EINHELL TE-CD 12/1 Li-i Original Operating Instructions

EINHELL TE-CD 12/1 Li-i Original Operating Instructions

Cordless hammer drill/screwdriver
Hide thumbs Also See for TE-CD 12/1 Li-i:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Lagerung
    • Anzeige Ladegerät
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
    • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
    • Données Techniques
    • Avant la Mise en Service
    • Commande
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
    • Stockage
    • Affi Chage Chargeur
  • Español

    • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
    • Instrucciones de Seguridad
    • Uso Adecuado
    • Características Técnicas
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
    • Almacenamiento
    • Eliminación y Reciclaje
    • Indicación Cargador
  • Русский

    • Состав Устройства И Состав Упаковки
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование В Соответствии С Предназначением
    • Технические Данные
    • Перед Вводом В Эксплуатацию
    • Работа С Устройством
    • Чистка, Техническое Обслуживание И Заказ Запасных Частей
    • Утилизация И Вторичное Использование
    • Хранение
    • Индикаторы Зарядного Устройства

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagbohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Hammer Drill/screwdriver
F
Mode d'emploi d'origine
Perceuse portative à percussion
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a percussione
a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-slagbore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven slagskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový příklepový vrtací
šroubovákk
9
Art.-Nr.: 45.138.90 (2 x 2,0 Ah)
Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 1
Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 1
TE-CD 12/1 Li-i
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový príklepový vŕtací
skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accu-klopboorschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador de percusión
inalámbrico
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная ударная дрель-
шуруповерт
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski udarni vrtalnik-
izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-ütvefúró-csavarbehajtó
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό δραπανοκατσάβιδο
μπαταρίας
I.-Nr.: 21031
25.10.2021 08:21:15
25.10.2021 08:21:15

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TE-CD 12/1 Li-i

  • Page 1 TE-CD 12/1 Li-i Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Akku-Schlagbohrschrauber Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač Original operating instructions Cordless Hammer Drill/screwdriver Originele handleiding Accu-klopboorschroevendraaier Mode d’emploi d’origine Perceuse portative à percussion Manual de instrucciones original Taladro atornillador de percusión Istruzioni per l’uso originali inalámbrico...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 2 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 2 25.10.2021 08:21:26 25.10.2021 08:21:26...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 3 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 3 25.10.2021 08:21:29 25.10.2021 08:21:29...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 4 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 4 25.10.2021 08:21:34 25.10.2021 08:21:34...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 5 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 5 25.10.2021 08:21:34 25.10.2021 08:21:34...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Schlagbohren in Beton: mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Schwingungsemissionswert a = 10,58 m/s werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Unsicherheit K = 1,5 m/s wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Schrauben ohne Schlag: Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Schwingungsemissionswert a...
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    wartet wird. Für einen fachgerechten Versand kontaktie- ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Begrenzen Sie die Arbeitszeit. Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu wurde. berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber von Akkus bzw.
  • Page 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Hinweis! Drehmoment-Einstellung (1) und 6.9 Werkzeugwechsel (Bild 7) Schrauben/Bohren/Schlagbohren-Umschal- Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. ter (11) nur bei Stillstand umschalten! Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Ak- kuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in 6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3) Mittelstellung. • Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus- Der Akkuschrauber ist mit einem Schnell- Schalter können Sie die Drehrichtung des Akku- spannbohrfutter (9) mit automatischer Spin-...
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Page 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
  • Page 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 14 Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before using the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 17 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 17 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 17...
  • Page 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 19: Safety Regulations

    • Danger! Open the packaging and take out the equip- When using the equipment, a few safety pre- ment with care. • cautions must be observed to avoid injuries and Remove the packaging material and any damage. Please read the complete operating packaging and/or transportation braces (if instructions and safety regulations with due care.
  • Page 20: Technical Data

    4. Technical data The stated vibration emission levels and stated noise emission values were measured in ac- cordance with a set of standardized criteria and Motor power supply: ....... 12 V DC can be used to compare one power tool with Idling speed: ......0-400/0-1400 rpm another.
  • Page 21: Before Using The Equipment

