Page 2
DEAR ECHO CUSTOMER Thank you for purchasing an ECHO product. The ECHO line is designed, tested, and manufactured to give years of regular inspections. The following pages will assist you in the operation and maintenance of your machine. Please read and understand this manual before operating your machine.
Page 3
ECHO brand or inconvenience. Some states do not allow the exclusion outdoor product.
SAFETY Section The engine on your power equipment, like most outdoor 1.1 SAFETY ALERT SYMBOL power equipment, is an internal combustion engine that burns gasoline or diesel fuel (hydrocarbons). If operating working order. The spark arrestor must be attached to the Failure of the owner/operator of the equipment to comply The Owner/Operator’s manual uses this symbol to alert you of potential hazards.
SAFETY 6. Do not operate this machine if you 1.4 OPERATION SAFETY medications, substances that 1. Keep hands and feet out of cutting area while machine allow machine to come to a complete stop before or ill. You must be in good health to clearing obstructions.
SAFETY 1.6 SAFETY DECAL LOCATIONS Familiarize yourself with all of the safety and operational decals on the machine and the associated hazards. See the engine owner’s manual or contact the engine manufacturer for engine safety instructions and decals. Make certain that all safety and operating decals on this machine are kept clean and in good condition.
ASSEMBLY Section 2.1 ADJUST THE HANDLE BAR 2.3 FILL THE FUEL TANK 1. Open shipping box and remove packing material. 2. Loosen T-handles on handle bar. Raise upper portion WARNING of handle bar to desired position. Tighten T-handles. Gasoline and diesel fuels are highly 3.
FEATURES & CONTROLS Section Understanding how your machine works will help you achieve the best results when using your trimmer. The following REFER TO ENGINE OWNER’S MANUAL FOR FURTHER ENGINE OPERATING INSTRUCTIONS. 1. CHOKE LEVER 7. FRONT COVER Use when starting a cold engine. the trimmer plate, or install/removal of Proline Head 2.
OPERATION Section As with any other piece of outdoor power equipment, WARNING getting the feel for how your machine operates and Allow the machine to come to complete stop before important to overall good performance. inspection or servicing. You can tell when the machine TRIMMING OPERATION has come to a complete stop when the trimmer disk is not rotating.
OPERATION 4.4 SELF-PROPELLED OPERATION The Wheeled Trimmer can be used in either push or self-propelled mode. Check engine oil level before starting (see Engine Owners Manual). 1. Pull back on the self-propelled bail located in front of the handlebar to start moving forward. speed ranges from 1, 1.5 and 2 mph.
SERVICE & MAINTENANCE Section 5.1 MAINTENANCE SCHEDULE The items listed in this service and maintenance schedule are to be checked, and if necessary, corrective action taken. This schedule is designed for units operating under normal conditions. If the unit is operating in adverse or severe conditions, it may be necessary for the items to be checked and serviced more frequently.
SERVICE & MAINTENANCE WARNING BEFORE INSPECTING OR SERVICING ANY PART OF THIS MACHINE, SHUT OFF POWER SOURCE, DISCONNECT SPARK PLUG WIRE FROM SPARK PLUG AND MAKE SURE ALL MOVING PARTS HAVE COME TO A COMPLETE STOP. 5.3 CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT The standard cutting height is 2-3/4 inches.
SERVICE & MAINTENANCE WARNING BEFORE INSPECTING OR SERVICING ANY PART OF THIS MACHINE, SHUT OFF POWER SOURCE, DISCONNECT SPARK PLUG WIRE FROM SPARK PLUG AND MAKE SURE ALL MOVING PARTS HAVE COME TO A COMPLETE STOP. 5.5 DRIVE BELT CHECKING, TENSIONING, AND REPLACEMENT Check the condition of the drive belt annually or after 20 7.
SERVICE & MAINTENANCE WARNING BEFORE INSPECTING OR SERVICING ANY PART OF THIS MACHINE, SHUT OFF POWER SOURCE, DISCONNECT SPARK PLUG WIRE FROM SPARK PLUG AND MAKE SURE ALL MOVING PARTS HAVE COME TO A COMPLETE STOP. 5.6 TRANSMISSION BELT/CHAINS TENSIONING AND REPLACEMENT See Figure 5.1 for illustration.
Before performing any of the corrections in this troubleshooting chart, refer to the appropriate information contained in this manual for the correct safety precautions and operating or maintenance procedures. Contact your dealer or ECHO for service problems with the machine.
