Makita HR006G Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HR006G:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Rotary Hammer
Brezžično vrtalno kladivo
SL
Çekiçi rrotullues me bateri
SQ
Безжична ударна
BG
бормашина
HR
Bežična udarna bušilica
Безжична чекан-дупчалка
МК
Бежична ударна бушилица
SR
Ciocan rotopercutor cu
RO
acumulator
UK
Бездротовий перфоратор
Аккумуляторный
RU
Перфоратор
HR006G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
20
31
43
56
67
80
92
104
117

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR006G

  • Page 1 РЪКОВОДСТВО ЗА бормашина ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična udarna bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична чекан-дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична ударна бушилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Ciocan rotopercutor cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий перфоратор ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО Перфоратор ЭКСПЛУАТАЦИИ HR006G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.18 Fig.16 Fig.17 Fig.19 Fig.20...
  • Page 5 Fig.21 Fig.24 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26...
  • Page 6 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30...
  • Page 7 Fig.34 Fig.37 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36...
  • Page 8 Fig.40 Fig.41...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HR006G Capacities Carbide-tipped bit 52 mm Core bit 160 mm No load speed (RPM) 150 - 310 min Blows per minute 1,100 - 2,250 min Rated voltage D.C. 72 V - 80 V max Overall length...
  • Page 10: Safety Warnings

    14. Some material contains chemicals which may be EC Declaration of Conformity toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. For European countries only 15. Always be sure that the tool is switched off and The EC declaration of conformity is included as Annex A the battery cartridge and the bit are removed to this instruction manual.
  • Page 11 17. Do not remove the wireless unit from the slot while causing fires, personal injury and damage. It will the power is being supplied to the tool. Doing so also void the Makita warranty for the Makita tool and may cause a malfunction of the wireless unit. charger.
  • Page 12 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the tool is NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when switched off and the battery cartridge is removed the battery protection system works.
  • Page 13 The tool will be consistently fails to quickly stop after the switch trigger damaged. is released, have the tool serviced at a Makita service NOTICE: To avoid rapid wear on the mode center.
  • Page 14 Depth gauge ASSEMBLY The depth gauge is convenient for drilling holes of uniform depth. CAUTION: Always be sure that the tool is Press and hold the lock button, and then insert the switched off and the battery cartridge is removed depth gauge into the hex hole.
  • Page 15: Operation

    Chipping/Scaling/Demolition NOTE: If the hose is not included, attach the dust cover to the cleaner's hose or attach it to Makita's hose ø28. Set the action mode changing knob to the symbol.
  • Page 16 Tool registration for the vacuum WIRELESS ACTIVATION cleaner FUNCTION NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool Optional accessory registration. What you can do with the wireless NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool activation function before starting the tool registration.
  • Page 17 Pull the switch trigger of the tool. Check if the NOTE: The wireless activation lamp on the tool will vacuum cleaner runs while the switch trigger is being stop blinking in blue when there is no operation for pulled. 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, vacuum cleaner to "AUTO"...
  • Page 18 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 19: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
  • Page 20: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: HR006G Zmogljivosti Nastavek s karbidno konico 52 mm Jedrni nastavek 160 mm Hitrost brez obremenitve (vrt/min) 150 – 310 min Udarci na minuto 1.100 – 2.250 min Nazivna napetost D.C. 72 V – 80 V Celotna dolžina...
  • Page 21: Varnostna Opozorila

    13. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte Izjava o skladnosti ES nastavka, delov v bližini nastavka ali obdelovanca; lahko so zelo vroči in povzročijo opekline kože. Samo za evropske države 14. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je lahko strupene.
  • Page 22 Brezžične enote ne uporabljajte na mestih, kjer lokalne uredbe glede odlaganja baterije. temperatura presega 50 °C. 12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi Makita. Brezžične enote ne upravljajte na mestih v Če namestite baterije v neskladne izdelke, lahko pride do bližini medicinskih pripomočkov, kot so srčni...
