Gebläse nicht verdeckt werden. • Falmec gewährleistet Einhaltung Sicherheitsstandards...
ICHERHEITSVORRICHTUNGEN DER KOCHEBENE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten) Sicherheitsausschaltung Vor sämtlichen Eingriffen an der Kochebene muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Sicherstellen, dass die Elektrokabel in der Kochebene nicht abgeschnitten Wenn ein Kochbereich die Höchsteinschaltzeit für ein und dieselbe Wärmeleistung oder getrennt werden: überschreitet, wird er automatisch ausgeschaltet und es erscheint die Anzeige der Andernfalls muss das nächstgelegene Kundendienstzentrum kontaktiert werden.
Page 22
PANORAMICO Steuerbefehl Beschreibung Anzeige Beschreibung Anzeigeleiste Kochebene ON/OFF. Sollte kein anderer Befehl aktiviert werden, schaltet sich die Kochebene nach Kochbereich im Standby-Modus wenigen Sekunden automatisch aus. Wahl des vorderen Kochbereichs. Bei gleichzeitigem Die Leistungsstufen von niedrig bis hoch wer- den mit den Tasten + und - gewählt. Drücken mit wird die BRIDGE-Funktion aktiviert.
Page 23
BETRIEB UND BOOSTER-FUNKTION EINSATZ DER INDUKTIONSEBENE Durch den Booster wird die Leistung verstärkt, damit große Mengen erhitzt werden können (z.B. das Kochwasser für Pasta). Diese Leistungsverstärkung bleibt höchsten 10 Minuten aktiviert. NUR TÖPFE FÜR INDUKTIONSKOCHFELDER VERWENDEN. Bei Einschalten eines Kochbereichs wird der Boden des Topfes erwärmt. Bei „90“: Der Kochbereich erwärmt sich ausschließlich durch die vom Topf abgegebene Wärme.
Page 24
WAS BEI AUFTRETEN VON PROBLEMEN ZU TUN AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN Für die Funktion „Automatisches Ausschalten“: 1 - Die Kochebene einschalten; Die Kochebene bzw. die Kochbereiche schalten sich nicht ein: 2 - den Kochbereich wählen; · Die Kochebene ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. 3 - die Leistungsstufe wählen;...
REINIGUNG UND WARTUNG Nicht konfiguriertes Induktionsmodul Die Konfigurierung des Kochfelds löschen und Induktionsmodul nicht konfiguriert die manuelle Konfigu- (alle Induktionsmo- ACHTUNG ! rierung aktivieren. dule antworten der Das Wartungsmenüs Zur Reinigung nie einen Dampfreiniger benutzen. Benutzerschnitt- der Benutzerschnitt- stelle, aber dem be- stelle aufrufen, um das Vor Reinigung der Kochebene sicherstellen, dass sie auf Umgebungstemperatur ist.
• Falmec assure le respect des standards de sécurité seulement sur des pièces de rechange de cuisson et permettre aux ventilateurs d’être actionnés sans obstruction.
SÉCURITÉS DU PLAN DE CUISSON BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) Arrêt d’urgence Avant d'effectuer toute opération sur le plan, débrancher l'appareil du réseau électrique. Veiller à ce que les fils électriques à l'intérieur du plan ne soient pas Si une zone de cuisson dépasse le temps maximum d’allumage à...
Page 28
PANORAMICO Commande description Affichage description écran Plan de cuisson ON/OFF. Au cas où d’autres commandes ne seraient activées, le plan s’éteint Zone de cuisson en attente automatiquement après peu de secondes. Sélection zone de cuisson avant. Si appuyée avec Niveaux de puissance du plus bas au plus élevé pouvant être sélectionnés par les touches + et -.
Page 29
FONCTIONNEMENT ET FONCTION BOOSTER UTILISATION DU PLAN INDUCTION Le Booster renforce la puissance, afin qu’on puisse réchauffer de grandes quantités (par. ex d’eau pour cuire les pâtes). Ce renforcement de puissance est actif pendant max. 10 minutes. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES CASSEROLES POUR PLAQUES À INDUCTION. Lorsqu’on allume une zone de cuisson le fond de la casserole se réchauffe.
QUOI FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES EXTINCTION AUTOMATIQUE Pour la fonction d’extinction automatique : Le plan de cuisson ou les zones de cuisson ne s’allument pas : 1 - Activer le plan de cuisson ; · Le plan n’est pas branché au réseau électrique. 2 - Sélectionner la zone de cuisson ;...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Module à induction Le module à Supprimez la configu- ration de la plaque de non configuré (tou- induction n’est pas cuisson et activez la tes les réponses du configuré ATTENTION! configuration manuelle. module à induction Démarrez le menu de Pour le nettoyage n’utiliser jamais un appareil à...