Page 17
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES REMEDY Air filter dirty Clean or replace Fuel filter dirty Replace Fuel vent plugged Clean or replace Engine runs, but dies or does not accelerate Spark plug dirty/worn properly Carburetor vibration Cooling system dirty/plugged Clean Spark arrestor* plugged Clean or replace Pulley not aligned Align pulleys...
SPECIFICATIONS 7.1 BOLT TORQUE The tables below are for reference purposes only and their use by anyone is entirely voluntary, unless otherwise noted. Reliance on their content for any purpose is at the sole risk of that person and any loss or damage resulting from the use of this information is the responsibility of that person.
It’s FAST and EASY! NOTE: your information will never be sold or misused by ECHO, Inc. Registering your purchase enables us to contact you in the unlikely event of a service update or product recall, and verifies your ownership for warranty consideration.
Page 26
Soporte de productos de consumo de ECHO de Productos para el Consumidor de ECHO al 1-800-432-ECHO (3246) de 8:00 am a 5:00 pm (Central Standard Hora) de lunes a viernes. Antes de llamar, sepa el modelo y el número de serie de su unidad.
Page 27
ECHO. En el establecimiento se requerirá el recibo de compra para res- descrita arriba no se aplique en su caso.
SEGURIDAD Sección 1.1 SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD áreas afectadas, debe estar equipado con un parachispas en buen estado de funcionamiento de manera continua y efectiva. tal manera que las llamas o el calor del sistema no lleguen a Si el propietario/operador del equipo no cumpliese con las El manual del propietario y del operador usa este símbolo para alertarlo acerca de riesgos potenciales.
Page 30
SEGURIDAD ponga funcionamiento esta 1.4 SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN alcohol, medicamentos, o drogas que Mantenga las manos y los pies fuera del área de corte, mientras que la máquina está funcionando para evitar buen criterio. No la opere si está cansado la máquina se detenga por completo antes de las esta máquina de manera segura.
Page 31
SEGURIDAD 1.6 UBICACIONES DE LAS CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD NP YH653000230 No opere este equipo en la cercanía de transeúntes. No permita el accionamiento de este equipo por niños. NP YH653000240 cualquier parte de esta máquina, apague la fuente de Obtenga y use gafas de seguridad y use protectores para oídos en todo momento al operar esta máquina. NP YH653000290 El uso de este equipo puede crear chispas capaces de iniciar incendios en vegetacion seca.
MONTAJE Sección 2.1 AJUSTE EL MANILLAR 2.3 LLENADO DEL TANQUE ADVERTENCIA empuñaduras en T. bordeadora se pueda rodar al piso. personales o daño a la propiedad: Almacene combustible únicamente en Instale la cuerda de retroceso en el bucle de retroceso en el manillar.
FUNCIONES Y CONTROLES Sección características y controles de su máquina. CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA OPERACIÓN DEL MOTOR. PALANCA DEL ESTRANGULADOR CUBIERTA DELANTERA Utilícese al arrancar un motor frío. voltear la placa de la recortadora o instalar / quitar el REGULADOR DEL MOTOR Cambia la velocidad del motor.
OPERACIÓN Sección ADVERTENCIA aprender a conocer el funcionamiento de su máquina y conocer para obtener un buen rendimiento general. Espere hasta que la máquina se detenga por completo antes OPERACIÓN DE RECORTE máquina se ha detenido por completo cuando el disco de un disco giratorio.
OPERACIÓN 4.4 OPERACIÓN CON AUTOPROPULSIÓN velocidad en el suelo varía entre 1, 1,5 y 2 mph (1,6, 2,4 y 3,2 km/h). Para detener el motor, suelte la varilla de control del recorte. RECORTADORA...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Sección 5.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. PROGRAMA DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO FRECUENCIA CONSULTE EL DESPUÉS ANTES MANTENIMIENTO MANUAL DEL CADA 8 CADA COMPONENTE DE CADA...
Page 37
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. 5.3 REGULACIÓN DE ALTURA DE CORTE La altura de corte estándar es 2-3/4 pulg.
Page 38
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. 5.5 REVISIÓN, TENSADO Y REEMPLAZO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN Retire la correa gastada o rota.
Page 39
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. 5.6 TENSADO Y REEMPLAZO DE LA CORREA Y LAS CADENAS DE TRANSMISIÓN Ver Figura 5.1 para referencia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sección PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Correa rotas o dañadas Reemplace las correas El disco de recorte no Husillo roto Reemplace el husillo gira (0,175) El corte se torna lento o pesado El motor no marcha a toda velocidad El dispositivo de recorte requiere potencia pesado...