  • Page 23: Opis Delovanja

    26. V režo orodja lahko vstavljate smo brezžično Prikazuje preostalo raven enoto Makita in ne drugih naprav. napolnjenosti akumulatorja 27. Ne uporabljajte orodja, če sta reža ali pokrov poškodovana. Voda, prah in umazanija v reži Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, lahko povzročijo okvaro.
  • Page 24 Preden vstavite akumulatorsko bate- popravilo se obrnite na lokalni servisni center rijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo deluje brez- Makita. hibno in se vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite. OPOMBA: Če je orodje pregreto, se samodejno...
  • Page 25 Orodje je opremljeno z električno zavoro. Če se orodje po sprostitvi sprožilca ni zmožno hitro zaustaviti, odne- site orodje na popravilo v servisni center Makita. Dleto lahko pritrdite pod želenim naklonom. Za spremembo naklona dleta zavrtite gumb za spremembo načina delova- nja na simbol .
  • Page 26 Dva meha povežite s spojem. pokrov na Gibljiva cev sesalnika ali na cev s preme- ► Sl.18: 1. Podaljšek protiprašnega pokrova rom ø28 znamke Makita. 2. Protiprašni pokrov 3. Spoj 4. Mehi Prilagodite razdaljo med protiprašnim pokrovom Priključevanje orodja na sesalnik za...
  • Page 27 AKTIVACIJE prah Dodatna oprema OPOMBA: Za registracijo orodja je potreben sesal- Kaj lahko storite s funkcijo nik za prah Makita, ki podpira funkcijo brezžične aktivacije. brezžične aktivacije OPOMBA: Pred registracijo orodja najprej namestite brezžično enoto v orodje. Funkcija brezžične aktivacije omogoča nemoteno in OPOMBA: Med registracijo orodja ne pritiskajte spro- udobno upravljanje.
  • Page 28 Povlecite sprožilec orodja. Preverite, ali sesalnik Zagon funkcije brezžične aktivacije za prah deluje, ko povlečete sprožilec. Če želite zaustaviti brezžično aktivacijo sesalnika za OPOMBA: Dokončajte registracijo orodja za sesalnik prah, pritisnite gumb za brezžično aktivacijo na orodju. za prah pred brezžično aktivacijo. OPOMBA: Lučka brezžične aktivacije na orodju bo OPOMBA: Preberite navodila za uporabo sesalnika nehala utripati modro, ko orodje ne deluje 2 uri.
  • Page 29 Odpravljanje težav s funkcijo brezžične aktivacije Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita.
  • Page 30: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 31 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: HR006G Kapacitetet Punto me majë karbiti 52 mm Punto me majë 160 mm Shpejtësia pa ngarkesë (RPM) 150 - 310 min Goditje në minutë 1 100 - 2 250 min Tensioni nominal D.C. 72 V - 80 V maks.
  • Page 32 Gjithmonë sigurohuni që të keni bazament të Deklarata e konformitetit me KE-në fortë qëndrimi. Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë ndërkohë që e përdorni pajisjen në Vetëm për shtetet evropiane vende të larta. Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si Mbajeni veglën fort me të...
  • Page 33 Kjo do të anulojë gjithashtu Mos e ruani dhe mos e përdorni pajisjen dhe edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe kutinë e baterisë në vende ku temperatura ngarkuesin.
  • Page 34 26. Në folenë e veglës mos vendosni pajisje të Llambat treguese Kapaciteti i tjera të ndryshme nga njësia me valë “Makita”. mbetur 27. Mos e përdorni veglën me kapakun e folesë të dëmtuar. Uji, pluhuri dhe papastërtitë që hyjnë në...
  • Page 35 çelësit, jepet butoni i bllokimit të këmbëzës së nuk funksionon siç duhet. Kërkojini qendrës çelësit. Për të ndezur veglën, shtypni butonin e lokale të shërbimit të Makita që ta riparojë. zhbllokimit të këmbëzës nga krahu A dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit. Lironi këmbëzën e çelësit për SHËNIM: Kur vegla është...
  • Page 36 Për shpime në beton, në mur etj. rrotulloni dorezën lëshohet këmbëza e çelësit, dërgojeni veglën për për ndryshimin e modalitetit të punës në simbolin shërbim te një qendër shërbimi Makita. Përdorni një punto me majë karbiti. ► Fig.6: 1. Doreza për ndryshimin e modalitetit të...
