Huawei TalkBand B1 Quick Start Manual

Huawei TalkBand B1 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for TalkBand B1:

Advertisement

Quick Links

TalkBand B1
Quick Start

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei TalkBand B1

  • Page 1 TalkBand B1 Quick Start...
  • Page 2 Getting to know your B1 The TalkBand B1 is a wrist band that integrates the functions of exercise monitoring, sleep monitoring, and Bluetooth calling. Let's begin by configuring your B1.
  • Page 3  Bluetooth headset You can remove it from the B1 for  Bluetooth calls. When you no longer need to use the  Bluetooth headset, you can insert it back into the B1.
  • Page 4  Side button Press and hold it to power on or off the B1  or reject an incoming call. Press it to switch between screens,  answer or end a call, and disable reminders.  Wrist band button Press it to eject the Bluetooth headset. ...
  • Page 5  USB port Connect it to a charger for charging. Ensure the B1's USB port is properly plugged-in to the charger's gold contact area.  Wrist band loop...
  • Page 6  Headset cover Use it to wear a Bluetooth headset more conveniently.
  • Page 7 Screen Screen Description display  Blinking: Pairing with a Bluetooth device.  Steady on: A Bluetooth connection has been set up. The Bluetooth connection has failed or is terminated. Bluetooth status, time, and battery level. Exercise reminder.
  • Page 8 Screen Description display  Step counter and target.  completion progress: Press the side button to view them. Calorie counter: Press the side button again to view it. Target completion progress. Target completion. Congratulations on completing your target. Sleep duration. Alarm: Press the side button to dismiss the alert.
  • Page 9 Screen Description display Incoming call. End a call. Reject a call. Caller name or number. Calling. Battery level from low to high.
  • Page 10 Pairing with your phone For devices compatible with the B1, visit consumer.huawei.com. To pair your phone with the B1, perform the following steps: Search for Huawei TalkBand in App Store or Google Play Store, then download and install the TalkBand application. Note:...
  • Page 11 displayed in the upper right corner of the application screen to turn it on. Your phone automatically searches for and displays nearby Bluetooth devices. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone.
  • Page 12 Note: After the B1 is paired with your phone, it saves the phone's Bluetooth information. So the B1 will automatically connect to your phone after every restart. The B1 function descriptions and illustrations in this document are for your reference only. The product you have purchased may vary.
  • Page 13 TalkBand B1 — Skrócona instrukcja obsługi...
  • Page 14 Ogólna prezentacja produktu TalkBand B1 to przepaska na nadgarstek realizująca funkcje monitorowania wysiłku fizycznego, monitorowania snu i połączeń głosowych przez Bluetooth. Pierwszym krokiem będzie skonfigurowanie opaski B1.
  • Page 15  Słuchawka Bluetooth Można ją wyjąć z opaski B1, aby prowadzić  rozmowy przez Bluetooth. Kiedy słuchawka Bluetooth przestaje być  potrzebna, można ją schować z powrotem do opaski B1.
  • Page 16  Przycisk boczny Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub  wyłączyć opaskę B1 lub odrzucić połączenie przychodzące. Naciśnij, aby przełączać się między  ekranami, odbierać lub kończyć połączenia oraz wyłączać powiadomienia.  Przycisk opaski nadgarstkowej Naciśnij, aby wysunąć słuchawkę Bluetooth. ...
  • Page 17  Gniazdo USB Pozwala podłączyć ładowarkę. Upewnij się, że port USB jest prawidłowo podłączony do złotych styków ładowarki.  Pętla opaski nadgarstkowej...
  • Page 18  Pokrywa słuchawki Pozwala wygodniej nosić słuchawkę Bluetooth.
  • Page 19 Ekran Zawartość Opis ekranu  Miga: wiązanie z urządzeniem Bluetooth.  Świeci ciągle: nawiązano połączenie Bluetooth. Połączenie Bluetooth nie powiodło się lub zostało przerwane. Status Bluetooth, czas i poziom baterii.
  • Page 20 Zawartość Opis ekranu Przypomnienie o wysiłku fizycznym.  Licznik kroków i cel.  Postęp w realizacji: Naciśnij przycisk boczny, aby je wyświetlić. Licznik kalorii: Naciśnij przycisk boczny, aby go wyświetlić. Postęp w realizacji celu. Realizacja celu. Gratulujemy ukończenia celu. Czas trwania snu.
  • Page 21 Zawartość Opis ekranu Alarm: Naciśnij przycisk boczny, aby wyciszyć alarm. Aktualizowanie. Połączenie przychodzące. Zakończ połączenie. Odrzuć połączenie. Nazwisko lub numer dzwoniącego. Telefonowanie. Poziom baterii od niskiego do wysokiego.
  • Page 22 Wiązanie z telefonem Dotyczy urządzeń zgodnych z opaską B1, lista na stronie consumer.huawei.com. Aby powiązać telefon z opaską B1, wykonaj następujące kroki: Wyszukaj Huawei TalkBand w sklepie App Store lub GooglePlay Store, następnie pobierz i zainstaluj aplikację TalkBand. Uwaga: Po zainstalowaniu aplikacji w telefonie wyświetlana jest ikona...
  • Page 23 ją przełącznikiem Bluetooth w prawym górnym rogu ekranu aplikacji. Telefon automatycznie wyszuka pobliskie urządzenia Bluetooth i wyświetli ich listę. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. Dotknij nazwy opaski B1, aby z nią połączyć. Na ekranie B1 pojawi się...
  • Page 24 Uwaga: Po powiązaniu opaski B1 z telefonem dane Bluetooth telefonu zostaną zapisane. Kolejne połączenia B1 z tym samym telefonem będą już wykonywane automatycznie po każdym restarcie. Opisy funkcji i ilustracje opaski B1 w tym dokumencie służą wyłącznie do celów informacyjnych. Specyfikacja zakupionego urządzenia może się...
  • Page 25 TalkBand B1 Snabbguide...
  • Page 26 Bekanta dig med B1 TalkBand B1 är ett armband som kombinerar funktionerna motionsövervakning, sömnövervakning och Bluetooth-samtal. Börja med att konfigurera din B1.
  • Page 27  Bluetooth-headset Du kan ta bort det från B1-enheten för  Bluetooth-samtal. När du inte längre behöver använda ditt  Bluetooth-headset kan du sätta tillbaka det i B1-enheten.
  • Page 28  Sidoknapp Tryck in knappen och håll den intryckt för att  slå på eller stänga av B1-enheten eller avvisa ett inkommande samtal. Tryck in den för att växla mellan skärmar, svara  på eller avsluta ett samtal samt inaktivera påminnelser.
  • Page 29  USB-port Anslut den till en laddare för uppladdning. Kontrollera att B1-enhetens USB-port är ordentligt ansluten till laddarens guldkontaktyta.  Armbandskrets...
  • Page 30  Headset-hölje Använd det så blir det bekvämare att bära ett Bluetooth-headset.
  • Page 31 Skärm Skärmvisning Beskrivning  Blinkar: Parkopplar till en Bluetooth-enhet.  Lyser med fast sken: En Bluetooth-anslutning har upprättats. Bluetooth-anslutningen har misslyckats eller avbrutits. Bluetooth-status, tid och batterinivå. Motionspåminnelse.
  • Page 32 Skärmvisning Beskrivning  Stegräknare och mål.  Uppfyllelsestatus: Tryck på sidoknappen för att visa dem. Kaloriräknare: Tryck på sidoknappen för att visa den. Status för måluppfyllelse. Måluppfyllelse. Gratulerar du har uppfyllt ditt mål. Sömntid. Alarm: Tryck på sidoknappen för att stänga av signalen.
  • Page 33 Skärmvisning Beskrivning Inkommande samtal. Avsluta ett samtal. Avvisa ett samtal. Uppringarens namn eller nummer. Ringer. Batterinivå från låg till hög.
  • Page 34 Parkopplar med telefonen Besök consumer.huawei.com för information om enheter som är kompatibla med B1. Utför följande steg för att parkoppla telefonen med B1-enheten: Sök efter Huawei TalkBand i App Store eller GooglePlay Store. Hämta sedan och installera TalkBand-applikationen. Obs! När applikationen är installerad visas på...
  • Page 35 för att slå på den. Telefonen söker automatiskt efter och visar Bluetooth-enheter i närheten. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. Peka på B1-enhetens namn för att parkoppla med den.
  • Page 36 Obs! När B1-enheten är parkopplad med telefonen sparar den telefonens Bluetooth-information. Det gör att B1-enheten automatiskt ansluter till telefonen vid varje omstart. Funktionsbeskrivningarna och illustrationerna av B1-enheten i dokumentet är avsedda som allmän referens. Den produkt du har köpt kan skilja sig från dessa.
  • Page 37 TalkBand B1 Hurtig start...
  • Page 38 Lær din B1 at kende TalkBand B1 er et håndledsbånd, der integrerer funktioner for træningsovervågning, søvnovervågning og Bluetooth-opkald. Lad os starte med at konfigurere din B1.
  • Page 39  Bluetooth-headset Du kan fjerne det fra B1 for Bluetooth-opkald.  Når du ikke længere skal bruge  Bluetooth-headsettet, kan du sætte det tilbage i...
  • Page 40  Sideknap Tryk på knappen, og hold den inde for at  tænde eller slukke for B1 eller afvise et indgående opkald. Tryk på den for at skifte mellem skærme,  besvare eller afslutte et opkald og deaktivere påmindelser.  Håndledsbåndknap Tryk på...
  • Page 41  USB-port Slut den til en oplader for opladning. Sørg for, at B1's USB-port er korrekt sat i opladerens guldkontaktområde.  Håndledsbåndløkke...
  • Page 42  Headsethylster Brug det til at anvende Bluetooth-headsettet mere behageligt.
  • Page 43 Skærm Skærmvisning Beskrivelse  Blinker: Parrer med en Bluetooth-enhed  Lyser: Der er oprettet en Bluetooth-forbindelse. Bluetooth-forbindelsen er mislykket eller afbrudt. Bluetooth-status, tid og batteriniveau. Træningspåmindelse.  Skridttæller og mål.
  • Page 44 Skærmvisning Beskrivelse  Gennemførelsesstatus: Tryk på sideknappen for at få status vist. Kalorietæller: Tryk på sideknappen igen for at få tælleren vist. Målgennemførelsesstatus. Målgennemførelse. Tillykke med at have nået det fastsatte mål. Søvnvarighed. Alarm: Tryk på sideknappen for at afbryde alarmen. Opdaterer.
  • Page 45 Skærmvisning Beskrivelse Indgående opkald. Afslut et opkald. Afvis et opkald. Opkalders navn eller nummer. Ringer op. Batteriniveau, fra lavt til højt.
  • Page 46 Parrer med din telefon For enheder, der er kompatible med B1 henvises der til consumer.huawei.com. For at parre telefonen med B1 skal du foretage følgende trin: Søg efter Huawei TalkBand i App Store eller GooglePlay Store, og hent og installér derefter TalkBand-applikationen. Bemærk: Når applikationen er installeret, vises...
  • Page 47 Bluetooth. Telefonen søger automatisk efter og viser Bluetooth-enheder i nærheden. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. Tryk på B1's navn for at parre med den. vises derefter på B1's skærm. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen...
  • Page 48 Bemærk: Når B1 er parret med din telefon, lagrer den telefonens Bluetooth-information. B1 vil derefter automatisk oprette forbindelse til telefonen efter hver genstart. Beskrivelser og illustrationer af B1-funktioner i denne vejledning er kun vejledende. Det produkt, du har købt, kan se anderledes ud.
  • Page 49 Hurtigstart for TalkBand B1...
  • Page 50 Bli kjent med B1-enheten din TalkBand B1 er et armbånd som integrerer funksjoner for treningsovervåking, søvnovervåking og Bluetooth-telefoni. Vi begynner med å konfigurere B1.
  • Page 51  Bluetooth-hodesett Du kan ta det av B1 for Bluetooth-samtaler.  Når du ikke trenger å bruke Bluetooth-hodesettet  lenger, kan du sette det tilbake i B1.
  • Page 52  Sideknapp Trykk og hold på den for å slå B1 av eller på  eller for å avvise en innkommende samtale. Trykk på den for å bytte mellom skjermer,  svare på eller avslutte en samtale, og for å deaktivere påminnelser.
  • Page 53  USB -port Koble den til en lader for å lade opp batteriet. Pass på at USB-porten på B1 er skikkelig koblet til gulldelen av laderens kontakt.  Armbåndsløyfe...
  • Page 54  Hodesettdeksel Bruk det når du vil bruke Bluetooth-hodesettet på en mer konvensjonell måte.
  • Page 55 Skjerm Skjermen Beskrivelse viser  Blinker: Parer med en Bluetooth-enhet.  Stabilt på: Det er opprettet en Bluetooth-forbindelse. Bluetooth-forbindelsen er brutt eller avsluttet. Bluetooth-status, klokkeslett og batterinivå. Treningspåminnelse.
  • Page 56 Skjermen Beskrivelse viser  Skritteller og mål.  fremdrift mot målet: Trykk på sideknappen for å vise dem. Kaloriteller: trykk på sideknappen en gang til for å vise den. Fremdrift mot målet. Mål nådd. Gratulerer! Du har nådd målet ditt. Søvnvarighet.
  • Page 57 Skjermen Beskrivelse viser Avslutt en samtale. Avvis et anrop. Navn eller nummer for den som ringer. Ringer. Batterinivå fra lavt til høyt.
  • Page 58 Du finner informasjon om hvilke enheter som er kompatible med B1, på consumer.huawei.com. Når du skal pare telefonen med B1, gjør du slik: Søk etter Huawei TalkBand i App Store eller Google Play Store, og last ned og installer TalkBand-programmet.
  • Page 59 på. Telefonen søker automatisk etter og viser en liste over Bluetooth-enheter i nærheten. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. Berør navnet på B1 for å pare med den. Deretter vises på...
  • Page 60 Merk: Når B1 er paret med telefonen, blir telefonens Bluetooth-informasjon lagret på den. Deretter vil B1 automatisk kobles til telefonen etter hver omstart. Funksjonsbeskrivelsene for og illustrasjonene av B1 i dette dokumentet er bare ment som referanse. Produktet du har kjøpt, kan være annerledes.
  • Page 61 TalkBand B1- pika-aloitus...
  • Page 62 B1:een tutustuminen TalkBand B1 on ranneke, joka integroi liikunnan seuranta-, unen seuranta- ja Bluetooth-puhelutoiminnot. Aloitetaan määrittämällä B1.
  • Page 63  Bluetooth-kuulokesetti Voit poistaa sen B1:stä Bluetooth-puheluja varten.  Kun et enää tarvitse Bluetooth-kuulokesettiä,  voit asettaa sen takaisin B1:een.
  • Page 64  Sivupainike Pidä se painettuna, kun haluat kytkeä B1:n  virran päälle tai pois päältä tai hylätä saapuvan puhelun. Paina sitä, kun haluat vaihtaa näytöstä toiseen,  vastata puheluun tai lopettaa sen ja poistaa muistutukset käytöstä.  Rannekkeen painike Paina sitä, kun haluat irrottaa Bluetooth-kuulokesetin. ...
  • Page 65  USB-portti Liitä se laturiin latausta varten. Varmista, että B1:n USB-portti on kytketty kunnolla laturin kultaiselle kontaktialueelle.  Rannekkeen silmukka...
  • Page 66  Kuulokesetin suojus Sen avulla voit käyttää Bluetooth-kuulokesettiä mukavammin.
  • Page 67 Näyttö Ruudun Kuvaus näyttö  Vilkkuu: Laiteparia Bluetooth-laitteen kanssa muodostetaan.  Palaa: Bluetooth-yhteys on muodostettu. Bluetooth-yhteyden muodostaminen epäonnistui, tai yhteys on katkaistu. Bluetoothin tila, aika ja akun taso.
  • Page 68 Ruudun Kuvaus näyttö Liikuntamuistutus.  Askellaskuri ja tavoite.  valmistumisen edistyminen: Näytä ne painamalla sivupainiketta. Kalorilaskuri: Näytä se painamalla sivupainiketta uudelleen. Tavoitteen saavuttamisen edistyminen. Tavoitteen saavuttaminen. Onnittelut tavoitteen saavuttamisesta. Unen kesto. Hälytys: Hylkää hälytys...
  • Page 69 Ruudun Kuvaus näyttö painamalla sivupainiketta. Päivitetään. Saapuva puhelu. Lopeta puhelu. Hylkää puhelun. Soittajan nimi tai numero. Soittaa. Akun taso alhaisesta korkeaan.
  • Page 70 Laiteparin muodostaminen puhelimen kanssa Katso B1:n kanssa yhteensopivat laitteet osoitteesta consumer.huawei.com. Kun haluat liittää puhelimen B1:n laitepariksi, noudata seuraavia ohjeita: Etsi Huawei TalkBand App Storesta tai GooglePlay Storesta ja lataa ja asenna sitten TalkBand-sovellus. Huomautus: Kun sovellus on asennettu, puhelimessa näkyy...
  • Page 71 Bluetooth-kytkintä. Puhelin hakee automaattisesti lähellä olevat Bluetooth-laitteet ja näyttää ne. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. Tee B1:stä laitepari koskettamalla sen nimeä. Tämän jälkeen B1:n näytössä näkyy Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen...
  • Page 72 Huomautus: Kun B1 on muodostettu laitepariksi puhelimen kanssa, se tallentaa puhelimen Bluetooth-tiedot. Tällä tavalla B1 muodostaa automaattisesti yhteyden puhelimeen jokaisen uudelleenkäynnistyksen jälkeen. Tässä oppaassa olevat B1:n toimintojen kuvaukset ja kuvat ovat vain viitteeksi. Ostamasi tuote voi poiketa dokumentin tuotteesta.
  • Page 73 TalkBand B1 īsa pamācība...
  • Page 74 B1 iepazīšana TalkBand B1 ir aproce, kas aprīkota ar treniņu uzraudzības, miega uzraudzības un Bluetooth zvanu funkcionalitāti. Vispirms konfigurēsim jūsu B1.
  • Page 75  Bluetooth austiņa Varat to izņemt no B1, lai veiktu Bluetooth  zvanus. Kad Bluetooth austiņa vairs nav  nepieciešama, varat to ievietot atpakaļ B1.
  • Page 76  Sānu poga Nospiediet to un turiet, lai ieslēgtu vai  izslēgtu B1 vai noraidītu ienākošu zvanu. Nospiediet to, lai pārslēgtu ekrānus,  atbildētu uz zvanu vai to beigtu, kā arī atspējotu atgādinājumus.  Aproces poga Nospiediet to, lai izvirzītu Bluetooth austiņu. ...
  • Page 77  USB ports Pievienojiet to lādētājam, lai uzlādētu aproci. Nodrošiniet, lai B1 USB ports būtu pareizi pievienots lādētāja zelta krāsas kontaktu zonai.  Aproces siksniņa...
  • Page 78  Austiņas vāciņš Lietojiet to, lai Bluetooth austiņas valkāšana būtu ērtāka.
  • Page 79 Ekrāns Ekrāna Apraksts displejs  Mirgo: notiek savienošana pārī ar Bluetooth ierīci.  Pastāvīgi iedegts: ir izveidots Bluetooth savienojums. Nav izdevies izveidot Bluetooth savienojumu, vai arī tas ir pārtraukts. Bluetooth statuss, laiks un akumulatora līmenis. Atgādinājums par treniņiem.
  • Page 80: Ekrāna Displejs