Page 41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Filtro de aire sucio Filtro de combustible sucio Respiradero del combustible taponado El motor funciona, pero se apaga o no se acelera correctamente Sistema de enfriamiento sucio/taponado Limpiar Parachispas* taponado La polea no está alineada Alinee las poleas La correa de accionamiento gira o se...
ESPECIFICACIONES Sección DESCRIPCIÓN INGLÉS MÉTRICO Motor Honda GCV 160cc Accionamiento Auto-propulsado Capacidad de combustible Arranque Retroceso Ancho de corte 24" 61 cm Altura de corte 1-7/8" y 2-3/4" 4,8 cm y 7 cm ® 20" 0,155" Cross-Fire 50,8 cm 0,39 cm Cross-Fire Soporte de rueda <...
Page 43
ESPECIFICACIONES 7.1 PAR DE TORSIÓN DE PERNOS SAE 2 SAE 5 SAE 8 BOLT DIAMETER Grade Head Markings PAR DE TORSIÓN DEL PERNO* DIÁMETRO DE PERNO (A) SAE 2 SAE 5 SAE 8 LB-PIE LB-PIE LB-PIE 1/4 pulg. 5/16 pulg. 3/8 pulg.
REGISTRO DE PRODUCTO Gracias por elegir ECHO Power Equipment Por favor, ingrese a sitio we http://www.echo-usa.com/Warranty/Register- ECHO, Incorporado. El registro de su compra nos permite comunicarnos producto del mercado, y verificar la propiedad de su producto para consideraciones de garantía.
Page 47
ECHO INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047 www.echo-usa.com Serial Range: 120WTH000001 - 120WTH999999 78800-00...
Page 49
Avant d’appeler, connaissez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ce document est basé sur les informations disponibles au moment de la publication. ECHO améliore et développe continuellement de produit sans obligation pour l’équipement précédemment vendu.
Page 50
émise par le fabricant du moteur. veuillez consulter la garantie du fabricant du moteur (si c’est le cas) fournie avec ce produit pour d’extérieur de marque ECHO® est exempt de tous vices de ma- ou d’améliorer la conception de ce produit et n’assume aucune ment.
Page 51
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ ................................1 1.1 SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ ..........................1 1.2 INFORMATION SUR LES RISQUES D’INCENDIE ......................1 1.3 AVANT LE FONCTIONNEMENT ............................1 1.4 SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT ..........................2 1.5 SÉCURITÉ D’ENTRETIEN ET DE STOCKAGE ......................... 2 ....................
SÉCURITÉ Partie 1.1 SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ matériel motorisé est utilisé dans dans les régions concernées, il doit être muni en permanence d’un silencieux pare-étincelles la chaleur dégagées par le système ne puissent pas mettre le Le non-respect des lois fédérales, des États et locales risque d’autres pénalités.
SÉCURITÉ Ne faites pas fonctionner la machine si 1.4 SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT de médicaments ou de substances qui d’alimentation et de décharge pendant le fonctionnement pas fonctionner la machine si vous êtes et laissez la machine s’immobiliser complètement avant de fatigué...
Page 54
SÉCURITÉ 1.6 EMPLACEMENTS DES DÉCALCOMANIES DE SÉCURITÉ Familiarisez-vous avec toutes les étiquettes autocollantes de sécurité et de fonctionnement qui se trouvent sur la machine, ainsi qu’avec les dangers qui leur sont associés. Voir le guide d’utilisation du moteur ou contactez le fabricant de moteur pour les étiquettes autocollantes et les consignes de sécurité...
ASSEMBLAGE Partie 2.1 RÉGLAGE DU GUIDON 2.3 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR Ouvrir la caisse d’expédition et en retirer les matériaux d’emballage. AVERTISSEMENT Desserrer les poignées en T du guidon. Relever la partie L’essence et les carburants diesel sont les poignées en T. coupe-herbe puisse rouler sur le sol.
FONCTIONS ET COMMANDES Partie CONSULTER LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU MOTEUR POUR DE PLUS AMPLES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MOTEUR. LEVIER DE L’ENRICHISSEUR COUVERCLE AVANT COMMANDE DES GAZ Le couvercle peut être retiré pour: remplacer une courroie, retourner la plaque de coupe, ou installer / retirer la tête le moteur avec la ccommande des gaz en position rapide ÉTRIER D’AUTOPROPULSION ‘FAST’.