  • Page 37 Shtrëngojeni mirë mbajtësen anësore. Instalimi ose heqja e puntos së shpimit Vendosni amortizatorët e përshtatshëm ose shtesën e kapakut për pluhurin për punën tuaj. Kur Grasoja përdorni amortizator, vendosni xhunton në majë të tij. Kur vendosni dy amortizatorë, lidhini ato me xhunton. Pastrojeni pjesën boshtore të...
  • Page 38 SHËNIM: Nëse zorra nuk është e përfshirë, vendosni punës. Kjo nuk ndikon në precizonin e shpimit. kapakun për pluhurin te zorra e fshesës ose te zorra ø28 e Makita-s. Ciflosje/Leskërim/Shkatërrim Rregulloni distancën mes kapakut për pluhurin Vendoseni dorezën për ndryshimin e modalitetit të...
  • Page 39 Instaloni njësinë me valë në vegël. Lidhni tubin e fshesës me korrent me veglën. ► Fig.36 SHËNIM: Për regjistrimin e veglës nevojitet fshesë me korrent “Makita” që mbështet funksionin e Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me aktivizimit të lidhjes me valë. korrent në “AUTO”.
  • Page 40 SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël do të ndalojë pulsimin në blu kur nuk kryhet asnjë veprim për 2 orë. Në këtë rast, vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent në “AUTO” dhe shtypni sërish butonin e aktivizimit të lidhjes me valë...
  • Page 41 Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita.
  • Page 42 çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë...
  • Page 43 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: HR006G Технически възможности Свредло с карбидна вложка на върха 52 мм Накрайник за ядково сондиране 160 мм Обороти на празен ход (RPM) 150 – 310 мин Удари в минута 1 100 – 2 250 мин...
  • Page 44: Предупреждения За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие БЕЗОПАСНА РАБОТА С със стандартни методи за изпитване и може да се БЕЗЖИЧНА УДАРНА БОРМАШИНА използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стой- Носете предпазни средства за слуха. ност(и) на...
  • Page 45 даже и ако те са сериозно повредени или използване на различни от акумулаторните бате- напълно износени. Акумулаторната батерия рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да експлодира в огън. може да се получи пръскане на акумулаторната Не забивайте пирони, не режете, не смач- батерия, което...
  • Page 46 23. Внезапната промяна на температурата може бавно потърсете медицинска помощ. да доведе до запотяване на безжичното Използвайте безжичното устройство само с устройство. Не използвайте безжичното инструменти на Makita. устройство, докато кондензиралата вода не Не излагайте безжичното устройство на изсъхне. действието на дъжд или влага.
  • Page 47: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до...
  • Page 48 ране на спусъка връзка не работи правилно. Обърнете се към За предотвратяване на неволно натискане на пусковия местния сервиз на Makita за извършване на прекъсвач е предвиден бутон за блокиране на спусъка. За ремонт. включване на инструмента, натиснете бутона за блокиране...
  • Page 49 си, като се опитате да го издърпате. прекъсвач, занесете инструмента за извършване на ► Фиг.12: 1. Свредло техническо обслужване в сервизен център на Makita. За да свалите свредлото, издърпайте докрай надолу капака на патронника и извадете свредлото. ► Фиг.13: 1. Свредло 2. Капак на патронника...
  • Page 50 Ъгъл на длетото (при раздробяване, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте мон- къртене или рушене) тажната част на инструмента само за закреп- ване на съединението на държача. Длетото може да бъде фиксирано под желания Използването на монтажната част за друга цел ъгъл. За промяна на ъгъла на длетото, завъртете може...
  • Page 51 ЗАБЕЛЕЖКА: Докато инструментът работи на куч, закрепете прахозащитния капак към маркуча празен ход, е възможно да се наблюдава ексцен- на прахосмукачката или към маркуч Makita ø28. трично отклонение при въртенето на свредлото. Инструментът се центрира автоматично по време Регулирайте разстоянието между прахоза- на...