    Limit the operating time. purchased. All stages of the operating cycle must be conside- red (for example, times in which the electric tools When shipping or disposing of batteries and are switched off and times in which the tool is cordless tools, always ensure that they are switched on but operates without load).
  • Page 22: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    6.4 Changeover switch (Fig. 5/Item 3) 6.9 Changing the bit (Fig. 7) The slide switch above the On/Off switch is for Caution! Set the changeover switch (3) to its cen- setting the direction of rotation of the cordless ter position whenever you carry out any work (for screwdriver and for preventing the cordless example changing the tool, maintenance work, screwdriver from being switched on inadvertently.
  • Page 23: Disposal And Recycling

    Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 24: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Page 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Page 26 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 27 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 29 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter garanties dans les informations service après- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des vente à la fi n du mode d‘emploi. • blessures et dommages.
  • Page 31: Données Techniques

    4. Données techniques Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et Alimentation en tension du moteur : ..12 V d. c. peuvent être utilisées pour comparer diff érents Vitesse de rotation à...
  • Page 32: Avant La Mise En Service

    consulter leur cabinet médical et leur producteur Si le chargement de l’accumulateur reste impos- d’implants médicaux avant de commander la sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer, • machine. le chargeur et l’adaptateur de charge • et le bloc accumulateur Limitez le temps de travail.
  • Page 33 le couple maximum est disponible, en fonc- 6.8 Lampe LED (fi g. 1/pos. 10) tion du réglage du couple (1). La lampe LED (10) permet d’éclairer la zone de vissage et de perçage en cas de conditions Remarque ! Ne commutez le réglage du couple de luminosité...
  • Page 34: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 34 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 34...
  • Page 35: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Bedeutung und Maßnahme Voyant LED Voyant LED rouge vert Arrêt Clignotant État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 36 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 36 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 36...
  • Page 37 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 38 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 39 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Page 40 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 41 Pericolo! dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Aprite l’imballaggio e togliete con cautela istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 42 4. Caratteristiche tecniche Avvitare senza percussione Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Alimentazione di tensione del motore: ... 12 V DC Numero di giri al minimo: ..0-400 / 0-1400 min I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di Livelli del momento torcente: ....
  • Page 43 Pericolo! Se continuasse a non essere possibile ricaricare Questo elettroutensile sviluppa un campo elett- la batteria, inviate • romagnetico durante l’esercizio. In determinate il caricabatterie e l‘adattatore di ricarica, • circostanze questo campo può danneggiare e la batteria dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per al nostro servizio di assistenza clienti.
  • Page 44 frizione di sicurezza è disattivata e il momento luce sfavorevoli. La luce LED (10) si illumina au- torcente massimo è disponibile indipendente- tomaticamente non appena premete l’interruttore mente dall‘impostazione (1). ON/OFF (4). Avvertenza! Impostate la regolazione del mo- 6.9 Cambio dell‘utensile (Fig. 7) mento torcente (1) e il selettore trapano avvitato- Attenzione! Prima di ogni operazione (per es.
  • Page 45 Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 46 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Bedeutung und Maßnahme LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Page 47 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 47 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 47...
  • Page 48 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 49 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 50 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagningen 6. Betjening 7. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Visning på ladeaggregat - 50 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 50 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 50 25.10.2021 08:22:04 25.10.2021 08:22:04...