    Ekrāna Apraksts displejs  Soļu skaitītājs un mērķa vērtība.  Izpildes progress: lai to skatītu, nospiediet sānu pogu. Kaloriju skaitītājs: lai to skatītu, vēlreiz nospiediet sānu pogu. Mērķa sasniegšanas progress. Mērķa sasniegšana. Apsveikums par mērķa sasniegšanu. Miega ilgums.
  • Page 81 Ekrāna Apraksts displejs Modinātājs: lai izslēgtu modinātāja signālu, nospiediet sānu pogu. Notiek atjaunināšana. Ienākošais zvans. Beigt zvanu. Noraidīt zvanu. Zvanītāja vārds vai numurs. Zvana. Akumulatora uzlādes līmenis no zema līdz augstam.
  • Page 82 Lai noskaidrotu, kuras ierīces ir saderīgas ar B1, apmeklējiet vietni consumer.huawei.com. Lai savienotu tālruni pārī ar B1, veiciet šādas darbības: Veikalā App Store vai Google Play Store meklējiet Huawei TalkBand un pēc tam lejupielādējiet un instalējiet lietojumprogrammu TalkBand. Piezīme. Kad lietojumprogramma ir instalēta, tālrunī...
  • Page 83 Bluetooth ir izslēgts, pieskarieties Bluetooth slēdzim, kas redzams lietojumprogrammas ekrāna augšējā labajā stūrī, lai to ieslēgtu. Tālrunis automātiski meklē un attēlo atrastās Bluetooth ierīces. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone.
  • Page 84 Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Available devices Connection completed. xxxx Piezīme. Kad B1 ir savienots pārī ar tālruni, tas saglabā tālruņa Bluetooth informāciju. Līdz ar to pēc katras restartēšanas reizes B1 automātiski izveidos savienojumu ar tālruni. B1 funkciju apraksti un attēli šajā dokumentā ir tikai jūsu atsaucei.
  • Page 85 TalkBand B1 kiirjuhend...
  • Page 86 B1-ga tutvumine TalkBand B1 on randmevõru, mis võimaldab kehaliste harjutuste jälgimist, une jälgimist ja Bluetooth-helistamist. Alustage B1 konfigureerimisega.
  • Page 87  Bluetooth-peakomplekt Saate selle eemaldada B1 küljest  Bluetooth-helistamiseks. Kui Bluetooth-peakomplekt pole enam vajalik,  saate selle tagasi B1 sisse panna.
  • Page 88  Külgnupp Hoidke allavajutatuna B1 toite sisse või välja  lülitamiseks või sissetulevast kõnest keeldumiseks. Vajutage kuvade vahetamiseks, kõnele  vastamiseks ja kõne lõpetamiseks, meeldetuletuste keelamiseks.  Randmevõru nupp Vajutage Bluetooth-peakomplekti väljutamiseks.  Randmevõru...
  • Page 89  USB-port Ühendage laadijaga seadme laadimiseks. Jälgige, et ühendate B1 USB-pordi õigesti laadija kuldse kontaktialaga.  Randmevõru aas...
  • Page 90  Peakomplekti kate Kasutage Bluetooth-peakomplekti mugavamaks kandmiseks.
  • Page 91 Ekraan Ekraanikuva Kirjeldus  Vilkumine: Bluetooth-seadme paaristamine  Püsiv kuva: Bluetooth-ühendus on loodud Bluetooth-ühenduse loomine nurjus või katkes Bluetoothi olek, kellaaeg ja aku laetuse tase Harjutuse meeldetuletus  Sammuloendur ja eesmärk...
  • Page 92 Ekraanikuva Kirjeldus  Eesmärgi saavutamise edenemine: vajutage vaatamiseks külgnuppu Kalorimeeter: vajutage vaatamiseks külgnuppu uuesti Eesmärgi saavutamise edenemine Eesmärk saavutatud Õnnitlus eesmärgi saavutamise puhul Une kestus Alarm: vajutage külgnuppu märguande lõpetamiseks Värskendamine Sissetulev kõne...
  • Page 93 Ekraanikuva Kirjeldus Kõne lõpetamine Kõnest keeldumine Helistaja nimi või number Helistamine Aku laetuse tase madalast kõrgeni.
  • Page 94 Paaristamine telefoniga B1-ga ühilduvate seadmete korral külastage saiti consumer.huawei.com. Telefoni paaristamiseks B1-ga toimige vastavalt alltood juhistele: Otsige rakendust Huawei TalkBand App Store'ist või GooglePlay Store'ist, laadige rakendus TalkBand alla ja installige. Märkus Pärast rakenduse installimist kuvatakse telefonis Hoidke B1 toite sisselülitamiseks allavajutatuna ja lülitage Bluetooth sisse.
  • Page 95 Telefon otsib automaatselt ja kuvab läheduses asuvaid Bluetooth-seadmeid. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. Puudutage B1 nime sellega paaristamiseks. Pärast seda kuvatakse B1 ekraanil Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Available...
  • Page 96 Märkus Pärast B1 paaristamist telefoniga salvestab B1 telefoni Bluetoothi teabe. Nüüd ühendub B1 igal taaskäivitumisel telefoniga. Selles dokumendis toodud B1 funktsioonide kirjeldused ja joonised on vaid näited. Teie poolt ostetud toode võib erineda.
  • Page 97 „TalkBand B1“ sparčioji paleistis...
  • Page 98 Trumpai apie B1 „TalkBand B1“ – tai apyrankė, kurioje sujungtos mankštos stebėjimo, miego stebėjimo ir skambinimo per „Bluetooth“ funkcijos. Pradėkime nuo B1 konfigūravimo.
  • Page 99  „Bluetooth“ ausinė su mikrofonu Prireikus pasinaudoti „Bluetooth“  skambinimo funkcija, galite nuimti ją nuo B1. Kai nebereikės „Bluetooth“ ausinės su  mikrofonu, galėsite sumontuoti ją atgal ant...
  • Page 100  Šoninis mygtukas Paspauskite ir palaikykite jį, kad  įjungtumėte ar išjungtumėte B1 arba atmestumėte įeinantį skambutį. Paspauskite jį, kad persijungtumėte tarp  ekranų, atsilieptumėte į skambutį arba užbaigtumėte pokalbį ir išjungtumėte priminimus.  Apyrankės mygtukas Paspauskite jį, kad išstumtumėte „Bluetooth“...
  • Page 101  USB prievadas Prijunkite prie įkroviklio, kai reikės įrenginį įkrauti. Užtikrinkite, kad B1 USB prievadas būtų tinkamai prijungtas prie įkroviklio aukso spalvos kontaktų srities.  Apyrankės dirželis...
  • Page 102  Ausinių su mikrofonu dangtelis Naudokite jį, kad būtų patogiau dėvėti „Bluetooth“ ausinę su mikrofonu.
  • Page 103 Ekranas Ekrano Aprašymas rodinys  Mirksi: susiejama su „Bluetooth“ įrenginiu.  Nuolat šviečia: „Bluetooth“ ryšys nustatytas. „Bluetooth“ ryšio triktis arba jis nutrauktas. „Bluetooth“ būsena, laikas ir akumuliatoriaus įkrovos lygis. Mankštos priminimas.
  • Page 104 Ekrano Aprašymas rodinys  Žingsniamatis ir tikslas.  Atlikimo eiga: paspauskite šoninį mygtuką, kad peržiūrėtumėte. Kalorijų skaičiuoklė: paspauskite šoninį mygtuką dar kartą, kad peržiūrėtumėte. Tikslo siekimo eiga. Tikslas pasiektas. Pasveikinimas pasiekus tikslą. Miego trukmė. Žadintuvas: paspauskite šoninį mygtuką, kad išjungtumėte žadintuvą.
  • Page 105 Ekrano Aprašymas rodinys Naujinama. Priimamas skambutis. Užbaigti pokalbį. Atmesti skambutį. Skambintojo vardas arba numeris. Skambinama. Akumuliatoriaus įkrovos lygis (nuo žemo iki aukšto).
  • Page 106 Susiejimas su jūsų telefonu Informacijos apie įrenginius, derančius su B1, rasite consumer.huawei.com. Kad susietumėte savo telefoną su B1, atlikite šiuos veiksmus: Parduotuvėje „App Store“ arba „GooglePlay“ suraskite Huawei TalkBand, atsisiųskite ir įdiekite „TalkBand“ programą. Pastaba: Įdiegus programą, jūsų telefone pasirodo Paspauskite ir palaikykite B1 šoninį...
  • Page 107 „Bluetooth“ jungiklį, rodomą viršutiniame dešiniajame programos ekrano kampe, kad įjungtumėte ryšį. Jūsų telefonas automatiškai suras ir parodys gretimus „Bluetooth“ įrenginius. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. Palieskite B1 pavadinimą, kad susietumėte su juo.
  • Page 108 Pastaba: Po to, kai B1 bus susietas su jūsų telefonu, jis įrašys telefono „Bluetooth“ informaciją. Taigi, kiekvieną kartą paleidus B1 iš naujo, jis automatiškai prisijungs prie jūsų telefono. B1 funkcijų aprašymai ir iliustracijos šiame dokumente pateikiamos tik informaciniais tikslais. Jūsų įsigytas gaminys gali skirtis.
  • Page 109 TalkBand B1- Rychlý Start...
  • Page 110 Seznámení s náramkem B1 TalkBand B1 je náramek, ve kterém jsou sloučené funkce monitorování cvičení, monitorování spánku a hovory Bluetooth. Začněme konfigurací náramku B1.
  • Page 111  Náhlavní souprava Bluetooth Soupravu lze vyjmout z náramku B1 pro  hovory Bluetooth. Pokud již nepotřebujete náhlavní soupravu  Bluetooth, můžete ji vložit zpět do náramku B1.
  • Page 112  Postranní tlačítko Stisknutím a přidržením tohoto tlačítka  zapnete nebo vypnete náramek B1 nebo odmítnete příchozí hovor. Stisknutím přepnete mezi obrazovkami,  přijmete nebo ukončíte hovor a zakážete připomínku.  Tlačítko náramku Stisknutím tohoto tlačítka vysunete náhlavní soupravu Bluetooth. ...
  • Page 113  Port USB Připojením tohoto portu k nabíječce nabíjejte. Ujistěte se, že je port USB náramku B1 správně připojen k ploše se zlatými kontakty nabíječky.  Poutko náramku...
  • Page 114  Kryt náhlavní soupravy Slouží k pohodlnějšímu nošení náhlavní soupravy.
  • Page 115 Obrazovka Zobrazení Popis obrazovky  Bliká: Párování se zařízením Bluetooth.  Svítí: Připojení Bluetooth bylo nastaveno. Připojení Bluetooth selhalo nebo bylo přerušeno. Stav Bluetooth, čas a úroveň nabití baterie. Připomenutí cvičení.
  • Page 116 Zobrazení Popis obrazovky  Krokoměr a cíl.  Indikátor dokončení: Stisknutím postranního tlačítka jej zobrazíte. Čítač spálených kalorií: Opětovným stisknutím postranního tlačítka jej zobrazíte. Indikátor dokončení cíle. Cíl dokončen. Blahopřejeme vám k dokončení cíle. Trvání spánku.
  • Page 117 Zobrazení Popis obrazovky Alarm: Stisknutím postranního tlačítka zrušte výstrahu. Probíhá aktualizace. Příchozí hovor. Konec hovoru. Odmítnutí hovoru. Jméno nebo číslo volajícího. Doba hovoru. Úroveň nabití baterie od nízké po vysokou.