  • Page 52 готовност на прахосмукачката в положение „AUTO“ (АВТОМАТИЧНО). ► Фиг.37: 1. Превключвател за режим на готовност ЗАБЕЛЕЖКА: За регистриране на инструмента е необходима прахосмукачка Makita, която под- Натиснете за кратко бутона за безжично акти- държа функцията за безжично активиране. виране на инструмента. Лампата за безжичното...
  • Page 53 ЗАБЕЛЕЖКА: Лампата за безжичното активиране ще спре да мига в синьо, когато не се работи в продълже- ние на 2 часа. В този случай поставете превключвателя за режим на готовност на прахосмукачката в положение „AUTO“ (АВТОМАТИЧНО) и натиснете отново бутона за безжично...
  • Page 54 Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност...
  • Page 55 • Приспособление за изсмукване на праха трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фаб- • Предпазни очила рични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да • Безжично устройство използвате резервни части от Makita. • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно...
  • Page 56 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: HR006G Kapaciteti Nastavak s karbidnim vrhom 52 mm Kruna 160 mm Brzina bez opterećenja (okr./min) 150 - 310 min Broj udara po minuti 1.100 - 2.250 min Nazivni napon DC 72 V - 80 V Ukupna dužina...
  • Page 57 14. Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti tok- Izjava o sukladnosti EZ sične. Poduzmite potrebne mjere opreza da biste spriječili udisanje prašine i dodir s kožom. Pročitajte Samo za države članice Europske unije sigurnosno-tehnički list dobavljača materijala. Izjava o sukladnosti EZ u privitku je Priloga A ovih uputa za upotrebu. 15.
  • Page 58 U protivnom može baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- doći do kvara bežične jedinice. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti 18. Nemojte uklanjati naljepnicu s bežične do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu jedinice.
  • Page 59 FUNKCIONALNI OPIS NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- kovati od stvarnog kapaciteta. OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada NAPOMENA: Prva (krajnja lijeva) žaruljica indikatora alata obavezno provjerite je li stroj isključen i treperit će dok radi sustav za zaštitu baterije.
  • Page 60 Za popra- vak se obratite lokalnom ovlaštenom servisu Makita. Ako se kućište alata iznenada okrene pri određenoj brzini zbog blokade nastavka za bušenje, itd., motor NAPOMENA: U slučaju pregrijavanja alat se auto- se prinudno zaustavlja kako bi se smanjilo opterećenje...
  • Page 61 Kut dlijeta (za otkidanje, struganje ili MONTAŽA rušenje) OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na Dlijeto se može pričvrstiti pod željenim kutom. Za pro- alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i mjenu kuta dlijeta okrenite gumb za promjenu načina baterija uklonjena.
  • Page 62 će se očistiti i normalno bušenje može se poklopac za prašinu na crijevo usisivača ili na crijevo nastaviti. tvrtke Makita ø28. NAPOMENA: Dok alat radi bez opterećenja, moguća su odstupanja u rotaciji nastavka za bušenje. Alat Prilagodite udaljenost između zaštitnog pokrova se automatski centrira tijekom rada.
  • Page 63 Dodatni pribor NAPOMENA: Za registraciju alata potreban je usisi- Što možete raditi s funkcijom vač prašine Makita koji podržava funkciju aktivacije aktivacije bežične jedinice bežične jedinice. NAPOMENA: Prije registracije alata umetnite bežičnu Funkcija aktivacije bežične jedinice omogućuje čist i jedinicu u alat.
  • Page 64 Nakon što registrirate alat za usisivač prašine, usisivač Kako biste prekinuli aktivaciju bežične jedinice usi- prašine automatski radi s funkcijom prebacivanja alata. sivača prašine, pritisnite gumb za aktivaciju bežične jedinice na alatu. Postavite bežičnu jedinicu na alat. NAPOMENA: Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice Priključite crijevo usisavača prašine na alat.
  • Page 65 Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
  • Page 66: Dodatni Pribor

    Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 67 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: HR006G Капацитети Бургија со врв од карбид 52 мм Цевкаста бургија 160 мм Брзина без оптоварување (врт./мин.) 150 - 310 мин. Удари во минута 1.100 - 2.250 мин. Номинален напон D.C. 72 V - 80 V макс.