  • Page 51 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 52 DK/N Fare! mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- serviceinformationerne bagest i vejledningen. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af skader på personer og materiel. Læs derfor bet- emballagen.
  • Page 53 DK/N 4. Tekniske data De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. en standardiseret analyseproces og kan anven- Spændingsforsyning motor: ....12 V d.c. des til at sammenligne el-værktøj indbyrdes. Omdrejningstal i tomgang: ...0-400 / 0-1400 min Drejningsmomenttrin: ......
  • Page 54 DK/N Begræns arbejdstiden. Ved forsendelse og bortskaff else af akku- Der skal her tages højde for alle driftscyklens mulatorbatterier og akkumaskine skal disse dele (eksempelvis tidsrum, hvor el-værktøjet er indpakkes særskilt i en plastikpose , for at slukket, og tidsrum, hvor værktøjet er tændt, men undgå...
  • Page 55 Nummeret på den ønskede reservedel værktøjsskift; vedligeholdelse; osv.). Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på • Akku-skruemaskinen er udstyret med en www.Einhell-Service.com selvspændende borepatron (9) med automa- tisk spindellås. • Skru borepatronen (9) på. Borepatronens åb- ning (a) skal være stor nok til at kunne holde værktøjet (bor eller skruebit).
  • Page 56 DK/N Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Page 57 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Bedeutung und Maßnahme Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulator batteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug.
  • Page 58 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 58 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 58...
  • Page 59 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 60 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 61 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 61 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 61 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 61 25.10.2021 08:22:07...
  • Page 62 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 63 • Fara! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Innan maskinen kan användas måste särskilda dukten ur förpackningen. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom nings- och transportsäkringar (om förhan- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- den).
  • Page 64 4. Tekniska data Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- värden har mätts upp enligt en standardiserad provningsmetod och kan användas om man vill Spänningsförsörjning motor ....12 V DC jämföra olika elverktyg. Tomgångsvarvtal ....0-400 / 0-1400 min Vridmomentssteg ........20+1+1 Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- Höger-/vänstergång ..........ja värden kan även användas till en preliminär be- Spännvidd chuck ......
  • Page 65 Begränsa din arbetstid. till att dessa förpackas separat i plastpåsar Ta hänsyn till alla moment under användningen för att undvika kortslutningar eller brand! (t ex tider när elverktyget har slagits ifrån, och sådana tider när det visserligen har slagits på, För att batteriets livslängd ska bli så...
  • Page 66 • Reservdelsnumret för reservdelen skruvdragaren måste du ställa omkopplaren för Aktuella priser och ytterligare information fi nns på rotationsriktningen (3) i mittläge. www.Einhell-Service.com • Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad med en snabbchuck (9) med automatisk Tips: För bra arbetsresultat spindelspärr.
  • Page 67 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Page 68 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats och är klart för användning. Åtgärd: Ta ut batteriet ur laddaren.
  • Page 69 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 69 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 69...
  • Page 70 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 71 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 72 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Indikace nabíječky - 72 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 72 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 72...
  • Page 73 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 74 • Nebezpečí! Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Při používání přístrojů musí být dodržována určitá balení. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). •...
  • Page 75 4. Technická data Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání Zdroj napětí motoru: .......12 V d.c. elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro- Otáčky na volnoběh: ..0–400 / 0–1 400 min jem.
  • Page 76 Omezte pracovní dobu. byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, Přitom je třeba zohlednit všechny části pra- aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! covního cyklu (například doby, ve kterých je elektrický přístroj vypnut, a takové, ve kterých je V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste přístroj zapnut, ale běží...
  • Page 77 šroubováku přepínač směru otáčení (3) do • Číslo požadovaného náhradního dílu středové polohy. Aktuální ceny a informace naleznete na • Akumulátorový šroubovák je vybaven www.Einhell-Service.com rychloupínacím sklíčidlem (9) s automatickou aretací vřetena. • Tip: Pro dobré pracovní Otáčením otevřete sklíčidlo (9). Otvor sklíčidla výsledky doporučujeme (a) musí...