  • Page 118 Párování s telefonem Informace o zařízeních kompatibilních s náramkem B1 najdete na webu consumer.huawei.com. Postup párování s náramkem B1: Vyhledat náramek Huawei TalkBand v obchodu App Store nebo GooglePlay a potom stáhněte a nainstalujte aplikaci TalkBand. Poznámka: Po nainstalování aplikace se zobrazí...
  • Page 119 Klepnutím na otevřete aplikaci TalkBand a zkontrolujte stav Bluetooth v telefonu. Pokud je Bluetooth vypnutý, klepnutím na přepínač Bluetooth v pravém horním rohu obrazovky aplikace Bluetooth zapnete. Telefon automaticky vyhledává a zobrazuje zařízení Bluetooth v okolí. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic...
  • Page 120 Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Available devices Connection completed. xxxx Poznámka: Po spárování náramku B1 s telefonem jsou informace Bluetooth telefonu uloženy. Náramek B1 se tak po každém restartu automaticky připojí k telefonu. Popis funkcí náramku B1 a ilustrace uvedené v tomto dokumentu jsou pouze orientační.
  • Page 121 Stručná príručka TalkBand B1...
  • Page 122 Zoznámte sa so zariaden m B1 TalkBand B1 je náramok, ktorý integruje funkcie sledovania športovej aktivity, monitorovania spánku a hovor cez Bluetooth. Začnime konfiguráciou vášho náramku B1.
  • Page 123  Náhlavná súprava Bluetooth Môžete ju vytiahnuť z B1 a použiť na hovor  cez Bluetooth. Keď už nepotrebujete používať náhlavnú  súpravu Bluetooth, môžete ju vložiť naspäť do B1.
  • Page 124  Bočné tlačidlo Stlačením a podržaním zapnete alebo  vypnete B1 alebo odmietnete prichádzajúci hovor. Stlačením prepnete medzi obrazovkami,  odpoviete alebo ukončíte hovor a zakážete pripomienky.  Tlačidlo náramku Stlačením uvoľníte náhlavnú súpravu Bluetooth.  Náramok...
  • Page 125  Port USB Ak chcete náramok nabiť, pripojte ho k nabíjačke. Uistite sa, že port USB náramku B1 je správne pripojený k zlatému konektoru nabíjačky.  Slučka náramku...
  • Page 126  Kryt náhlavnej súpravy Použite ho na pohodlnejšie nosenie náhlavnej súpravy Bluetooth.
  • Page 127 Obrazovka Displej Popis obrazovky  Bliká: párovanie so zariadením Bluetooth.  Svieti: vytvorilo sa pripojenie Bluetooth. Pripojenie Bluetooth zlyhalo alebo sa prerušilo. Stav Bluetooth, čas a úroveň batérie. Pripomienka športovej aktivity.
  • Page 128 Displej Popis obrazovky  Počítadlo krokov a cieľ.  postup dokončenia: Stlačením bočného tlačidlo ich zobrazíte. Počítadlo kalórií: opätovným stlačením bočného tlačidla ho zobrazíte. Postup dokončenia cieľa. Dokončenie cieľa. Gratulujeme vám k dokončeniu vášho cieľa. Trvanie spánku. Alarm: stlačením bočného tlačidla zrušíte upozornenie.
  • Page 129 Displej Popis obrazovky Aktualizuje sa. Prichádz. hovor. Ukončiť hovor. Odmietnuť hovor. Meno alebo číslo volajúceho. Volanie. Úroveň batérie od nízkej po vysokú.
  • Page 130 Informácie o zariadeniach kompatibilných s náramkom B1 nájdete na consumer.huawei.com. Ak chcete spárovať náramok B1, vykonajte nasledujúce kroky: Vyhľadávajte Huawei TalkBand v App Store alebo GooglePlay Store, potom stiahnite a nainštalujte aplikáciu TalkBand. Poznámka: Keď sa nainštalujte aplikácia, na vašom telefóne sa zobrazí...
  • Page 131 stlačením spínača Bluetooth zobrazeného v hornom pravom rohu obrazovky aplikácie ho zapnete. Váš telefón automaticky vyhľadáva a zobrazuje zariadenia Bluetooth v dosahu. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone.
  • Page 132 Poznámka: Keď sa B1 spáruje s vašim telefónom, uloží informácie o Bluetooth telefónu. Takže B1 sa automaticky pripojí k vášmu telefónu po každom reštarte. Popisy a ilustrácie funkcií zariadenia B1 v tomto dokumente slúžia iba pre referenčné účely. Zakúpený výrobok sa môže odlišovať.
  • Page 133 TalkBand B1 Γρήγορη εκκίνηση...
  • Page 134 Γνωριμία με το B1 Το TalkBand B1 είναι ένα περικάρπιο το οποίο ενσωματώνει τις λειτουργίες παρακολούθησης άσκησης, παρακολούθησης ύπνου και πραγματοποίησης κλήσεων μέσω Bluetooth. Ας ξεκινήσουμε με τη διαμόρφωση του B1.
  • Page 135  Ακουστικά Bluetooth Μπορείτε να τα βγάλετε από το B1 για την  πραγματοποίηση κλήσεων Bluetooth. Μόλις ολοκληρώσετε τη χρήση των  ακουστικών Bluetooth, μπορείτε να τα τοποθετήσετε ξανά στο B1.
  • Page 136  Πλάγιο κουμπί Πατήστε παρατεταμένα για ενεργοποίηση  ή απενεργοποίηση του B1 ή για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Πατήστε για εναλλαγή μεταξύ των οθονών,  για να απαντήσετε ή να τερματίσετε μια κλήση και για να απενεργοποιήσετε τις υπενθυμίσεις. ...
  • Page 137  Θύρα USB Συνδέστε έναν φορτιστή για φόρτιση. Βεβαιωθείτε ότι η χρυσή επαφή του φορτιστή έχει συνδεθεί σωστά στη θύρα USB του B1.  Θηλιά περικαρπίου...
  • Page 138  Κάλυμμα ακουστικών Χρησιμοποιήστε το για μεγαλύτερη άνεση, όταν φοράτε τα ακουστικά Bluetooth.
  • Page 139 Οθόνη Ένδειξη Περιγραφή οθόνης  Αναβοσβήνει: Πραγματοποιείται σύζευξη με μια συσκευή Bluetooth.  Ανάβει σταθερά: Έχει ρυθμιστεί μια σύνδεση Bluetooth. Η σύνδεση Bluetooth απέτυχε ή τερματίστηκε. Κατάσταση Bluetooth, ώρα και επίπεδο μπαταρίας.
  • Page 140 Ένδειξη Περιγραφή οθόνης Υπενθύμιση άσκησης.  Μετρητής βημάτων και στόχος.  Πρόοδος: Πατήστε το πλάγιο κουμπί για προβολή. Μετρητής θερμίδων: Πατήστε ξανά το πλάγιο κουμπί για προβολή. Πρόοδος επίτευξης στόχου. Επίτευξη στόχου. Συγχαρητήρια για την επίτευξη του στόχου σας. ∆ιάρκεια ύπνου.
  • Page 141 Ένδειξη Περιγραφή οθόνης Ξυπνητήρι: Πατήστε το πλάγιο κουμπί για παράβλεψη του ξυπνητηριού. Ενημέρωση. Εισερχόμενη κλήση. Τερματισμός κλήσης. Απόρριψη κλήσης. Όνομα ή αριθμός καλούντος. Πραγματοποιείται κλήση. Επίπεδο μπαταρίας από χαμηλό σε υψηλό.
  • Page 142 Σύζευξη με το τηλέφωνό σας Για τις συμβατές συσκευές με το B1, επισκεφτείτε τη διεύθυνση consumer.huawei.com. Για σύζευξη του τηλεφώνου σας με το B1, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Αναζητήστε την εφαρμογή Huawei TalkBand στο App Store ή το GooglePlay Store, στη συνέχεια, πραγματοποιήστε λήψη...
  • Page 143 Αγγίξτε το για να ανοίξετε την εφαρμογή TalkBand και ελέγξτε την κατάσταση Bluetooth του τηλεφώνου σας. Αν το Bluetooth είναι απενεργοποιημένο, αγγίξτε το διακόπτη Bluetooth στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης της εφαρμογής για να το ενεργοποιήσετε. Το τηλέφωνό σας θα αναζητήσει αυτόματα και...
  • Page 144 Bluetooth screen Bluetooth screen Available devices Connection completed. xxxx Σημείωση: Μετά τη σύζευξη με το τηλέφωνό σας, το B1 αποθηκεύει τις πληροφορίες Bluetooth του τηλεφώνου. Έτσι, το B1 θα συνδέεται αυτόματα με το τηλέφωνό σας μετά από κάθε επανεκκίνηση. Οι περιγραφές λειτουργίας και οι εικόνες του B1 αυτού...
  • Page 145 TalkBand B1 Első lépések...
  • Page 146 Ismerkedés a B1 készülékkel A TalkBand B1 olyan csuklópánt, amely integrálja magában a gyakorlatok és az alvás figyelése, valamint a Bluetooth hívás funkciókat. Kezdjük a B1 konfigurálásával.
  • Page 147  Bluetooth fejhallgató Eltávolíthatja a B1 eszközről Bluetooth  hívások lebonyolításához. Ha nincs már szükség a Bluetooth fejhallgató  használatára, visszahelyezheti a B1 eszközbe.
  • Page 148  Oldalsó gomb Tartsa lenyomva a B1 csuklópánt be- vagy  kikapcsolásához, vagy bejövő hívás elutasításához. Nyomja meg a képernyők közötti  átkapcsoláshoz, hívás fogadásához vagy befejezéséhez és emlékeztetők kikapcsolásához.  Csuklópánt gomb Nyomja meg a Bluetooth fejhallgató kiadásához.  Csuklópánt...
  • Page 149  USB csatlakozó Töltéshez csatlakoztassa töltőre. Biztosítsa a B1 eszköz USB csatlakozójának megfelelő csatlakozását a töltő arany színű csatlakozófelületéhez.  Csuklópánt hurok...
  • Page 150  Fejhallgató fedél Használja a Bluetooth fejhallgató kényelmesebb viseletéhez.
  • Page 151 Képernyő Képernyő Leírás kijelző  Villogás: párosítás Bluetooth eszközzel.  Folyamatos világítás: létrejött egy Bluetooth kapcsolat. A Bluetooth kapcsolat felépítése nem sikerült vagy megszakadt. Bluetooth státusz, idő és akkumulátor töltöttségi szint. Gyakorlat emlékeztető.
  • Page 152 Képernyő Leírás kijelző  Lépésszámláló és cél.  Folyamat előrehaladása: a megtekintéshez nyomja meg az oldalsó gombot. Kalóriaszámláló: a megtekintéséhez nyomja meg ismét az oldalsó gombot. Cél teljesítési folyamat. Cél teljesítése. Gratulálunk a célja teljesítéséhez. Alvás időtartama. Riasztás: a riasztás leállításához nyomja meg az oldalsó...
  • Page 153 Képernyő Leírás kijelző Frissítés. Bejövő hívás. Hívás befejezése. Hívás elutasítása. Hívó neve vagy száma. Hívás. :Akkumulátor töltöttségi szint az alacsonytól a magas felé..
  • Page 154 A B1 csuklópánttal kompatibilis eszközök megtekintéséhez látogasson el a consumer.huawei.com webhelyre. Telefonja B1 eszközzel való párosításához hajtsa végre a következő lépéseket: Keresse meg a Huawei TalkBand alkalmazást az App Store vagy a GooglePlay Store áruházban, majd töltse le és telepítse a TalkBand alkalmazást. Megjegyzés: Az alkalmazás telepítése után a...
  • Page 155 Érintse meg a ikont a TalkBand alkalmazás megnyitásához, és ellenőrizze telefonja Bluetooth státuszát. Ha a Bluetooth ki van kapcsolva, a Bluetooth bekapcsolásához érintse meg az alkalmazás képernyőjének jobb felső sarkában megjelenő Bluetooth kapcsolót. A telefon automatikusan elkezdi keresni és megjeleníti a közelben lévő Bluetooth eszközöket.