FONCTIONNEMENT Partie Comme avec toute autre pièce d’équipement motorisé extérieur, AVERTISSEMENT l’obtention de l’impression sur la manière de fonctionner de la machine et l’obtention de la connaissance des meilleures Laissez la machine s’arrêter complètement avant de éléments importants pour avoir un fonctionnement global satisfaisant.
Page 58
FONCTIONNEMENT 4.4 FONCTIONNEMENT AUTOPROPULSÉ La vitesse au sol est de 1, 1,5 et 2 milles/heure (1,6, 2,4 et 3,2 km/h). Servez-vous de la tondeuse en toute sécurité et comme son mode d’emploi l’indique. TAILLE-BORDURE/TONDEUSE...
SERVICE ET ENTRETIEN Partie 5.1 CALENDRIER D’ENTRETIEN être prises. Ce calendrier d’entretien est conçu pour une utilisation normale de la machine. Lorsque l’unité fonctionne dans des CONSULTEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU MOTEUR POUR PLUS D’ENTRETIEN DU MOTEUR ET DES INFORMATIONS DE DÉPANNAGE.
Page 60
SERVICE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT AVANT D’INSPECTER OU D’EFFECTUER LE SERVICE DE N’IMPORTE QUELLE PIÈCE DE CETTE MACHINE, COUPEZ LA SOURCE D’ALIMENTATION, DÉCONNECTEZ LE CÂBLE DE BOUGIE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE ET ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES EN MOUVEMENT SE SONT IMMOBILISÉES. 5.3 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Remettre la boule de tonte en place et la tourner dans le de coupe peut être baissée d’environ 3/4 de pouce (1,9 cm) en...
Page 61
SERVICE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT AVANT D’INSPECTER OU D’EFFECTUER LE SERVICE DE N’IMPORTE QUELLE PIÈCE DE CETTE MACHINE, COUPEZ LA SOURCE D’ALIMENTATION, DÉCONNECTEZ LE CÂBLE DE BOUGIE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE ET ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES EN MOUVEMENT SE SONT IMMOBILISÉES. 5.5 VÉRIFICATION, TENSIONNEMENT ET REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT toutes les 20 heures de fonctionnement, la première éventualité...
Page 62
SERVICE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT AVANT D’INSPECTER OU D’EFFECTUER LE SERVICE DE N’IMPORTE QUELLE PIÈCE DE CETTE MACHINE, COUPEZ LA SOURCE D’ALIMENTATION, DÉCONNECTEZ LE CÂBLE DE BOUGIE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE ET ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES EN MOUVEMENT SE SONT IMMOBILISÉES. 5.6 TENSIONNEMENT ET REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE TRANSMISSION/ DES CHAÎNES courroie.
DÉPANNAGE Partie contenus dans ce manuel pour les précautions correctes de sécurité et les procédures de fonctionnement ou d’entretien. Contacter votre concessionnaire ou ECHO ® pour les problèmes de service concernant la machine. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE Courroie cassées ou endommagées...
Page 64
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE Nettoyer ou remplacer Relace Nettoyer ou remplacer Le moteur tourne, mais carburant obstrué cale ou n’accélère pas Bougie sale/usée Nettoyer et régler ou remplacer correctement Vibration du carburateur Régler Circuit de refroidissement sale/obstrué Nettoyer Obstruction du pare-étincelles * Remplacer La poulie n’est pas alignée Alignez les poulies...
CARACTÉRISTIQUES Partie DESCRIPTION UNITÉS ANGLAISES UNITÉ MÉTRIQUES Moteur Honda GCV 160 cm³ Transmission Auto-propulsion Capacité du réservoir 0,98 quarts (0,25 gallon) Démarrage Largeur de coupe 24 po. 61 cm Hauteur de coupe ® Fil de coupe en nylon 20 po. 0,155 po. Cross-Fire 50,8 cm 0,39 cm Cross-Fire Support des roues Niveau de contrôle des vibrations...
Page 66
CARACTÉRISTIQUES 7.1 COUPLE DE SERRAGE DU BOULON par cette personne et toute perte ou tout dommage provenant de l’utilisation de cette information est sous la responsabilité de cette personne. COUPLE DE SERRAGE DE BOULON * DIAMÈTRE DU BOULON (A) SAE 2 SAE 5 SAE 8 PI-LB...
Need help?
Do you have a question about the WT-1610HSP and is the answer not in the manual?
Questions and answers