  • Page 78 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 79 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Akumulátor je nabitý a připravený k provozu. Opatření: Vyjměte akumulátor z nabíječky.
  • Page 80 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 80 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 80...
  • Page 81 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 82 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 83 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Signalizácia nabíjačky - 83 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 83 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 83...
  • Page 84 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 85 Nebezpečenstvo! prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tabuľku uvedenú v servisných informáciách na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo konci návodu. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von škodám.
  • Page 86 4. Technické údaje Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor- movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť Napájanie napätím motora: ....12 V d.c. na porovnanie elektrického prístroja s inými príst- Otáčky pri voľnobehu: ..0-400 / 0-1 400 min rojmi.
  • Page 87 Obmedzujte Vašu pracovnú dobu. Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš Pritom sa musia zohľadniť všetky časti zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prevádzkového cyklu (napríklad čas, počas prístroj zakúpili. ktorého je elektrický prístroj vypnutý, ako aj čas, počas ktorého je síce zapnutý, ale beží bez Dbajte pri odosielaní...
  • Page 88 Upozornenie! Nastavenie točivého momentu (1) 6.9 Výmena nástrojov (obr. 7) a prepínač skrutkovanie/vŕtanie/príklepové vŕtanie Pozor! Pri všetkých prácach na akumulátorovom (11) nastavujte iba v stave pokoja! skrutkovači (napr. výmena nástrojov, údržba atď.) uveďte prepínač smeru otáčania (3) do 6.4 Prepínač smeru otáčania (obr. 5/pol. 3) prostrednej polohy.
  • Page 89 • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Page 90 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená LED Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Akumulátor je nabitý a pripravený na použitie. Opatrenie: Vyberte akumulátor z nabíjačky.
  • Page 91 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 91 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 91...
  • Page 92 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 93 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 94 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 94 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 94 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 94 25.10.2021 08:22:14...
  • Page 95 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 96 Gevaar! tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees informatie aan het einde van de handleiding in daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies acht te nemen.
  • Page 97 4. Technische gegevens De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- ten volgens een genormaliseerde testprocedure Spanning motor: ........12 V DC en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- Onbelast toerental: ....0-400 / 0-1400 min reedschappen onderling te vergelijken. Koppeltrappen: ........
  • Page 98 voordat de machine wordt bediend. paraat heeft aangekocht. Beperk de werktijd. Zorg er bij de verzending of verwerking van Daarbij rekening houden met alle aandelen van accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld tijden waarin het afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, elektrisch gereedschap uitgeschakeld is, en tijden om kortsluitingen en brand te vermijden!
  • Page 99 schroevendraaier instellen en de schroeven- bit) op te nemen. • draaier beveiligen tegen ongewild inschakelen. U Selecteer het geschikte gereedschap. Schuif kunt kiezen tussen links- en rechtsloop. Om een het gereedschap zo ver mogelijk in de ope- beschadiging van de transmissie te vermijden ning van de boorhouder (a).
  • Page 100 Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking...
  • Page 101 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De accu is opgeladen en operationeel. Maatregel: Neem de accu uit de lader.
  • Page 102 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 102 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 102...
  • Page 103 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 104 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 105 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Page 106 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 107: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la compra del artículo presentando un recibo de serie de medidas de seguridad para evitar le- compra válido. A este respeto, observar la tabla siones o daños.
  • Page 108: Características Técnicas

