Download Print this page

Advertisement

Quick Links

使用說明書與零件圖
INSTRUCTIONS BOOK & PARTS LIST
HF008A

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siruba HF008A

  • Page 1 使用說明書與零件圖 INSTRUCTIONS BOOK & PARTS LIST HF008A...
  • Page 3 如果忽視此標記而運行了錯誤的機械操作,保養時肯定會引起當事者 或第三者人員重傷或死亡。 如果忽視此標記而運行了錯誤的機械操作,保養時有可能會引起當事 者或第三者人員受傷及造成設備損壞。 運 動部 位 , 謹防 工 傷 事故 Moving part, beware of industrial accident 高 壓部 位 , 謹防 觸 電 事故 High voltage, beware of electric shock 高 溫部 位 , 謹防 燙 傷 事故 High temperature, beware of burns 禁...
  • Page 4 Introduction 頁 /PAGE INDEX 索引 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 一般安全事項 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 重要安全事項 WARNING 特別事項 INSTALLATION OF MACHINE 機器如何安裝 LUBRICANT OIL FILLING AND REPLACEMENT 潤滑油之注入與更換 REPLACE NEEDLES 針之更換 THREADING 穿線之方法 HREAD TENSION ADJUSTMENT 控線之調整 NEEDLE POSITION ADJUSTMENT 針高度之調整 FEED DOG ADJUSTMENT 送具調整...
  • Page 5: General Safety Instructions

    Introduction GENERAL SAFETY 一般安全事項說明 INSTRUCTIONS Warning! 警告! When using this machine, basic safety 當使用這台機器,基本安全預防應恆被遵守 Precautions should always be followed to ,以減輕火災、電擊、或是個人傷害的風險 reduce the risk of fire, electric shock and 。包含以下注意事項。 personal injury, including the followings. 在操作這台機器之前,請閱讀所有說明並且 Read all these instructions before 緊記於心。...
  • Page 6 8. 中斷機器電源 8. Disconnect machine When not in use, before servicing and 當不使用機器時、維修前、以及更換配件 when changing accessories. 時。 9. 避免誤啟動 9. Avoid unintentional starting Do not carry a plug-in tool with a finger on 不要以手指置於啟動開關上之後,搬運一個 the switch. Ensure the power switch is off 已插入電源的工具。確定在插電之前,電源...
  • Page 7: Important Safety Instruction

    Introduction IMPORTANT SAFETY 重要安全事項說明 INSTRUCTION For operating safely and getting the 恭喜您購買本機器,為了使這台機器能獲 best functions of this machine, you must 得最佳功能以及安全的操作,務必請正確 operate it correctly. Please read and 的使用這台機器,使用前請仔細閱讀使用 follow the instructions of this manual, 說明書,希望您能長期使用它。請記得將 and keep it at hand for future references. 此說明書放在容易取得的地方。...
  • Page 8 (5) 若使用離合器馬達而無煞車片裝置 (5)If clutch motors without brake pads are used,must wait until the motor stops 時,必須待馬達完全停止。 completely. 8. 假如不慎讓機器及配件使用之油或油 8. If grease, oil, or any fluid contacts your skin or eyes by any chance, 脂,接觸到眼睛、皮膚或誤食時,請立 please wash the contacted area 刻以水清洗接觸部位及就診。...
  • Page 9 Introduction 15. 為使機器能正常操作以及減少噪音, 15. In order to operate properly and to reduce the noise, please place the 機台務必平放地上,機器避免在強烈 machine flat and level on the ground. 噪音的環境下操作。 Avoid operating the sewing machine at a noisy surrounding. 16. 選用適當的電源插頭,並由電子技師 16. Select a proper power plug and install it by an electrician.
  • Page 10 c. 當您打開電源開關後或機器已 在運轉 c. Please never put your fingers under the needle(s) or in the thread take-up 中,絕不可將您的手放在針的下方或針 cover to prevent physical injuries when 線控線桿外蓋中,以免導致人員受傷。 you turn on the power switch or operate the machine. d. 當機器運轉中,梭頭高速轉動,為了避 d. While the machine is in operation, the 免對手可能引起之...
  • Page 11 Introduction WARNING 特別事項 Please confirm the followings to avoid 為了避免機器故障及損壞,請先確定以下 malfunction or damage to this machine. 事項: 1. 當您安裝好機器後,做第一次機器操作 1. After installing the machine, and before the first operation, please clean it 前,請徹底清潔機器。 completely. 2. 清除運送途中累積之灰塵及溢出之油 2. Clean all dust and overflowed oil during transportation.
  • Page 12: Installation Of Machine