  • Page 156 Érintse meg a B1 eszköz nevét a vele történő párosításhoz. Ezután a jelenik meg a B1 képernyőjén. Bluetooth screen Bluetooth screen Available devices Connection completed. xxxx Megjegyzés: A B1 telefonnal történő párosítása után az eszköz menti a telefon Bluetooth adatait. Így a B1 eszköz minden újraindítást követően automatikusan csatlakozik a telefonjához.
  • Page 157 A B1 funkcióinak a dokumentumban található leírásai és illusztrációi csak tájékoztató célokat szolgálnak. Az Ön által vásárolt termék ettől eltérő lehet.
  • Page 158 Pornire rapidă TalkBand B1...
  • Page 159 Prezentarea dispozitivului B1 TalkBand B1 este o brăţară care integrează funcţii de monitorizare a exerciţiilor fizice, de monitorizare a somnului şi de apelare Bluetooth. Vom trece acum la configurarea B1.
  • Page 160  Casca Bluetooth O puteţi demonta de la B1 pentru apeluri  prin Bluetooth. Atunci când casca Bluetooth nu mai este  necesară, o puteţi introduce înapoi în B1.
  • Page 161  Butonul lateral Apăsaţi lung pentru a porni sau opri B1 sau  pentru a respinge un apel primit. Apăsaţi-l pentru a comuta între ecrane, a  răspunde sau a termina un apel şi a dezactiva mementourile.  Butonul brăţării Apăsaţi-l pentru a ejecta casca Bluetooth.
  • Page 162  Portul USB Conectaţi-l la un încărcător pentru încărcare. Asiguraţi-vă că portul USB al B1 este corect conectat la zona de contact aurie a încărcătorului.  Bucla brăţării...
  • Page 163  Capacul căştii Utilizaţi-l pentru a purta casca Bluetooth mai confortabil.
  • Page 164 Ecranul Afişajul Descriere ecranului  Clipire: se sincronizează cu un dispozitiv Bluetooth.  Aprins constant: s-a stabilit o conexiune Bluetooth. Conexiunea Bluetooth nu a reuşit sau a fost terminată. Starea Bluetooth, ora şi nivelul bateriei.
  • Page 165 Afişajul Descriere ecranului Memento pentru exerciţii fizice.  Contorul de paşi şi obiectivul.  Progresul activităţii: apăsaţi butonul lateral pentru a le vizualiza. Contorul de calorii: apăsaţi din nou butonul lateral pentru a-l vizualiza. Progresul până la atingerea obiectivului. Atingerea obiectivului. Felicitări pentru atingerea obiectivului.
  • Page 166 Afişajul Descriere ecranului Durata somnului. Alarmă: apăsaţi butonul lateral pentru a anula alerta. Se actualizează. Apel primit. Terminaţi un apel. Respingeţi un apel. Numele sau numărul apelantului. Apel în desfăşurare. Nivelul bateriei de la scăzut la ridicat.
  • Page 167 Sincronizarea cu telefonul Pentru dispozitivele compatibile cu B1, vizitaţi consumer.huawei.com. Pentru a sincroniza telefonul cu B1, efectuaţi următorii paşi: Căutaţi Huawei TalkBand în App Store sau Magazinul Google Play, descărcaţi şi instalaţi aplicaţia TalkBand. Notă: După instalarea aplicaţiei, se va afişa pe telefon.
  • Page 168 în colţul din dreapta sus al ecranului aplicaţiei pentru a-l activa. Telefonul caută şi afişează automat dispozitivele Bluetooth din apropiere. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. Atingeţi numele B1 pentru sincronizare. Apoi, va fi afişat pe ecranul B1.
  • Page 169 Notă: După sincronizarea B1 cu telefonul, B1 salvează informaţiile Bluetooth ale telefonului. Prin urmare, B1 se va conecta automat la telefon după fiecare repornire. Descrierile şi ilustraţiile funcţiilor B1 din acest document sunt numai orientative. Produsul achiziţionat poate fi diferit.
  • Page 170 Крaтко ръководство за TalkBand B1...
  • Page 171 Запознаване с Вашата В1 TalkBand B1 е лента за китката, в която са интегрирани функциите за следене на физическите упражнения, съня и обажданията чрез Bluetooth. Да започнем с конфигуриране на В1.
  • Page 172  Слушалка Bluetooth Можете да я махнете от В1 за разговори  чрез Bluetooth. Когато нямате повече нужда от слушалката  Bluetooth, можете да я поставите отново в В1.
  • Page 173  Страничен бутон Натиснете го със задържане, за да  включите или изключите В1, или да откажете входящо обаждане. Натиснете го за превключване на  екраните, за отговаряне или приключване на разговор и за деактивиране на напомнянията.  Бутон на лентата за китка Натиснете...
  • Page 174  USB порт Свържете го със зарядно устройство за зареждане. Уверете се, че USB портът на В1 е включен правилно към позлатената контактна повърхност на зарядното устройство.  Каишка на лентата за китка...
  • Page 175  Капаче на слушалката Използва се за по-удобно носене на слушалката Bluetooth.
  • Page 176 Екран Какво се вижда на Описание екрана  Мига: сдвоява се Bluetooth устройство.  Свети постоянно: установена е Bluetooth връзка. Bluetooth връзката е неуспешна или прекъсната. Състояние на Bluetooth,...
  • Page 177 Какво се вижда на Описание екрана час и ниво на батерията. Напомняне за физически упражнения.  Брояч на крачките и цел.  степен на изпълнение: Натиснете страничния бутон, за да ги видите. Брояч на калориите: натиснете отново страничния бутон, за да го видите.
  • Page 178 Какво се вижда на Описание екрана Достигане на целта. Поздравяваме Ви с достигането на целта. Времетраене на съня. Будилник: натиснете страничния бутон, за да отмените алармата. Извършва се актуализиране. Входящо обаждане. Край на разговора. Отказване на разговор.
  • Page 179 Какво се вижда на Описание екрана Име или номер на обаждащия се. Провеждане на телефонен разговор. Ниво на батерията от ниско към високо.
  • Page 180 Сдвояване с Вашия телефон За устройства, съвместими с В1, посетете consumer.huawei.com. За да сдвоите телефона си с В1, изпълнете следните стъпки: Потърсете Huawei TalkBand в App Store или GooglePlay Store, след което изтеглете и инсталирайте приложението TalkBand. Бележка: След инсталиране на приложението, на...
  • Page 181 докоснете бутона Bluetooth, показан в горния десен ъгъл на екрана на приложението, за да го включите. Телефонът автоматично търси и показва Bluetooth устройства, които са наблизо. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone.
  • Page 182 Bluetooth screen Bluetooth screen Available devices Connection completed. xxxx Бележка: След като В1 се сдвои с Вашия телефон, то запазва информацията на телефона за Bluetooth. Така че В1 ще се свързва автоматично с Вашия телефон след всяко рестартиране. Описанията на функциите и илюстрациите на...
  • Page 183 Kratko uputstvo za TalkBand B1...
  • Page 184 Upoznajte svoj B1 TalkBand B1 je traka za ruku koja sadrži funkcije praćenja vežbanja, praćenja sna i Bluetooth pozivanje. Hajde da počnemo sa konfigurisanjem vašeg B1.
  • Page 185  Bluetooth slušalice Možete da ih uklonite sa B1 za Bluetooth  pozive. Kada vam Bluetooth slušalice više nisu  potrebne, možete ih vratiti na B1.
  • Page 186  Bočni taster Pritisnite i zadržite ga da biste uključili ili  isključili B1 ili odbili dolazni poziv. Pritisnite ga da biste menjali ekrane,  odgovorili na ili prekinuli poziv i onemogućili podsetnike.  Dugme na traci za ruku Pritisnite ga da biste izbacili Bluetooth slušalice. ...
  • Page 187  USB port Povežite ga na punjač za punjenje. Proverite da li je USB port uređaja B1 pravilno priključen na pozlaćenu površinu kontakta punjača.  Petlja trake za ruku...
  • Page 188  Poklopac slušalica Koristite ga da bi vam nošenje Bluetooth slušalice bilo udobnije.
  • Page 189 Ekran Prikaz na Opis ekranu  Treptanje: Uparivanje sa Bluetooth uređajem.  Neprekidno svetli: Podešena je Bluetooth veza. Bluetooth veza nije uspostavljena ili je prekinuta. Bluetooth status, vreme i nivo baterije.
  • Page 190 Prikaz na Opis ekranu Podsetnik na vežbanje.  Brojač koraka i cilj.  napredak do cilja: Pritisnite bočni taster da biste ih prikazali. Brojač kalorija: Ponovo pritisnite bočni taster da biste ga videli. Napredak do ispunjenja cilja. Ispunjenje cilja. Čestitamo vam na ispunjenju cilja.
  • Page 191 Prikaz na Opis ekranu Alarm: Pritisnite bočni taster da biste odbacili upozorenje. Ažuriranje u toku. Dolazni poziv. Završite poziv. Odbijte poziv. Ime ili broj pozivaoca. Poziva se. Nivo baterije od niskog do visokog.
  • Page 192 Uparivanje sa vašim telefonom Za uređaje koji su kompatibilni sa B1, posetite consumer.huawei.com. Da biste uparili telefon sa B1, obavite sledeće korake: Potražite Huawei TalkBand u App Store ili GooglePlay Store, zatim preuzmite i instalirajte TalkBand aplikaciju. Napomena: Nakon instaliranja aplikacije, na telefonu se prikazuje Pritisnite i zadržite bočni taster na B1 da...
  • Page 193 isključen, dodirnite prekidač za Bluetooth koji je prikazan u gornjem desnom uglu ekrana aplikacije da biste ga uključili. Vaš telefon automatski pretražuje i prikazuje Bluetooth uređaje u blizini. Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx...
  • Page 194 Bluetooth screen Bluetooth screen Available devices Connection completed. xxxx Napomena: Nakon što se B1 upari sa vašim telefonom, on čuva Bluetooth informacije telefona. Dakle, B1 će se automatski povezati sa vašim telefonom nakon svakog ponovnog pokretanja. Opisi i ilustracije funkcija B1 u ovom dokumentu služe isključivo kao referenca.
  • Page 195: Safety Information