    4. Características técnicas Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado Alimentación de tensión de motor: ..12 V d.c. y se pueden utilizar para comparar una herrami- Velocidad marcha en vacío: 0-400 / 0-1400 r.p.m.
  • Page 109: Antes De La Puesta En Marcha

    Limitar el tiempo de trabajo. En caso de que todavía no fuera posible cargar la Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las batería, rogamos enviar • partes del ciclo de servicio (por ejemplo los el cargador y el adaptador de carga •...
  • Page 110: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    ¡Advertencia! ¡Cambiar el ajuste del par (1) y el 6.9 Cambio de herramienta (fi g. 7) conmutador atornillar/taladrar/taladrar con percu- ¡Atención! Al realizar cualquier tipo de trabajo (p. sión (11) solo cuando el aparato esté completa- ej., cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) mente parado! en el atornillador, colocar el interruptor de inversi- ón de marcha (3) en la posición central.
  • Page 111: Eliminación Y Reciclaje

    • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 112: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 113 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 113 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 113...
  • Page 114 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 115 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 116 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Чистка, техническое обслуживание и заказ запасных частей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Page 117 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 118: Указания По Технике Безопасности

    2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1+9) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Устройство регулировки момента внимательно прочитайте настоящее вращения руководство по эксплуатации / указания по 2.
  • Page 119: Использование В Соответствии С Предназначением

    • Зарядное устройство ......... 100–240 В, ~ 50-60 Гц • Аккумулятор Время зарядки: ........45 мин • Оригинальное руководство по Тип аккумулятора: ....литиевый ионный эксплуатации Количество аккумуляторных элементов: ..3 • Указания по технике безопасности Емкость аккумулятора: ......2,0 А·ч Вес: ............
  • Page 120: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Приведенные суммарные значения вибрации опасности получения серьезных или и параметры эмиссии шума могут также смертельных нарушений здоровья мы использоваться для предварительной оценки рекомендуем лицам, имеющим медицинские уровня нагрузки. имплантаты, обратиться за консультацией к врачу или изготовителю медицинского Предупреждение: имплантата прежде, чем пользоваться значения...
  • Page 121 • В разделе 10 («Индикаторы зарядного требований, которые предъявляются к устройства») приведена таблица с указанием винтовому соединению. значений светодиодной индикации на зарядном устройстве. Сигнал о достижении момента вращения подается путем выключения муфты с треском Если аккумуляторный блок не заряжается, трещотки. необходимо...
  • Page 122: Чистка, Техническое Обслуживание И Заказ Запасных Частей

    6.5 Переключатель «включено- автоматическим фиксатором шпинделя. • выключено» (рис. 5, поз. 4) Раскрутите сверлильный патрон (9). При помощи переключателя «включено- Отверстие сверлильного патрона (a) выключено» можно бесступенчато должно быть достаточного размера для регулировать скорость вращения. Чем того, чтобы в него смогла войти насадка сильнее...
  • Page 123: Утилизация И Вторичное Использование

    тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com. Рекомендация! Для хорошего результата работы мы рекомендуем высококачественные принадлежности ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Утилизация и вторичное...
  • Page 124: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 125 оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 125 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 125 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 125...
  • Page 126 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 127 заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Page 128 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Prikaz napajalnika - 128 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 128 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 128 25.10.2021 08:22:22...
  • Page 129 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 130 Nevarnost! vo iz embalaže. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Odstranite embalažni material in embalažne varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in transportne varovalne priprave (če obstaja- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta jo). • navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Preverite, če je obseg dobave popoln.
  • Page 131 4. Tehnični podatki Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan- dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče Oskrba z napetostjo motor: ....12 V d.c. za primerjavo električnega orodja primerjati z Število obratov v prostem teku: ......drugo vrednostjo.
  • Page 132 5. Pred zagonom če opazite, da moč naprave peša. Baterijskega vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poškodujete baterijski vložek! Pred zagonom svojega akumulatorskega vrtalnega izvijača obvezno upoštevajte naslednje 6.2 Nastavitev navora (sl. 4/poz. 1) napotke: Pozor! Nastavni obroč za navor nastavite le med 1.
  • Page 133 številka potrebnega nadomestnega dela sprejme orodje (vrtalnik ali izvijačni nastavek). Aktualne cene in informacije lahko najdete na • Izberite primerno orodje. Orodje potisnite tako spletni strani: www.Einhell-Service.com daleč v odprtino vpenjalne glave (a), kolikor gre. • Namig! Za dobre delovne Vpenjalno glavo (9) dobro pritegnite, nato pa rezultate priporočamo ka-...
  • Page 134 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 135 10. Prikaz napajalnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča LED- Zelena lučka LED-lučka Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je poln in pripravljen na uporabo.
  • Page 136 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 136 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 136...
  • Page 137 Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 138 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 139 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Üzembevétel előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás 10. A töltőkészülék kijelzése - 139 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 139 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 139 25.10.2021 08:22:24...
  • Page 140 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 141 Veszély! Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén A készülékek használatánál, a sérülések és a a szervíz-információkban található szavatossági károk megakadályozásának az érdekébe be kell táblázatot. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a használati utasítást / biztonsági utasításokat a készüléket a csomagolásból.
  • Page 142 4. Technikai adatok A megadott rezgésemisszióértékek és a me- gadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le- Feszültségellátás motor: ......12 V d.c. het őket használni az egyik elektromos szerszám- Üresjárati-fordulatszám: ..0-400 / 0-1400 perc nak egy másikkal való...
  • Page 143 gyártóját. Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, Korlátolja a munkaidőt. ahol vásárolta a készüléket. Ennél fi gyelembe kell venni az üzemciklus min- den részét (mint például az időket, amelyekben Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és oly- vagy megsemmisítésénél vegye fi...
  • Page 144 • Utasítás! A forgatónyomaték beállítót (1) és a Az akkus csavarbehajtó egy automatikus csavarozni/fúrni/ütvefúrni-átkapcsolót (11) csak orsóarretálós gyorsszorítású fúrótokmánnyal nyugalmi állapotban átkapcsolni! (9) van felszerelve. • Csavarja fel a fúrótokmányt (9). A fúrótokmá- 6.4 Forgásiránykapcsoló (5-ös ábra / poz. 3) ny nyílásnak (a) elég nagynak kell lennie ahh- A be-/ki-kapcsoló...
  • Page 145 A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 146 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Bedeutung und Maßnahme Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van csatlakoztatva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut Az akku fel van töltve és használatra kész. Teendő: Távolítsa el az akkut a töltőkészülékböl.
  • Page 147 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 147 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 147...
  • Page 148 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 149 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 150 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή - 150 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 150 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 150...
  • Page 151 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 152 Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Page 153 Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές Πριόνισμα σε μέταλλο μας δεν προορίζονται και δεν έχουν Εκπομπή δονήσεων a ≤ 2,5 m/s κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η Χρήση...
  • Page 154 6. Χειρισμός μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες 6.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI προστασίας από σκόνη. (εικ. 2-3) 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (5) από κατάλληλη...
  • Page 155 6.2 Ρύθμιση ροπής στρέψης (εικ. 4/αρ. 1) διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Προσοχή! Η ρύθμιση της ροπής στρέψης να γίνεται μόνο σε ακινητοποιημένη συσκευή. 6.5 Διακόπτης ενεργοποίησης/ Το κατσαβίδι είναι εξοπλσιμένο με αυτόματο απενεργοποίησης (εικ. 5/αρ. 4) σύστημα ρύθμισης της ροπής στρέψης. Με τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης...
  • Page 156 Αριθμός ανταλλακτικού 6.10 Βίδες Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Να χρησιμοποιείτε καλύτερα βίδες με στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com αυτοκεντράρισμα (π. χ. στραυρόβιδες) που προσφέρουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε να Συμβουλή! Για ένα καλό συμφωνεί το χρησιμοποιούμενο bit και η βίδα ως...
  • Page 157 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο Πράσινο απενερ- Αναβοσβή- Ετοιμότητα για λειτουργία γοποίηση νει Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για (OFF) λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιη- απενεργο- Φόρτιση μένος ποίηση...
  • Page 158 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 158 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 158...
  • Page 159 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 160 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 161 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagbohrschrauber* TE-CD12/1 Li-i (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 162 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Impact Drill TE-CD 12/1 Li-i (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 163 - 163 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 163 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 163 25.10.2021 08:22:28 25.10.2021 08:22:28...
  • Page 164 - 164 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 164 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 164 25.10.2021 08:22:28 25.10.2021 08:22:28...
  • Page 165 - 165 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 165 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 165 25.10.2021 08:22:28 25.10.2021 08:22:28...
  • Page 166 EH 10/2021 (01) Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 166 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 166 25.10.2021 08:22:28 25.10.2021 08:22:28...

This manual is also suitable for:

45.138.9021031

Table of Contents