    INSTALLATION OF MACHINE 機器如何安裝 圖 1/Fig 1 圖 2/Fig 2 1. 依本機器所附桌板裁製圖及零件組合圖所列 1.With reference to diagrams for table cutting 之配件,依序安裝防震機座及線架。( 圖 1.2) and mounting parts list, install rubber cushion and thread stand in sequence. (Fig. 1.2) 圖 3/Fig 3 圖 4/Fig 4 2.
  • Page 13 Introduction 馬達皮帶輪的外徑 Motor Pulley Outer Diameter (mm) 馬達轉速 / 分 Machine Speed(s.p.m) 60Hz 50Hz 4500 Ø90 Ø105 4000 Ø80 Ø95 3500 Ø70 Ø85 表 1/Table 1 Remarks: 注意: 1. 使 用 新 機 器 最 初 一 個 月 運 轉 速 度 約 為 最 高 1.New machines run a speed at approximately 速,之...
  • Page 14: Replace Needles

    2. 潤滑油之更換:( 圖 3) 2.To replace lubricant oil:(Fig. 3) * 將螺絲 (A) 鬆開,使油槽之油完全排出後 *Loosen screw (A), drain oil from the oil tank & tighen it up. 再鎖緊。 * 為延長本機器之壽命,請於開使用四星期 *To extend the life of machine, please replace lubricant oil after the first 4 weeks 後更換新油,爾後約四個月更換一次。...
  • Page 15 Introduction 圖 8/Fig 8 THREADING 穿線之方法 圖 9/Fig 9 1. 請確實按照圖示之穿線,錯誤之穿線將引起 1.For needle threading, please thread carefully as. (Fig. 9) Please note: improper threading 斷線,跳針或車縫不平坦等現象,請參照穿 線圖。( 圖 9) w i l l c a u s e b r e a k i n g t h r e a d s , s k i p p i n g stitches, and / or undesired sewings.
  • Page 16 HREAD TENSION ADJUSTMENT 控線之調整 圖 11/Fig 11 圖 10/Fig 10 1. 控線強弱必須根據車縫布料種類,厚薄,線 1 . T h r e a d t e n s i o n s h o u l d b e a d j u s t e d i n 及縫距等不同,而做不同之調整。( 圖...
  • Page 17 Introduction 6. 針線控制桿之調整:( 圖 9) 6.The procedures for adjusting of needle thread take-up levert: (Fig. 9) a. 將螺絲 (C),鬆開,左右移動至適當距離。 a.Loosen Screw (C), move to left or right till b. 欲將針線調鬆時,將控線桿 (A) 往 X 方向 a proper position. 移動,反之則往 Y 方向移動。 b.To loosen thread, move tension post (A) c.
  • Page 18: Feed Dog Adjustment

    FEED DOG ADJUSTMENT 送具調整 圖 15/Fig 15 圖 16/Fig 16 送具 (C) 升至上死點時,送具齒尖面與針板面 When Feed Dogs (C) move to the upper dead 之距離為 1.0-1.2 mm( 圖 15)。 point, the distance from the tips of feed dogs to the face of needle plate is 1.0-1.2 mm. (Fig. 15) 調整時:( 圖...
  • Page 19: Needle Guard Adjustment