    No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written consent of Huawei Technologies Co., Ltd. and its affiliates ("Huawei"). The product described in this manual may include copyrighted software of Huawei and possible licensors.
  • Page 196: Trademarks And Permissions

    Trademarks and Permissions , and trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 197 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
  • Page 198 Thus, the descriptions herein may not exactly match the product or its accessories which you purchase. Huawei reserves the right to change or modify any information or specifications contained in this manual without prior notice and without any liability.
  • Page 199 DISCLAIMER ALL CONTENTS OF THIS MANUAL ARE PROVIDED "AS IS". EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAWS, NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY, RELIABILITY OR CONTENTS OF THIS MANUAL.
  • Page 200 TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL HUAWEI BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LOSS OF PROFITS, BUSINESS, REVENUE, DATA, GOODWILL SAVINGS OR ANTICIPATED SAVINGS REGARDLESS OF WHETHER SUCH LOSSES ARE FORSEEABLE OR NOT.
  • Page 201: Import And Export Regulations

    LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF HUAWEI ARISING FROM THE USE OF THE PRODUCT DESCRIBED IN THIS MANUAL SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY CUSTOMERS FOR THE PURCHASE OF THIS PRODUCT.
  • Page 202: Privacy Policy

    Privacy Policy To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy- policy.
  • Page 203: Electronic Device

    Safety information This section contains important information about the operation of your device. It also contains information about how to use the device safely. Read this information carefully before using your device. Electronic device Do not use your device if using the device is prohibited.
  • Page 204: Interference With Medical Equipment

    Interference with medical equipment Follow rules and regulations set  forth by hospitals and health care facilities. Do not use your device where prohibited. Some wireless devices may affect  the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for more information.
  • Page 205 pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket. Protecting your hearing when using a headset To prevent possible ...
  • Page 206 Using a headset at high volumes  may damage your hearing. To reduce this risk, lower the headset volume to a safe and comfortable level. Exposure to high volumes while  driving may cause distraction and increase your risk of an accident. Areas with flammables and explosives Do not use the device where...
  • Page 207: Traffic Security

    Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire. In addition, follow the instructions indicated in text or symbols. Do not store or transport the  device in containers with flammable liquids, gases, or explosives. Traffic security Observe local laws and ...
  • Page 208 not use your wireless device while driving. Concentrate on driving. Your first  responsibility is to drive safely. RF signals may affect the  electronic systems of motor vehicles. For more information, consult the vehicle manufacturer. Do not place the device over the ...
  • Page 209: Operating Environment

    Do not use your device while flying  in an aircraft or immediately before boarding. Using wireless devices in an aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft operation, or be illegal. Operating environment Avoid dusty, damp, or dirty ...
  • Page 210 device against any danger caused by lightning. Ideal operating temperatures are  0 °C to +35 °C. Ideal storage temperatures are -10 °C to +45 °C. Extreme heat or cold may damage your device or accessories. Do not expose your device to ...
  • Page 211 Do not place sharp metal objects,  such as pins, near the earpiece or speaker. The earpiece may attract these objects and result in injury. Do not allow children or pets to  bite or suck the device or accessories. Doing so may result in damage or explosion.
  • Page 212 parts that may present a choking hazard. Keep away from children. The device and its accessories are  not intended for use by children. Children should only use the device with adult supervision. Accessories Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards.
  • Page 213: Battery Safety

    Battery safety The device has a built-in,  non-removable battery. Do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged. To replace the battery, take the device to an authorized service center. Do not connect battery poles with ...
  • Page 214 Keep the battery away from  excessive heat and direct sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode if overheated. Do not attempt to modify or  remanufacture the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other liquids.
  • Page 215 contact with your skins or eyes. If the electrolyte touches your skins or splashes into your eyes, immediately flush with clean water and consult a doctor. Do not put batteries in fire as they  may explode. Damaged batteries may also explode. Dispose of used batteries in ...
  • Page 216: Cleaning And Maintenance

    Do not allow children or pets to  bite or suck the battery. Doing so may result in damage or explosion. Do not smash or pierce the battery,  or expose it to high external pressure. Doing so may lead to a short circuit or overheating.
  • Page 217 cold. These environments may interfere with proper function and may lead to fire or explosion. Avoid collision, which may lead to  device malfunctions, overheating, fire, or explosion. Before you clean or maintain the  device, stop using it, stop all applications, and disconnect all cables connected to it.
  • Page 218 These substances may cause damage to parts or present a fire hazard. Use a clean, soft, and dry cloth to clean the device and accessories. Do not place magnetic stripe cards,  such as credit cards and phone cards, near the device for extended periods of time.
  • Page 219: Environmental Protection

    releases the manufacturer from liability for damage. In case of damage, contact an authorized service center for assistance or repair. Environmental protection The device and its accessories (if  included), such as the power adapter, headset, and battery should not be disposed of with household garbage.
  • Page 220: Disposal And Recycling Information

    regulations. Support proper collection and recycling. Disposal and recycling information This symbol (with or without a solid bar) on the device, batteries (if included), and/or the packaging, indicates that the device and its electrical accessories (for example, a headset, adapter, or cable) and...
  • Page 221 batteries should not be disposed of as household garbage. These items should not be disposed of as unsorted municipal waste and should be taken to a certified collection point for recycling or proper disposal. For more detailed information about device or battery recycling, contact your local city office, household waste disposal service, or retail store.
  • Page 222: Reduction Of Hazardous Substances

    (Directive 2006/66/EC). The purpose of separating WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts and human health risk of any hazardous substances that may be present. Reduction of hazardous substances This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive 2011/65/EU).
  • Page 223 EU regulatory conformance RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in...
  • Page 224 Directive 1999/5/EC. For the declaration of conformity, visit the web site http://consumer.huawei.com/certificat ion. The following marking is included in the product: This device may be operated in all member states of the EU.
  • Page 225: Fcc Regulatory Compliance

    Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network. FCC Regulatory Compliance FCC statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 226 generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined...
  • Page 227 correct the interference by one or more of the following measures: --Reorient or relocate the receiving antenna. --Increase the separation between the equipment and receiver. --Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Page 228 (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 229: Industry Canada Compliance