  • Page 68 БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите е измерена во ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА согласност со стандардни методи за испитување и БЕЗЖИЧНИОТ РОТИРАЧКИ ЧЕКАН може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на Носете штитници за уши. Изложувањето на номиналната...
  • Page 69 батеријата. батеријата, (2) батеријата и (3) производот 12. Користете ги батериите само со што ја користи батеријата. производите назначени од Makita. Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте Монтирањето батерии на неусогласените со касетата за батеријата. Тоа може да производи може да резултира со пожар, резултира...
  • Page 70 безжичниот уред со голи раце или метални батерии на Makita. Користењето неоригинални материјали. батерии на Makita или батерии што се изменети 12. Секогаш отстранувајте ја батеријата на може да резултира со распукување на батеријата, алатот кога го инсталирате безжичниот уред...
  • Page 71 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е Батеријата исклучен и батеријата е извадена. можеби е неисправна. Монтирање или отстранување на касетата за батеријата НАПОМЕНА: Во зависност од условите на користење...
  • Page 72 правилно. Однесете го уредот на поправка во за стартување, обезбедено е копче за блокирање на вашиот локален сервисен центар на Makita. прекинувачот. За да го стартувате алатот, притиснете го копчето за блокирање на прекинувачот од страната A и повлечете го...
  • Page 73 отпуштање на прекинувачот за стартување, алатот дали е безбедно прицврстена со тоа што ќе се треба да се однесе на сервис во сервисен центар обидете да ја извлечете. на Makita. ► Сл.12: 1. Бургија За да ја отстраните бургијата, повлечете го капакот СОСТАВУВАЊЕ...
  • Page 74 Користете го делот прикачете го капакот за прав на цревото на за монтирање на алатот само за прикачување правосмукалката или на црево од Makita ø28. на спојката на држачот. Нагодете го растојанието помеѓу капакот за Аго го користите делот за монтирање за која било...
  • Page 75 Делкање/ делење/ демолирање РАБОТЕЊЕ Поставете го копчето за менување на режимот на ВНИМАНИЕ: Секогаш користете ја активноста на симболот страничната рачка/страничниот држач Држете го алатот цврсто со двете раце. Вклучете го (помошната рачка) и цврсто држете го алатот алатот и лесно притиснете го за да не скока наоколу за...
  • Page 76 менувањето на работата на алатот. Монтирајте го безжичниот уред на алатот. НАПОМЕНА: За регистрација на алатот е Поврзете го цревото од вакуумската потребна вакуумска правосмукалка на Makita правосмукалка со алатот. што ја поддржува функцијата за активирање на ► Сл.36 безжичниот уред.
  • Page 77 НАПОМЕНА: Ламбичката за активирање на безжичниот уред ќе престане де трепка сино кога нема работа 2 часа. Во овој случај, поставете го прекинувачот за режим на подготвеност на вакуумската правосмукалка на „AUTO“ и повторно притиснете го копчето за активирање на безжичниот уред на алатот. НАПОМЕНА: Вакуумската...
  • Page 78 Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии...
  • Page 79 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, предизвикаат деформации или пукнатини. прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА • Бургии со врвови од карбид SDS-MAX на...
  • Page 80: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: HR006G Капацитети Бургија са карбидним врхом 52 мм Основна бургија 160 мм Брзина без оптерећења (бр. обртаја по мин.) 150 – 310 мин Број удара у минуту 1.100 – 2.250 мин Номинални напон DC 72 V – 80 V макс.
  • Page 81 Побрините се да увек имате чврст ослонац ЕЗ декларација о усаглашености испод ногу. Уверите се да никога нема испод вас ако алат користите на високим местима. Само за европске земље Чврсто држите алат са обе руке. ЕЗ декларација о усаглашености део је Додатка A у 10.
  • Page 82 Немојте да излажете уложак батерије води или киши. ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita Кратак спој батерије може да доведе батерије. Коришћење Makita батерија које нису до великог протока струје, прегревања, оригиналне или батерија које су измењене може могућих опекотина, па чак и прегоревања.