• Falmec garantiza el respeto de los estándares de seguridad solo con los recambios aparato para asegurar que se mantenga la ventilación necesaria de la placa de cocción y originales.
Page 33
SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA (parte reservada solo a personal cualificado) Apagado de seguridad Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la cocina, desconecte el equipo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos eléctricos Si una zona de la cocina supera el tiempo máximo de encendido a la misma potencia, se montados dentro de la cocina: apaga automáticamente y aparece la indicación del calor residual.
Page 34
PANORAMICO Mando descripción Visualización descripción display Placa de cocción ON/OFF. En caso de que no se activa ningún otro mando, la placa de apaga Zona de cocción en stand-by automáticamente después de unos segundos Seleccione la zona de cocción anterior. Si se pulsa Niveles de potencia desde el más bajo al más alto, que se pueden seleccionar con los botones + y -.
Page 35
FUNCIONAMIENTO Y FUNCIÓN BOOSTER USO DE LA COCINA DE INDUCCIÓN El Booster refuerza la potencia, para que se puedan calentar grandes cantidades (ej. de agua para cocinar la pasta). Este refuerzo de potencia está activo durante un máx. de 10 minutos. USE SOLO OLLAS PARA PLACAS DE INDUCCIÓN.
QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMAS APAGADO AUTOMÁTICO Para la función de apagado automático: La placa de cocción o las zonas de cocción no se encienden: 1 - encienda la placa de cocción; · La cocina no está conectada a la red eléctrica. 2 - seleccione la zona de cocción;...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Módulo de induc- el módulo de Elimine la configuración ción no configurado inducción no está de la placa y active la configuración manual. (todo el módulo de configurado ¡ATENCIÓN! Inicie el menú de inducción responde Para la limpieza, no utilice nunca un aparato de vapor. servicio de la interfaz de a la interfaz de usuario para configurar...
разделительную перегородку, чтобы обеспечить необходимый воздухообмен для • Категорически запрещается открывать кожух прибора. варочной панели и не допустить загораживания вентиляторов. • Falmec гарантирует соответствие прибора стандартам безопасности только при ис- Никогда не используйте одновременно две кастрюли или две сковороды на одной пользовании оригинальных запасных частей.
УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ ВАРОЧНОЙ ПА ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ (раздел предназначен только для квалифицированного персонала) Перед выполнением любых работ на варочной панели, отсоедините Защитное отключение прибор от сети электропитания. Убедитесь, что внутренние кабели варочной панели не отсоединились В случае, если одной из зон нагрева превышается время включения при макси- или...
Page 40
PANORAMICO Символ Описание Символ, ото- Описание бражаемый команды на дисплее ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ варочной панели. В случае неактивации других команд, варочная па- Зона нагрева в состоянии ожидания нель автоматически выключается через несколь- ко секунд. Степени мощности нагрева в порядке от Выбор передней зоны нагрева. Нажатие этой кла- минимального...
Page 41
ПОРЯДОК РАБОТЫ И ФУНКЦИЯ BOOSTER ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНДУКТИВНОЙ ПАНЕЛИ Функция Booster используется для увеличения мощности нагрева при подогреве большого количества продукта (например, подогрев воды для варки макаронных изделий). ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО КАСТРЮЛИ ДЛЯ ИНДУКЦИОННЫХ ПЛИТ Функция остается активной в течение не более 10 минут. При...
ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ Активация функции автоматического отключения: Варочная панель или зоны нагрева не включаются: 1 - Включите варочную панель; · Варочная панель не подключена к электрической сети. 2 - Выберите зону нагрева; · Перегорел предохранитель. 3 - Выберите...
ОЧИСТКА И УХОД Неподходящая На модуле 1. Ошибка автоматически емкость, то есть емкость создает аннулируется через утраты магнитных неправильно ВНИМАНИЕ! 8 с, и варочную характеристик работающую зону можно Не используйте паровые машины для очистки панели. из-за температуры точку, которая использовать снова. дна...
Page 44
• Nigdy nie otwierać osłony urządzenia. zonym w blat znajduje się szuflada, należy umieścić przegrodę oddzielającą pomiędzy • Falmec gwarantuje zachowanie standardów bezpieczeństwa wyłącznie w przypadku szufladą a dolną częścią urządzenia, aby zapewnić konieczną wentylację płyty i nie do- używania oryginalnych części zamiennych.
ZABEZPIECZENIA PŁYTY KUCHENNEJ PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE (część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego) Wyłączenie bezpieczeństwa Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy płycie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia przewodów Jeśli w przypadku jakiejś strefy grzejnej zostanie przekroczony maksymalny czas włącze- elektrycznych wewnątrz płyty: nia z tym samym, niezmiennym poziomem mocy, wówczas strefa ta zostaje automatycz- w przeciwnym razie skontaktować...