    Industry Canada compliance IC Statement The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. This device complies with CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
  • Page 230 (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Please visit http://consumer.huawei.com/en/supp ort/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.
  • Page 231 Bezpieczeństwo użycia Ochrona słuchu podczas korzystania z zestawu słuchawkowego Aby uniknąć ryzyka  uszkodzenia słuchu, nie słuchaj dźwięku na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.  Zbyt wysoki poziom głośności w zestawie słuchawkowym może spowodować uszkodzenie słuchu.
  • Page 232 Aby ograniczyć to zagrożenie, obniż głośność do bezpiecznego i wystarczającego poziomu.  Słuchanie głośnej muzyki w trakcie prowadzenia pojazdu może rozpraszać uwagę kierowcy i zwiększać ryzyko wypadku. Warunki eksploatacji  Idealny zakres temperatur pracy urządzenia: od 0 °C do +35 °C. Idealny zakres temperatur składowania: od -10 °C do +45 °C.
  • Page 233 temperatury mogą uszkodzić urządzenie lub jego akcesoria.  Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła i ognia, takich jak grzejnik, kuchenka mikrofalowa, kuchenka gazowa, terma, bojler, kaloryfer lub świeca.  Nie umieszczaj ostrych metalowych przedmiotów, takich jak szpilki, w pobliżu słuchawki lub głośnika.
  • Page 234 Akcesoria Używanie niezatwierdzonego lub niezgodnego zasilacza, ładowarki lub baterii może spowodować pożar, eksplozję lub inne zagrożenia. Bezpieczne korzystanie z baterii  Nie narażaj baterii na działanie nadmiernego ciepła i bezpośredniego nasłonecznienia. Nie umieszczaj jej wewnątrz ani na powierzchni urządzeń wydzielających ciepło, takich jak kuchenki mikrofalowe, kuchenki...
  • Page 235  Zużyte baterie należy wyrzucać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nieodpowiednie użytkowanie baterii może spowodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia. Deklaracja Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami Dyrektywy...
  • Page 236 1999/5/WE. Deklaracja zgodności z normami Urządzenie spełnia warunki wyłączenia z limitów rutynowej oceny, określonych w części 2.5 przepisów RSS 102 oraz spełnia normy poziomu emisji fal radiowych w przepisach RSS-102. Informacje o kanadyjskich normach emisji fal radiowych i warunkach zgodności dostępne są...
  • Page 237 To urządzenie spełnia normy RSS Industry Canada dla urządzeń radiowych niewymagających licencji. Działanie urządzenia podlega dwóm poniższym zasadom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) musi przyjmować wszelkie zakłócenia, łącznie z zakłóceniami mogącymi powodować niepożądane działanie urządzenia. Säkerhetsinformation Skydda din hörsel när du använder headset...
  • Page 238  Du kan förebygga risken för hörselskador genom att undvika att lyssna med hög volym i långa stunder.  Användning av headset med hög volym kan skada hörseln. Du kan minska denna risk genom att sänka volymen i headsetet till en säker och behaglig nivå.
  • Page 239 Användningsmiljö  Idealisk drifttemperatur är 0 °C till +35 °C. Idealisk förvaringstemperatur är -10 °C till +45 °C. Extrem värme eller kyla kan skada enheten eller tillbehören.  Håll enheten borta från värme- och brandkällor, exempelvis kaminer, mikrovågsugnar, spisar, varmvattenberedare, element och stearinljus.
  • Page 240 Hörsnäckan kan dra till sig dessa föremål och orsaka skador. Tillbehör Användning av ej godkända eller inkompatibla nätadaptrar, laddare eller batterier kan orsaka brand eller explosion eller medföra andra risker. Batterisäkerhet  Håll batteriet borta från stark värme och direkt solljus. Lägg inte batteriet på...
  • Page 241  Kassera uttjänta batterier enligt lokala föreskrifter. Felaktig batterianvändning kan leda till brand eller explosion eller medföra andra risker. Försäkran Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG. IC-försäkran...
  • Page 242 Enheten uppfyller undantagen från rutinutvärderingsgränserna i avsnitt 2.5 av RSS 102 och överensstämmer med RSS-102 RF-exponering. Användare kan få kanadensisk information om RF-exponering och -överensstämmelse. Denna enhet överensstämmer med CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Denna enhet uppfyller Industry Canadas licensfria RSS-standarder. Enheten får användas på följande två villkor: (1) enheten får inte orsaka störningar och (2) enheten måste acceptera alla störningar, inklusive...
  • Page 243 störningar som kan leda till att enheten inte fungerar på önskat vis. Sikkerhedsoplysninger Beskytter din hørelse, når du bruger et headset For at forhindre  eventuel høreskade skal du ikke lytte til høje lydstyrker i længere tid ad gangen.
  • Page 244  Brug af headset ved høj lydstyrke kan skade din hørelse. For at reducere denne risiko skal lydstyrken i headsettet sænkes til et sikkert og komfortabelt niveau.  Udsættelse for høj lydstyrke, mens du kører, kan være distraherende og øge risikoen for en ulykke. Driftsmiljø...
  • Page 245 kulde kan beskadige enheden eller tilbehør.  Hold enheden væk fra varmekilder og åben ild, f.eks. et varmeapparat, mikrobølgeovn, komfur, vandvarmer, radiator eller stearinlys.  Undlad at anbringe skarpe metalgenstande, som f.eks. pins, i nærheden af øresneglen eller telefonens højttaler. Øresneglen kan tiltrække disse objekter og medføre personskade.
  • Page 246 Tilbehør Brug af en ikke-godkendt eller ikke-kompatibel strømadapter, oplader eller batteri kan forårsage brand, eksplosion eller andre farer. Batterisikkerhed  Hold batteriet væk fra kraftig varme og direkte sollys. Det må ikke placeres på eller i varmeafgivende udstyr som f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer.
  • Page 247  Bortskaf udtjente batterier i henhold til gældende regler. Forkert brug af batterier kan føre til brand, eksplosion eller andre farer. Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EF.
  • Page 248 afsnit 2.5 i RSS 102 og overholder RSS-102 RF-eksponering. Brugere kan indhente canadisk information vedrørende RF-eksponering og overensstemmelse. Denne enhed overholder CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Denne enhed overholder Industry Canada licensfritagede RSS-standard(er). Funktionsmåden skal opfylde følgende to betingelser: (1) enheden må ikke forårsage forstyrrelser, og (2) enheden skal kunne tåle forstyrrelser fra andre enheder, herunder forstyrrelser der...
  • Page 249 kan medføre en uønsket funktionsmåde for enheden. Sikkerhetsinformasjon Beskyttelse av hørselen ved bruk av headsett For å unngå  hørselsskader bør du unngå høy lydstyrke over lengre tid.  Hvis lydstyrken på headsettet er for høy, kan det føre til...
  • Page 250 hørselsskader. For å redusere faren for hørselsskader bør du stille inn lydstyrken på headsettet til et trygt og behagelig nivå.  Høyt lydvolum mens du kjører, kan forstyrre deg og øke faren for ulykker. Bruksmiljø  Ideelle brukstemperatur: 0 °C til +35 °C.
  • Page 251  Hold enheten unna åpen ild og varmekilder som for eksempel varmeovner, mikrobølgeovner, komfyrer, varmtvannsberedere, radiatorer og stearinlys.  Ikke plasser skarpe metallgjenstander som for eksempel nåler i nærheten av øretelefoner eller høyttalere. Slike gjenstander kan trekkes magnetisk til øretelefonen og føre til personskader.
  • Page 252 godkjente strømadaptere, ladere eller batterier kan føre til brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner. Batterisikkerhet  Ikke utsett batteriet for ekstrem varme og direkte sollys. Ikke plasser det på varmekilder som for eksempel mikrobølgeovner, komfyrer eller radiatorer. Batteriene kan eksplodere hvis de blir overopphetet.
  • Page 253 Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF. IC-erklæring Denne enheten oppfyller unntaket fra rutineevalueringsgrensene i paragraf 2.5 av RSS 102 og oppfyller kravene i RSS-102 for RF-eksponering.
  • Page 254 informasjon om RF-eksponering og oppfylling av regler og forskrifter. Denne enheten oppfyller kravene i CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Denne enheten oppfyller kravene for Industry Canadas lisensunntatte RSS-standard(er). Bruken er underlagt følgende to betingelser: (1) Enheten skal ikke forårsake forstyrrelser. (2) Enheten må akseptere all forstyrrelse, inkludert forstyrrelser som kan føre til funksjonsfeil på...
  • Page 255 Turvallisuutta koskevat tiedot Kuulon suojaaminen kuulokesarjaa käytettäessä  Vältä pitkäaikaista kuuntelemista suurella äänenvoimakkuudella, sillä se voi aiheuttaa kuulovaurion.  Kuulokkeiden käyttäminen suurella äänenvoimakkuudella voi vaurioittaa kuuloa. Voit pienentää...
  • Page 256 tätä riskiä pienentämällä kuulokkeiden äänenvoimakkuuden turvalliselle ja miellyttävälle tasolle.  Altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle ajon aikana voi häiritä keskittymistäsi ja suurentaa onnettomuusriskiä. Käyttöympäristö  Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - +35 °C. Ihanteellinen varastointilämpötila on -10 - +45 °C. Äärilämpötilat voivat vahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita.
  • Page 257  Pidä laite loitolla lämmönlähteistä ja tulesta, kuten lämmittimistä, mikroaaltouuneista, liesistä, kuumavesivaraajista, lämpöpattereista ja kynttilöistä.  Älä aseta teräviä metalliesineitä, kuten neuloja, kuulokkeen ja kaiuttimen lähelle. Kuuloke voi vetää näitä esineitä puoleensa ja aiheuttaa vamman. Lisävarusteet Hyväksymättömän tai yhteensopimattoman verkkovirtasovittimen, laturin tai akun...
  • Page 258 käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muun vaaratilanteen. Akun käyttöturvallisuus  Älä altista akkua korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle. Älä sijoita sitä lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien tai lämmityspattereiden, päälle tai sisälle. Akut voivat räjähtää, jos ne ylikuumenevat.  Hävitä käytetyt akut paikallisen lainsäädännön mukaisesti.
  • Page 259 Ilmoitus Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa. IC-ilmoitus Laite täyttää rutiiniarviointirajojen poikkeuksen RSS 102:n pykälässä 2.5 ja RSS-102:n RF-altistumisen vaatimustenmukaisuuden. Käyttäjät...
  • Page 260 voivat hankkia kanadalaiset tiedot RF-altistumisesta ja vaatimustenmukaisuudesta. Tämä laite täyttää CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) -vaatimukset. Tämä laite täyttää lupavapauden edellytyksenä olevat Industry Canadan RSS-normit. Käyttö on sallittua seuraavien kahden ehdon toteutuessa: (1) laite ei saa aiheuttaa häiriöitä ja (2) laitteen on pystyttävä sietämään häiriöitä, mukaan lukien laitteen ei-toivottua toimintaa aiheuttavat häiriöt.
  • Page 261: Informācija Par Drošību

    Informācija par drošību Dzirdes aizsardzība, izmantojot austiņas  Lai novērstu iespējamos dzirdes bojājumus, neklausieties lielā skaļumā ilgu laika posmu.  Lietojot austiņas lielā skaļumā, iespējams sabojāt dzirdi. Lai samazinātu šo risku, samaziniet...
  • Page 262 austiņu skaļumu līdz drošam un ērtam līmenim.  Braukšanas laikā klausīšanās lielā skaļumā var radīt apjukumu un palielināt negadījumu risku. Ekspluatācijas vide  Piemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz +35 °C. Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no -10 °C līdz +45 °C.
  • Page 263  Turiet ierīci attālāk no karstumu izstarojošiem avotiem un uguns, piemēram, mikroviļņu krāsns, plīts, sildītāja, radiatora un sveces.  Nenovietojiet austiņu un skaļruņa tuvumā asus metāla priekšmetus, piemēram, saspraudes. Austiņas var pievilkt šos priekšmetus un radīt traumas. Piederumi Izmantojot neapstiprinātu vai nesaderīgu strāvas adapteri, lādētājs vai akumulators var izraisīt aizdegšanos, eksploziju vai citu risku.
  • Page 264 Akumulatora drošība  Turiet akumulatoru tālāk no pārmērīga karstuma vai tiešiem saules stariem. Nenovietojiet to uz karstumu izdalošām ierīcēm un nelieciet to tajās, piemēram, mikroviļņu krāsnīs, uz plīts un radiatoriem. Pārkarstot akumulatori var eksplodēt.  Atbrīvojieties no lietotiem akumulatoriem saskaņā ar vietējiem noteikumiem.
  • Page 265 Paziņojums Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem. IC paziņojums Šī ierīce atbilst regulāras novērtēšanas robežvērtību izņēmuma kritērijiem, kas paredzēti RSS 102 2.5. pantā, un atbilst RSS-102 RF iedarbības noteikumiem;...
  • Page 266 paredzēto informāciju par RF iedarbību un atbilstību. Šī ierīce atbilst CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) prasībām. Šī ierīce atbilst Industry Canada licences atbrīvošanas RSS standartiem. Uz tās darbību attiecas šādi divi nosacījumi: (1) šī ierīce nedrīkst radīt traucējumus, un (2) šai ierīcei ir jāuzņem jebkādi traucējumi, tai skaitā...
  • Page 267 Ohutusteave Kuulmisorganite kaitsmine peakomplekti kasutamisel Võimaliku  kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge kuulake seadet pikemat aega liiga valjult.  Peakomplekti kasutamine suurel helitugevusel võib kahjustada kuulmist. Ohu vähendamiseks...
  • Page 268 lülitage peakomplekti helitugevus ohutule ja mugavale tasemele.  Sõiduki juhtimise ajal võib suur helitugevus tähelepanu hajutada ning suurendada avariiohtu. Töökeskkond  Seadme optimaalne töötemperatuur on vahemikus 0 °C kuni +35 °C. Optimaalne hoiustamistemperatuur on vahemikus -10 °C kuni +45 °C. Liiga kõrge või madal temperatuur võib seadet ja tarvikuid kahjustada.
  • Page 269  Hoidke seade eemal soojus- ja süttimisallikatest, nt mikrolaineahjust, pliidist, boilerist, radiaatorist või küünaldest.  Ärge pange kuulari või kõlari lähedusse teravaid metallesemeid (nt nõelu). Kuular võib need esemed enda külge tõmmata ja vigastuse põhjustada. Tarvikud Heakskiitmata või mitteühilduva adapteri, laadija või aku kasutamine võib põhjustada tule-, plahvatus- või muu ohu.
  • Page 270 Ärge asetage seda kütteseadmetesse või nende peale (nt mikrolaineahjud, pliidid või radiaatorid). Aku võib ülekuumenemisel plahvatada.  Kõrvaldage aku vastavalt kohalikele eeskirjadele. Aku väär kasutamine võib põhjustada tule-, plahvatus- või muu ohu. Deklaratsioon Käesolevaga kinnitab Huawei...
  • Page 271 Technologies Co., Ltd. et see seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. IC deklaratsioon Seade vastab eranditele, mis on kehtestatud tavalistele hindamispiiridele RSS 102 jaotises 2.5 ja RSS 102 RF-ekspositsiooni vastavusele; kasutajad võivad hankida RF-ekspositsiooni ja vastavuse kohta Kanadas kasutatavat teavet.
  • Page 272: Saugos Informacija