  • Page 83 лампице ће се укључити на неколико секунди. електрицитет. ► Слика2: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за проверу 26. У отвор на алату не стављајте друге уређаје сем Makita бежичне јединице. Индикаторске лампице Преостали 27. Не користите алат ако је поклопац отвора...
  • Page 84 стране А и повуците окидач прекидача. Пустите окидач технологија откривања повратног удара не прекидача да бисте зауставили алат. Након коришћења, ради исправно. Затражите поправку од свог притисните дугме за блокаду окидача са стране Б. локалног сервисног центра компаније Makita. 84 СРПСКИ...
  • Page 85 Алат је опремљен електричном кочницом. Ако се више Ротација са бушењем пута деси да се алат не зауставља брзо након пуштања окидача прекидача, однесите га у Makita сервисни центар. За бушење у бетон, грађевине итд. окрените дугме за промену режима у положај са ознаком...
  • Page 86 Постављање или скидање бургије Додатак за избацивач прашине Опциони додатни прибор Мазиво Монтирање додатка за избацивање Очистите крај са наставком и нанесите мазиво пре прашине постављања. Премажите крај са наставком пре коришћења малом Отпустите бочни рукохват на алату. количином мазива (око 0,5 – 1 г). Подмазивање стезне...
  • Page 87 НАПОМЕНА: Ако црево није укључено, прикачите Обрада длетом / клесање / рушење поклопац за заштиту од прашине на црево усисивача или га прикачите на Makita црево ø28. Поставите дугме за промену режима на симбол Подесите раздаљину између поклопца за Чврсто држите алат обема рукама. Укључите алат и благо...
  • Page 88 активирање ће почети да сија плаво. ► Слика38: 1. Дугме за бежично активирање НАПОМЕНА: За регистрацију алата је потребан 2. Лампица за бежично активирање Makita усисивач који подржава функцију бежичног Повуците окидач прекидача на алату. активирања. Проверите да ли усисивач ради када се притисне...
  • Page 89 НАПОМЕНА: Лампица за бежично активирање на алату ће престати да трепти плаво ако нема активности у року од 2 сата. У том случају, поставите прекидач за стање приправности у положај „AUTO“ и поново притисните дугме за бежично активирање на алату. НАПОМЕНА: Усисивач...
  • Page 90 Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање...
  • Page 91 деформације или оштећења. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су...
  • Page 92 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: HR006G Capacităţi Cap cu plăcuțe de carburi metalice 52 mm Burghiu de centrare 160 mm Turație în gol (RPM) 150 - 310 min Lovituri pe minut 1.100 - 2.250 min Tensiune nominală 72 V - 80 V cc. max Lungime totală...
  • Page 93 Purtaţi o cască dură (cască de protecţie), ochelari de NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului protecţie şi/sau o mască de protecţie. Ochelarii obişnuiţi de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- sau ochelarii de soare NU sunt ochelari de protecţie. De mitate cu o metodă...
  • Page 94 Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita apă sau ploaie. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Un scurtcircuit al acumulatorului poate acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, provoca un flux puternic de curent electric, provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 95 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- Iluminat Oprit Iluminare pozitive în afară de unitatea wireless Makita. intermitentă 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere între 75% şi a fantei este deteriorată. Apa, praful şi murdăria 100% care pătrund în fantă...
  • Page 96 Pentru a preveni tragerea accidentală a butonului declanșator, Adresați-vă centrului local de service Makita este prevăzut butonul de blocare a butonului declanșator. Pentru a porni mașina, apăsați butonul de blocare a butonului declan- pentru efectuarea reparațiilor.
  • Page 97 în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid după rotativ de schimbare a modului de acţionare la simbo- ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea acesteia la un centru de service Makita. . Utilizaţi un cap de burghiu cu plăcuţe de carburi metalice.
  • Page 98 Strângeți bine mânerul lateral. Instalarea sau demontarea capului Fixați burdufurile sau extensia capacului de pro- de burghiu tecție contra prafului corespunzătoare activității dvs. Când utilizați burdufuri, atașați articulația la partea Unsoare superioară. Când suprapuneți două burdufuri, conec- tați-le cu ajutorul articulației. Curăţaţi capătul cozii capului de înşurubat şi aplicaţi ►...