    Introduction NEEDLE GUARD ADJUSTMENT 護針片調整 3.5±0.3 0~0.2 圖 18/Fig 18 1. 如 ( 圖 18) 所示,以最大針為基準進行調整, 1 . A s D e m o n s t r a t i o n i n F i g u r e 1 8 , t h e 當勾針...
  • Page 20 圖 19/Fig 19 圖 20/Fig 20 調整時:( 圖 20) Adjusting procedures: (Fig. 20) 1. 打開蓋板 HA14。 1.Open Cover HA14. 2. 旋轉手輪使勾針移至右死點。 2.Turn Handle Wheel to let Looper move to right dead point. 3. 將偏心輪 (A) 之螺絲 (B)、(C) 稍放鬆。 3.Loosen Screws (B)、(C) on eccentric (A). 4.
  • Page 21 Introduction 調整時:( 圖 22) Adjusting procedures:(Fig. 22) 1. 旋轉皮帶輪,使勾針位於右死點位置。 1.Turn Pulley to let Looper at right dead point. 2. 放鬆連桿固定螺絲帽 (F)、(D) 轉動連桿 (C), 2.Loosen nut (F)、(D) of Connecting Rod (C) to adjust the distance to 3~3.2 mm from 調整從車針的外徑右緣至勾針尖端的距離為 3~3.2 mm。 Needle right side border to Looper's tip.
  • Page 22: Adjusting The Pressure Of Presser Foot

    ADJUSTING THE PRESSURE 押具壓力強度之調整 OF PRESSER FOOT ( 詳圖 ) 圖 25/Fig 25 Pressure of the Presser Foot should be as light 在布料推送順暢且縫合完美之情況下,押具壓 as possible, in the condition of cloth can be 力儘量輕些。 feeded smoothly and sewed perfectly. * 鬆開螺母 (A),轉動螺絲 (B),調整其適當壓 *Loosen Nut (A), turn Screw (B) to adjust to 力後再鎖緊螺母...
  • Page 23 Introduction * 欲增加勾針線量時,控線片 (B)、(C) 往 (X) *To increase loopers thread, move thread tension disk (B)、(C) towards direction (X). 移動。 * 欲減少勾針線量時,控線片 (B)、(C) 往 (Y) *To decrease loopers thread, move thread tension disk (B)、(C) towards direction (Y). 移動。 2.When Looper moves rightward, 2.
  • Page 24 ADJUSTING OF REAR PULLER 後拉滾輪供給量之調整 FOR FEEDING LENGTH 圖 30/Fig 30 圖 31/Fig 31 1. 取下上蓋。 1.Take off top cover. 2. 放鬆連桿 (A) 上之螺帽 (B)( 圖 30)。 2.Loose Screw (B) of Connecting Rod (A). (Fig. 30) 3.Move Connecting Rod (A) forth for more and 3.
  • Page 25 Introduction The teeth gap between top and lower rollers 將上滾輪放至最低點,上滾輪與下滾輪之齒間 隙為 0.5 mm ( 圖 32),且兩滾輪平行。 should be 0.5 mm (Fig. 32), when put the upper roller to the bottom and parallel to the top roller. 圖 33/Fig 33 調整時:( 圖 32、33) Adjusting procedures:(Fig 32.33) 1.
  • Page 58 HF008A HWL...
  • Page 59 HF008A HWL...
  • Page 60 HF008A FBQ...
  • Page 61 HF008A FBQ...
  • Page 62 HF008A FBQ...
  • Page 63 HF008A FBQ...
  • Page 64 HF008A FBQ...
  • Page 68 由於對產品的改良及更新,本產品使用說明書中與零件圖之產品及外觀的修改恕不事先通知 ! The specification and/or appearances of the equipment described in this instruction book & parts list are subject to change because of modification which will without previous notice. HF008A.FEB.2020...