    Seade vastab Industry Canada litsentsivaba(de)le RSS-standardi(te)le. Seadme töö peab vastama kahele tingimusele: (1) seade ei tohi põhjustada häireid ja (2) seade ei tohi vastu võtta häireid, sh häired, mis võivad põhjustada seadme töötamist soovimatul viisil. Saugos informacija Klausos apsauga naudojant ausines...
  • Page 273  Kad nesutriktų klausa, neklausykite atkuriamų įrašų dideliu garsumu ilgą laiką.  Jei ausinės naudojamos nustačius didelį garsumą, gali sutrikti klausa. Kad rizika būtų mažesnė, sumažinkite ausinių garsumą iki patogaus lygio.  Jei vairuojant ausinėse garsas bus stiprus, gali nepavykti susikaupti – padidės pavojus sukelti avariją.
  • Page 274 Naudojimo aplinka  Geriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki +35 °C. Geriausia laikymo temperatūra yra nuo -10 °C iki +45 °C. Dideliame karštyje arba šaltyje įtaisas arba jo priedai gali sugesti.  Laikykite įtaisą atokiai nuo šilumos ir liepsnos šaltinių, pavyzdžiui, šildytuvo, mikrobangų...
  • Page 275 pavyzdžiui, smeigtukų. Tokie daiktai, pritraukti prie ausinės, gali sužeisti. Priedai Naudojant nepatvirtintą arba nesuderinamą maitinimo adapterį, įkroviklį arba bateriją gali kilti gaisro, sprogimo arba kitas pavojus. Saugus baterijų naudojimas  Saugokite bateriją nuo karščio ir tiesioginės saulės šviesos. Nedėkite jos ant šildymo prietaisų ar į...
  • Page 276  Naudotų baterijų atsikratykite laikydamiesi vietinių reglamentų. Jei baterija naudojama netinkamai, gali kilti gaisras, sprogimas arba kiti pavojai. Pareiškimas Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pareiškia, kad šis įtaisas atitinka direktyvos 1999/5/EB pagrindinius reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas.
  • Page 277 Pareiškimas dėl IC reikalavimų Įrenginys atitinka rutininio vertinimo apribojimų išimtį, pateiktą RSS 102, 2.5 skirsnyje, ir RSS 102 radijo dažnio poveikio reikalavimus. Naudotojai Kanadoje gali gauti papildomos informacijos apie radijo dažnio poveikį ir atitiktį. Šis įtaisas atitinka CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Šis įtaisas atitinka „Industry Canada“...
  • Page 278: Bezpečnostní Informace

    trukdžių ir, antra, šis įtaisas turi priimti bet kokius trukdžius, įskaitant ir tuos, kurie gali trikdyti šio įtaiso veikimą. Bezpečnostní informace Ochrana sluchu při použití náhlavní soupravy  Neposlouchejte při vysoké hlasitosti delší dobu - zabráníte tak možnému poškození sluchu.
  • Page 279  Používání příliš hlasitě nastavené náhlavní soupravy může vést k poškození sluchu. Toto riziko snížíte zeslabením hlasitosti náhlavní soupravy na bezpečnou a příjemnou úroveň.  Vysoká hlasitost při jízdě může rozptylovat a zvyšuje riziko nehody. Provozní prostředí  Ideální provozní teplota je 0°C až +35°C.
  • Page 280 nebo chlad může přístroj nebo příslušenství poškodit.  Uchovávejte přístroj z dosahu zdroje tepla a ohně, jakým je např. topení, mikrovlnná trouba, sporák, ohřívač vody, radiátor nebo svíčka.  Do blízkosti sluchátka nebo reproduktoru neukládejte ostré kovové předměty, jako např. špendlíky.
  • Page 281 síťový adaptér, nabíječka nebo baterie mohou způsobit požár, výbuch nebo vést k jiným nebezpečným situacím. Bezpečnostní zásady pro práci s baterií  Baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým slunečním zářením. Neumísťujte ji na nebo do topných zařízení, jako jsou mikrovlnné...
  • Page 282 Nesprávné používání baterie může vést k požáru, výbuchu nebo jiné nebezpečné situaci. Prohlášení Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto potvrzuje, že tento přístroj je v souladu s hlavními požadavky a dalšími relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES. Prohlášení orgánu IC Zařízení...
  • Page 283 102 a je v souladu s nařízením RSS-102 RF o expozici VF zářením. Uživatelé si mohou vyžádat kanadské informace o expozici VF zářením a zajištění souladu. Toto zařízení je v souladu se směrnicí CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Toto zařízení je v souladu se standardy RSS orgánu Industry Canada týkající...
  • Page 284 takového, které by mohlo způsobit jeho nesprávnou funkci. Informácie týkajúce sa bezpečnosti Ochrana sluchu pri používaní slúchadlovej súpravy  V rámci prevencie pred poškodením sluchu nepočúvajte dlhodobo pri vysokých úrovniach hlasitosti.
  • Page 285  Používanie slúchadlovej súpravy s vysokou hlasitosťou môže poškodzovať sluch. Pre zníženie tohto rizika znížte hlasitosť slúchadlovej súpravy na bezpečnú a pohodlnú úroveň.  Vystavenie vysokej hlasitosti počas jazdy môže spôsobovať nepozornosť a zvýšiť riziko nehody. Prevádzkové prostredie  Ideálne prevádzková teplota je 0 °C až...
  • Page 286 Nadmerné teplo alebo chlad by mohli poškodiť zariadenie alebo príslušenstvo.  Držte zariadenie ďalej od zdrojov tepla a ohňa, ako sú napríklad ohrievače, mikrovlnné rúry, sporáky, ohrievače vody, radiátory alebo sviečky.  Neumiestňujte do blízkosti slúchadla alebo reproduktora ostré kovové predmety, ako sú napríklad špendlíky.
  • Page 287 Príslušenstvo Používanie neschváleného napájacieho adaptéra, nabíjačky alebo batérie môže spôsobiť požiar, výbuch alebo iné riziká. Bezpečnosť pri používaní batérie  Nevystavte batériu extrémnemu teplu alebo priamemu slnečnému žiareniu. Nepokladajte ju na alebo do vykurovacích zariadení, akými sú mikrovlnné rúry, sporáky alebo radiátory.
  • Page 288  Použité batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Nesprávne používanie batérie môže viesť k požiaru, výbuchu alebo iným rizikám. Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie IC Zariadenie spĺňa výnimku z bežných...
  • Page 289 102 a je v zhode s expozíciou RSS-102 RF, používatelia môžu získať kanadské údaje o expozícii RF a zhode. Toto zariadenie spĺňa predpisy CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Toto zariadenie je v súlade s normou (normami) Industry Canada s výnimkou na udelenie povolenia. Používanie podlieha nasledujúcim dvom podmienkam: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovať...
  • Page 290: Πληροφορίες Ασφαλείας

    spôsobovať nežiaducu činnosť. Πληροφορίες ασφαλείας Προστασία της ακοής σας, όταν χρησιμοποιείτε ακουστικά  Για την αποφυγή ενδεχόμενης βλάβης της ακοής, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
  • Page 291  Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει βλάβη της ακοής σας. Για τη μείωση αυτού του κινδύνου, μειώστε την ένταση των ακουστικών σας σε ένα ασφαλές και άνετο επίπεδο.  Η έκθεση σε υψηλές εντάσεις, ενώ οδηγείτε, μπορεί να προκαλέσει διάσπαση...
  • Page 292 Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης είναι -10 °C έως +45 °C. Η υπερβολική ζέστη ή το υπερβολικό κρύο μπορεί να καταστρέψουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας.  ∆ιατηρήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και φωτιάς, όπως καλοριφέρ, φούρνοι μικροκυμάτων, φούρνοι, βραστήρες, σόμπες...
  • Page 293 στο ηχείο. Το ακουστικό ενδέχεται να προσελκύσει αυτά τα αντικείμενα και να οδηγήσει σε τραυματισμό. Εξαρτήματα Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέα ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται να προκαλέσει φωτιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους. Ασφάλεια μπαταρίας  ∆ιατηρήστε την μπαταρία μακριά από...
  • Page 294 μικροκυμάτων, φούρνους ή καλοριφέρ. Οι μπαταρίες μπορούν να εκραγούν, αν υπερθερμανθούν.  Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Η χρήση ακατάλληλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους. ∆ήλωση ∆ια του παρόντος, η Huawei...
  • Page 295 Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΚ. ∆ήλωση IC Η συσκευή πληροί τις προϋποθέσεις εξαίρεσης από τα όρια αξιολόγησης ρουτίνας της παραγράφου 2.5 της προδιαγραφής ραδιοφωνικών προτύπων υπ' αριθμόν 102 (RSS 102) και...
  • Page 296 ενημερωθούν σχετικά με τις απαιτήσεις έκθεσης και συμμόρφωσης που ισχύουν για τον Καναδά. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται προς το CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται προς τα πρότυπα RSS εξαίρεσης άδειας της βιομηχανίας του Καναδά . Η λειτουργία υπόκειται στις δύο ακόλουθες...
  • Page 297: Biztonsági Tudnivalók

    συμπεριλαμβανομένων των παρεμβολών που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία. Biztonsági tudnivalók Hallásvédelem mikrofonos fülhallgató használata esetén Halláskárosodás  elkerülése érdekében ne...
  • Page 298 hallgasson sokáig magas hangerőn.  Ha mikrofonos fülhallgatót magas hangerőn használ, az kárt tehet a hallásában. A kockázat csökkentése érdekében a mikrofonos fülhallgató hangerejét csökkentse biztonságos és kényelmes szintre.  Vezetés közben a magas hangerő elterelheti a figyelmét, ami balesetveszélyt okozhat.
  • Page 299 Működtetési környezet  Ideális működtetési hőmérséklet: 0 °C – +35 °C. Ideális tárolási hőmérséklet: -10 °C – +45 °C. A túlságos meleg és hideg kárt tehet a készülékben és a tartozékokban.  Tartsa a készüléket távol a hőforrásoktól és a tűztől, mint például a fűtőtestektől, mikrohullámú...
  • Page 300 vagy a hangszóró közelébe. A fülhallgató ugyanis magához vonzhatja őket, és aztán a használat során sérülést okozhatnak. Tartozékok Jóvá nem hagyott vagy nem kompatibilis elektromos adapter, töltő vagy akkumulátor használata tűzveszélyhez, robbanáshoz vagy más veszélyhelyzethez vezethet.
  • Page 301 Biztonságos akkumulátorhasználat  Tartsa az akkumulátort távol a túlzott hőtől és a közvetlen napfénytől. Ne helyezze hőt fejlesztő eszközökre vagy eszközökbe, például mikrohullámú sütőbe, sütőbe vagy radiátorra. A túlmelegedett akkumulátor felrobbanhat.  A használt akkumulátorokat a helyi előírásoknak megfelelően selejtezze le. Az akkumulátorok nem megfelelő...
  • Page 302 Nyilatkozat A Huawei Technologies Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek megfelel. IC-nyilatkozat Az eszköz megfelel az RSS 102 szabvány 2.5. szakasza szerinti, rendszeres értékelési határértékek...
  • Page 303 RSS-102 rádiófrekvenciás kitettség követelményeinek, a felhasználók rendelkezésére állnak a rádiófrekvenciás kitettséggel és megfelelőséggel kapcsolatos, kanadai adatok. Ez a készülék megfelel a CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) szabványnak. Ez a készülék megfelel a Kanadai Ipari Minisztérium (IC) licencet meg nem követelő RSS szabványának(-ainak). A működtetés két feltétele: (1) Ez a készülék nem okozhat interferenciát és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie minden...
  • Page 304: Informaţii Despre Siguranţă

    interferenciát, beleértve az esetleg nem kívánt működést okozó interferenciákat is. Informaţii despre siguranţă Protejarea auzului la folosirea căştilor Pentru a preveni  posibila deteriorare a auzului, nu ascultaţi sunetul la un volum ridicat perioade lungi de timp.
  • Page 305  Utilizarea căştilor la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru a reduce riscul, fixaţi volumul căştilor la un nivel sigur şi confortabil.  Expunerea la un volum ridicat al sunetului în timp ce conduceţi vă poate distrage atenţia şi poate creşte riscul producerii unui accident.
  • Page 306 +45 °C. Căldura extremă sau frigul extrem pot deteriora dispozitivul sau accesoriile.  Feriţi dispozitivul de sursele de căldură şi flacără, cum ar fi un radiator, un cuptor cu microunde, încălzitor de apă sau o lumânare.  Nu amplasaţi obiecte ascuţite de metal, cum sunt agrafele, lângă...
  • Page 307 baterii incompatibile sau neaprobate poate produce incendii, explozii sau alte situaţii periculoase. Siguranţa în ceea ce priveşte bateria  Nu ţineţi bateria la căldură excesivă sau în bătaia directă a razelor de soare. Nu puneţi bateria pe dispozitive de încălzit, cum ar fi cuptoarele de microunde, cuptoare sau radiatoare.
  • Page 308 Utilizarea necorespunzătoare a bateriei poate produce incendii, explozii sau alte situaţii periculoase. Declaraţie Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu reglementările esenţiale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Declaraţie de conformitate IC...
  • Page 309 Dispozitivul respectă excepţiile de la limitele de evaluare de rutină din secţiunea 2.5 a RSS 102 şi este în conformitate cu expunerea la energie din radiofrecvenţe din RR-102; utilizatorii pot obţine informaţii privind expunerea şi conformitatea cu energia din radiofrecvenţă (RF) din Canada.
  • Page 310 următoarele două condiţii: (1) acest dispozitiv nu poate provoca interferenţe şi (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe primite, inclusiv interferenţe care pot provoca funcţionarea nedorită a dispozitivului.
  • Page 311 Информация за безопасност Опазване на слуха ви при използване на слушалки  За да се избегне евентуално увреждане на слуха, не слушайте с много силен звук продължително време.  Използването на слушалки с прекалено силен звук може да увреди слуха ви. За да се...
  • Page 312 намали този риск, намалете силата на звука до безопасно и комфортно ниво.  Слушането на много силни звуци по време на движение може да причини разсейване и да повиши риска от катастрофа. Среда за работа  Идеалните работни температури са от 0 °C до +35 °C. Идеалните температури...
  • Page 313 могат да повредят устройството или принадлежностите му.  Дръжте устройството далече от източници на топлина и огън, напр. отоплителни уреди, микровълнови фурни, готварски печки, бойлери, радиатори или свещи.  Не поставяйте остри метални предмети, напр. карфици, в близост до слушалката или високоговорителя.
  • Page 314 Принадлежности Използването на неодобрен или несъвместим адаптер на захранването, зарядно устройство или батерия може да предизвика пожар, експлозия или други опасности. Безопасност на батерията  Дръжте батерията далече от прекомерна топлина и пряка слънчева светлина. Не я поставяйте върху или в отоплителни...
  • Page 315 печки или радиатори. Батериите може да експлодират при прегряване.  Изхвърляйте използваните батерии в съответствие с местните разпоредби. Неправилната употреба на батериите може да доведе до пожар, експлозия или други опасности. Декларация С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че това...
  • Page 316 устройство е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/ЕО. IC Декларация Устройството отговаря на освобождаването от ограниченията за рутинни оценки в раздел 2.5 на RSS 102 и съответствие с радиочестотно излъчване съгласно RSS-102; потребителите могат да получат...
  • Page 317 ICES-3 (B)/NMB-3(B). Това устройство отговаря на RSS стандарт(и) на Industry Canada за освободени от лиценз. Експлоатацията е предмет на следните условия: (1) това устройство не трябва да предизвиква смущения и (2) това устройство трябва да приема всякакви смущения, в това число смущения, които...
  • Page 318: Bezbednosne Informacije