  • Page 99 NOTĂ: Dacă furtunul nu este inclus, atașați capacul afectează precizia de găurire. de protecție contra prafului la furtunul aspiratorului sau atașați-l la furtunul Makita ø28. Spargere/curăţare/demolare Reglați distanța dintre capacul de protecție împo- triva prafului și vârful dălții sau dalta șpiț. Distanța reco- Reglaţi butonul rotativ de schimbare a modului de acţio-...
  • Page 100 ► Fig.37: 1. Comutator de stare de aşteptare NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- wireless. tent cu albastru.
  • Page 101 NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când nu există funcţionare timp de 2 ore. În acest caz, setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator pe „AUTO” şi apăsaţi din nou buton de activare wireless. NOTĂ: Aspiratorul porneşte/se opreşte cu o amâ- nare.
  • Page 102 Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză...
  • Page 103: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE:...
  • Page 104: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HR006G Функціональні можливості Твердосплавний наконечник 52 мм Колонкове свердло 160 мм Частота обертання в режимі холостого ходу (в обертах за 150–310 хв хвилину) Кількість ударів за хвилину 1 100–2 250 хв Номінальна напруга 72 В – 80 В пост. струму макс.
  • Page 105 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНУ ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС РОБОТИ З тестування й може використовуватися для порів- БЕЗДРОТОВИМ ПЕРФОРАТОРОМ няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Користуйтеся засобами захисту органів може...
  • Page 106 акумуляторів. строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) 12. Використовуйте акумулятори лише з виробів, що працюють від акумулятора. виробами, указаними компанією Makita. Не розбирайте касету з акумулятором і не Установлення акумуляторів у невідповідні змінюйте її конструкцію. Це може призвести вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 107 Використовуйте тільки акуму- том. Будьте уважні, щоб не впустити або не лятори Makita. Використання акумуляторів, інших вдарити бездротовий модуль. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- Не торкайтеся контактів бездротового торів, конструкцію яких було змінено, може призве- модуля голими руками або металевими...
  • Page 108 ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором...
  • Page 109 вання активного зворотного зв’язку не працює можна відрегулювати, повернувши диск регулю- належним чином. Зверніться до місцевого вання. На кільці нанесені відмітки від 1 (найнижча сервісного центру компанії Makita для прове- швидкість) до 5 (максимальна швидкість). дення ремонту. ► Рис.4: 1. Диск регулювання...
  • Page 110 Якщо після відпускання курка вмикача не відбу- ► Рис.11: 1. Хвостовик 2. Мастило вається швидкої зупинки інструмента, зверніться до сервісного центру Makita для обслуговування Вставте свердло в інструмент. Проверніть свердло інструмента. та просуньте його, доки воно не стане на місце.
  • Page 111 Під’єднайте шланг до шланга пилососа за 2. Тримач шланга допомогою з’єднувальної муфти шланга. ПРИМІТКА: Якщо шланга немає в комплекті, при- ПРИМІТКА: З’єднувальну муфту шланга можна кріпіть пилозахисну кришку до шланга пилососа прикріпити до будь-якого боку інструмента. або до шланга Makita ø28. 111 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 112 Відрегулюйте відстань між пилозахисною криш- ПРИМІТКА: Якщо інструмент працює без наван- кою й кінчиком зубила або пірамідального долота. таження, під час роботи може спостерігатись екс- Рекомендована відстань становить 30–100 мм. центричність в обертанні свердла. Під час роботи ► Рис.26: (1) 30–100 мм інструмент...
  • Page 113 Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- вації на інструменті. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно почне блимати синім кольором. мати пилосос Makita, який підтримує функцію ► Рис.38: 1. Кнопка бездротової активації бездротової активації. 2. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в...
  • Page 114 ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на інструменті припинить блимати синім, якщо він не використовується протягом 2 годин. У цьому випадку встановіть перемикач режиму очікування на пилососі в положення «AUTO» та знову натис- ніть кнопку бездротової активації на інструменті. ПРИМІТКА: Пилосос вмикається та зупиняється із затримкою.