Page 46
PANORAMICO Element Opis Komunikat na Opis wyświetlaczu sterujący Strefa grzejna w trybie stand-by Płyta kuchenna WŁ./WYŁ. W przypadku braku akty- wacji innego elementu sterującego płyta wyłącza się automatycznie po kilku sekundach Poziomy mocy od najniższego do najwyższe- Wybór przedniej strefy grzejnej. W przypadku naciś- go, wybierane za pomocą...
Page 47
DZIAŁANIE PŁYTY INDUKCYJNEJ FUNKCJA BOOSTER I KORZYSTANIE Z NIEJ Funkcja Booster zwiększa moc, aby umożliwić podgrzanie dużych ilości (np. wody do gotowania makaronu). To zwiększenie mocy działa przez maksimum 10 minut. UŻYWAĆ TYLKO NACZYŃ DO PŁYT INDUKCYJNYCH. Po włączeniu strefy grzejnej, dno garnka nagrzewa się. W przypadku wersji „90”: Strefa grzejna nagrzewa się...
CO ROBIĆ W PRZYPADKU PROBLEMÓW AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE W celu aktywacji funkcji automatycznego wyłączania: Płyta kuchenna lub strefy grzejne nie włączają się: 1 - włączyć płytę kuchenną; · Płyta nie jest podłączona do sieci elektrycznej. 2 - wybrać strefę grzejną; · Wyskoczył bezpiecznik. 3 - wybrać...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Nieskonfigurowany Moduł indukcyjny Usunąć konfigurację płyty kuchennej i moduł indukcyjny jest nieskonfigu- aktywować konfigurację (wszystkie moduły rowany UWAGA! ręczną. indukcyjne wyko- Uruchomić menu Do czyszczenia nigdy nie używać urządzenia parowego. nują polecenia inter- serwisowe inter- fejsu użytkownika, fejsu użytkownika, Przed czyszczeniem płyty kuchennej upewnić...
• Det er forbudt at anvende induktionspladen på møbler der kan flyttes. under kogepladen. • Åbn aldrig apparatets kabinet. • Falmec garanterer kun overholdelsen af sikkerhedsstandarderne ved anvendelse af Apparatet er udstyret med køleventilatorer. Hvis der er placeret en skuffe under det originale reservedele.
SIKKERHED FOR KOGEPLADEN ELEKTRISK TILSLUTNING (afsnit forbeholdt kvalificeret personale) Sikkerhedsslukning Før der foretages nogen form for indgreb på kogepladen skal apparatet fra- kobles strømforsyningen. Sørg for at ingen af de elektriske ledninger inde i kogepladen frakobles eller Hvis en kogezone overskrider den maksimale tid for anvendelse ved samme effekt, sluk- skæres over: ker den automatisk og der angives anvendelsen af eftervarme.
Page 52
PANORAMICO Kommando Beskrivelse Visning Beskrivelse display Kogeplade ON/OFF. Hvis der ikke aktiveres andre kommandoer, vil kogepladen slukke efter få sekun- Kogezone i stand-by Valg af bagerste kogeområde. Tryk samtidig med Effektniveauer, fra det laveste til det højeste, vælges med tasterne + og -. og funktion BRIDGE aktiveres.
Page 53
BETJENING OG BOOSTER-FUNKTION BRUG AF INDUKTIONSPLADEN Booster-funktionen øger effekten, så der kan opvarmes store mængder (f.eks. af vand til kogning af pasta). Denne forøgelse af effekten er aktiv i maksimalt 10 minutter. BRUG KUN GRYDER DER ER BEREGNET TIL INDUKTIONSKOGEPLADER. Når der tændes for en kogezone, opvarmes bunden af gryden.
Page 54
SÅSAN LØSES EVENTUELE PROBLEMER AUTOMATISK SLUKNING For funktionen med automatisk slukning: Kogepladen eller de enkelte kogezoner vil ikke tænde: 1 - Tænd for kogepladen. · Kogepladen er ikke tilsluttet elektricitetsnettet. 2 - Vælg kogezonen. · Sikringen er sprunget. 3 - Vælg effektniveauet. ·...
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Ingen kommunika- Ingen strømfors- Kontrollér strøm- og tion mellem UI og yning til in- LIN-tilslutninger. Hvis induktionsmodulet duktionsmodulet. tilslutningen er OK, skal ADVARSEL! Ledningsføring er modulet udskiftes For rengøring må der aldrig anvendes et dampapparat. dårlig eller defekt Forstyrrelse på...
Page 56
FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code / Code / Code / Código / Matricola / Serial number / Seriennummer / Numéro de série / Matrícula...
Need help?
Do you have a question about the Sintesi 90 and is the answer not in the manual?
Questions and answers