    Bezbednosne informacije Zaštita sluha pri upotrebi slušalica Da biste sprečili  moguće oštećenje sluha, nemojte dugo da slušate zvuk velike jačine.  Korišćenje slušalica uz veliku jačinu zvuka može da ošteti vaš sluh. Radi umanjenja rizika od oštećenja sluha, smanjite jačinu zvuka u slušalicama na bezbedan i prijatan nivo.
  • Page 319  Izloženost zvukovima velike jačine pri vožnji može prouzrokovati ometanje i povećati rizik od saobraćajnog udesa. Radno okruženje  Idealne radne temperature su od 0 °C do +35 °C. Idealne temperature skladištenja su od -10 °C do +45 °C. Pri ekstremnim vrućinama ili hladnoći može doći do oštećenja uređaja ili pribora.
  • Page 320 mikrotalasna pećnica, šporet, bojler, radijator ili sveća.  Oštre metalne predmete, kao što je igla, nemojte ostavljati u blizinu slušalice ili zvučnika. Slušalica bi mogla da privuče takve predmete i da prouzrokuje povređivanje. Pribor Korišćenje neodobrenog ili nekompatibilnog adaptera za napajanje, punjača ili baterije, može prouzrokovati požar, eksploziju ili druge rizike.
  • Page 321 Bezbednost baterije  Držite bateriju podalje od jakih izvora toplote i direktne sunčeve svetlosti. Nemojte je ostavljati na grejnim uređajima, poput mikrotalasne pećnice, šporeta ili radijatora. Baterije mogu da eksplodiraju ako se pregreju.  Iskorišćene baterije odlažite u skladu sa lokalnim propisima. Nepravilno korišćenje baterije može dovesti do požara, eksplozije i drugih opasnih...
  • Page 322 Izjava Huawei Technologies Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa svim bitnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. Izjava Industrije Kanade (IC) Uređaj zadovoljava izuzeće od uobičajenih ograničenja za evaluaciju u odeljku 2.5 u RSS 102 i usaglašen...
  • Page 323 Ovaj uređaj je usklađen sa CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Ovaj uređaj je u skladu sa bezlicencnim RSS standardima agencije Industrija Kanade. Prilikom korišćenja moraju da budu ispunjena sledeća dva uslova: (1) ovaj uređaj ne sme da uzrokuje interferenciju i (2) ovaj uređaj mora da primi sve interferencije, uključujući interferencije koje bi mogle prouzrokovati neželjeni način rada...
  • Page 324 ‫של‬ ‫ותאימות החשיפה ל‬ ‫המשתמשים יכולים לקבל את‬ RSS-102 ‫ועל‬ ‫המידע בקנדה על החשיפה ל‬ ‫תאימות ל‬ ( CAN ‫תקן‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ ‫זה‬ ‫התקן‬ ICES-3 (B)/NMB-3(B ‫התעשיה‬ ‫תקני‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ ‫זה‬ ‫התקן‬ ‫תפעולו‬ ‫מרישיון‬ ‫פטור‬ ‫לגבי‬ ‫הקנדית‬ ‫לא‬ ‫ההתקן‬ : (1) ‫הבאים‬...
  • Page 325 ‫הסוללות‬ ‫את‬ ‫השלך‬  ‫נכון‬ ‫לא‬ ‫שימוש‬ ‫המקומיים‬ ‫הכללים‬ ‫או‬ ‫פיצוץ‬ ‫דלקה‬ ‫לגרום‬ ‫עלול‬ ‫בסוללה‬ ‫אחרים‬ ‫סיכונים‬ ‫הצהרה‬ Huawei Technologies Co., Ltd ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ ‫זה‬ ‫שההתקן‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירה‬ ‫של‬ ‫אחרים‬ ‫רלוונטיים‬ ‫ובתנאים‬ ‫היסודיות‬ 1999/5/EC ‫הנחייה‬ - IC ‫הקנדית‬ ‫התעשיה‬ ‫הצהרת‬...
  • Page 326 ‫כגון‬ ‫חדים‬ ‫מתכתיים‬ ‫עצמים‬ ‫תניח‬ ‫אל‬  ‫האוזנייה‬ ‫רמקול‬ ‫או‬ ‫אוזנייה‬ ‫ליד‬ ‫סיכות‬ ‫וכך‬ ‫האלה‬ ‫העצמים‬ ‫את‬ ‫למשוך‬ ‫עלולה‬ ‫במשתמש‬ ‫לפגוע‬ ‫אביזרים‬ ‫לא‬ ‫או‬ ‫מאושרים‬ ‫לא‬ ‫באביזרים‬ ‫שימוש‬ ‫עלול‬ ‫סוללה‬ ‫או‬ ‫מטען‬ ‫שנאי‬ ‫כגון‬ ‫תואמים‬ ‫אחרים‬ ‫סיכונים‬ ‫או‬ ‫פיצוץ‬ ‫דלקה‬ ‫לגרום‬...
  • Page 327 ‫כדי‬ ‫תוך‬ ‫גבוהה‬ ‫שמע‬ ‫לעוצמת‬ ‫חשיפה‬  ‫הריכוז‬ ‫לאיבוד‬ ‫להביא‬ ‫עלולה‬ ‫נהיגה‬ ‫התאונה‬ ‫סכנת‬ ‫ולהגדלת‬ ‫תפעולית‬ ‫סביבה‬ ‫היא‬ ‫האידיאלית‬ ‫התפעול‬ ‫טמפרטורת‬  ‫טמפרטורת‬ +35. °C ‫לבין‬ °C ‫בין‬ °C ‫בין‬ ‫היא‬ ‫האידיאלית‬ ‫האחסון‬ ‫קיצוניות‬ ‫קור‬ ‫או‬ ‫חום‬ ‫רמות‬ +45. °C ‫לבין‬...
  • Page 328 ‫מידע בטיחות‬ ‫השימוש‬ ‫בעת‬ ‫השמיעה‬ ‫על‬ ‫הגנה‬ ‫ראש‬ ‫במערכת‬ ‫שמיעה‬ ‫נזקי‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬  ‫מהאזנה‬ ‫להימנע‬ ‫מומלץ‬ ‫אפשריים‬ ‫ארוכות‬ ‫לתקופות‬ ‫גבוהה‬ ‫שמע‬ ‫בעוצמת‬ ‫גבוהה‬ ‫שמע‬ ‫בעוצמת‬ ‫באוזניות‬ ‫שימוש‬  ‫את‬ ‫להפחית‬ ‫כדי‬ ‫לשמיעתך‬ ‫להזיק‬ ‫עלול‬ ‫השמע‬ ‫עוצמת‬ ‫את‬ ‫הנמך‬ ‫הסכנה‬ ‫נוחה‬...
  • Page 329 ‫הערה‬ ‫הצמיד ישמור‬ ‫לטלפון שלך‬ ‫לאחר צימוד‬ ‫פעולה זו‬ ‫של הטלפון‬ ‫את מידע‬ Bluetooth ‫יתחבר באופן אוטומטי‬ ‫מבוצעת כדי ש‬ ‫לטלפון שלך לאחר כל הפעלה מחדש‬ ‫המופיעים‬ ‫האיורים וההסברים על פונקציות‬ ‫המוצר‬ ‫במסמך זה מיועדים כהנחיה בלבד‬ ‫ות שונה‬ ‫שברשותך עשוי להי‬...
  • Page 330 ‫הימנית העליונה של מסך היישום‬ ‫המוצג בפינה‬ ‫כדי להפעיל אותו‬ ‫הטלפון שלך יפעיל חיפוש באופן אוטומטי ויציג‬ ‫הקרובים‬ ‫את התקני‬ Bluetooth Bluetooth screen Bluetooth screen Automatic Available search devices Place the B1 nextto your xxxx phone. ‫כעת‬ ‫כדי ליצור אתו צימוד‬ ‫גע...
  • Page 331 ‫לרשימת ההתקנים התואמים אל‬ ‫כדי לצמד את הטלפון‬ Bowaoh rumuonoc ‫בצע את השלבים הבאים‬ ‫שלך עם‬ ‫או‬ ‫- ב‬ ‫חפש את‬ App Store Huawei TalkBand ‫- ב‬ ‫והורד והתקן את‬ GooglePlay Store ‫היישום‬ Tal kBand ‫הערה‬ ‫מוצג בטלפון‬ ‫לאחר התקנת היישום‬ ‫שלך‬...
  • Page 332 ‫תיאור‬ ‫תצוגת מסך‬ ‫נתק שיחה‬ ‫דחה שיחה‬ ‫תקשר‬ ‫שם או מספר של המ‬ ‫בשיחה‬ ‫מפלס סוללה מנמוך עד לגבוה‬...
  • Page 333 ‫תיאור‬ ‫תצוגת מסך‬ ‫מונה צעדים ויעד‬  ‫לחץ על‬ ‫התקדמות ההשגה‬  ‫די להציג אותה‬ ‫לחצן הצד כ‬ ‫לחץ על לחצן‬ ‫מונה קלוריות‬ ‫הצד כדי להציג אותו‬ ‫התקדמות להשגת היעד‬ ‫היעד הושג‬ ‫ברכותינו על השגת היעד‬ ‫משך שינה‬ ‫לחץ על לחצן הצד‬ ‫התראה‬...
  • Page 334 ‫צג‬ ‫תיאור‬ ‫תצוגת מסך‬ ‫צימוד עם התקן‬ ‫מהבהבת‬  Bluetooth ‫הוגדר חיבור‬ ‫מאירה קבוע‬  Bluetooth ‫נכשל או‬ ‫חיבור‬ Bluetooth ‫נותק‬ ‫שעה ומפלס‬ ‫מצב‬ Bluetooth ‫סוללה‬ ‫תזכורת פעילות ספורט‬...
  • Page 335  ‫כיסוי יחידת אוזנייה משולבת‬ ‫השתמש בו כדי לענוד את יחידת אוזנייה משולבת‬ ‫ורה נוחה יותר‬ ‫בצ‬ Bluetooth...
  • Page 336  ‫יציאת‬ ‫ודא כי יציאת‬ ‫משמשת לחיבור מטען לטעינת הצמיד‬ ‫מחוברת היטב לאזור מגע הזהב של‬ ‫של‬ ‫המטען‬  ‫רצועת הצמיד‬...
  • Page 337  ‫לחצן צד‬ ‫או‬ ‫לחץ והחזק כדי להפעיל או לכבות את‬  ‫כדי לדחות שיחה נכנסת‬ ‫לענות לשיחה‬ ‫לחץ עליו כדי לעבור בין מסכים‬  ‫וכדי להשבית את התזכורות‬ ‫או לנתק אותה‬  ‫לחצן צמיד‬ ‫המשולבת‬ ‫כדי לשלוף את יחידת האוזנייה‬ ‫לחץ...
  • Page 338  ‫יחידת אוזנייה משולבת‬ Bluetooth ‫לשיחות‬ ‫ניתן להסיר אותה מ‬  Bluetooth ‫כאשר לא תצטרך להשתמש ביחידת אוזנייה‬  ‫תוכל להכניס אותה חזרה‬ ‫משולבת‬ Bluetooth ‫- ל‬...
  • Page 339 ‫היכרות ראשונה עם‬ ‫הוא צמיד המשלב תפקודים של‬ TalkBand B1 ‫ניטור שינה ושיחות דרך‬ ‫ניטור פעילויות ספורט‬ ‫בוא ונתחיל בהגדרת התצורה של‬ Bluetooth...
  • Page 340 ‫התחלה מהירה של‬ TalkBand B1...

Table of Contents