  • Page 115 Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправ- ності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизова- них сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробництва компанії Makita. Стан відхилення від норми...
  • Page 116: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продук- ції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita із вико- ристанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне...
  • Page 117: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HR006G Диаметр Головка с твердосплавной пластиной 52 мм Колонковое долото 160 мм Частота вращения без нагрузки (об/мин) 150–310 мин Число ударов в минуту 1 100–2 250 мин Номинальное напряжение 72 В – 80 В пост. тока макс.
  • Page 118: Меры Безопасности

    Если при выполнении работ существует ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- риск контакта режущего инструмента пространения вибрации измерено в соответствии со скрытой электропроводкой, держите со стандартной методикой испытаний и может электроинструмент за специально предна- быть использовано для сравнения инструментов. значенные изолированные поверхности. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное...
  • Page 119 аккумулятора или ударять его твердым взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- предметом. Это может привести к пожару, дению имущества. Это также автоматически анну- перегреву или взрыву. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное Не используйте поврежденный аккумуля- устройство Makita. торный блок. 119 РУССКИЙ...
  • Page 120 26. Не вставляйте в гнездо на инструменте ванные устройства. При использовании авто- никаких других устройств, кроме беспрово- матизированных устройств могут возникнуть дного блока Makita. сбои или ошибки. 27. Не используйте инструмент с поврежден- Не используйте беспроводной блок в ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть...
  • Page 121: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или провер- кой функций инструмента обязательно убедитесь, Возможно, что он выключен и его аккумуляторный блок снят. аккумулятор- ная батарея неисправна. Установка или снятие блока аккумуляторов ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации...
  • Page 122 вочного диска. На диск нанесены отметки от 1 (наи- связи работает неправильно. Обратитесь в меньшая скорость) до 5 (наибольшая скорость). местный сервисный центр Makita для ремонта. ► Рис.4: 1. Регулировочный диск ПРИМЕЧАНИЕ: При перегреве инструмент авто- Соотношение между цифрой на регулировочном...
  • Page 123 Если после отпускания триггерного переключателя Вставьте головку сверла в инструмент. Поверните не происходит быстрой остановки инструмента, головку сверла и нажмите, чтобы зафиксировать. отправьте инструмент в сервисный центр Makita для После установки убедитесь в надежной фиксации обслуживания. головки сверла, для чего потяните за нее.
  • Page 124 помощью соответствующей муфты. ПРИМЕЧАНИЕ: Если шланг не входит в комплект, Подсоединение инструмента к пылесосу прикрепите пылезащитный кожух к шлангу пыле- соса или шлангу Makita ø28. Прикрепите крепежную муфту к инструменту, а затем – держатель шланга к крепежной муфте. Отрегулируйте расстояние между пылезащитным...
  • Page 125 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: При работе с инструментом без нагрузки может наблюдаться эксцентричность головки сверла при вращении. Инструмент осу- ществляет автоматическую центровку в ходе ВНИМАНИЕ: Всегда пользуйтесь боковой его эксплуатации. Это не влияет на точность рукояткой / боковой ручкой (вспомогательной сверления. рукояткой), а во время работы крепко держите инструмент...
  • Page 126 пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). ► Рис.37: 1. Выключатель режима ожидания ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента На короткое время нажмите кнопку беспрово- необходим пылесос Makita, поддерживающий дной активации на инструменте. Лампа беспрово- функцию беспроводной активации. дной активации мигает синим цветом. ► Рис.38: 1. Кнопка беспроводной активации...
  • Page 127 ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет выполняться никаких действий, то лампа беспроводной активации на инструменте перестанет мигать синим цветом. В этом случае установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» и снова нажмите кнопку беспроводной активации на инструменте. ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос...
  • Page 128 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 129: Дополнительные Принадлежности

    чаться в зависимости от страны. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использо- вания с инструментом Makita, указанным в насто- ящем руководстве. Использование других принад- лежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособление только по указанному назначению.
  • Page 132 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885855-963 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20201205...

Table of Contents