Makita HR005G Instruction Manual

Makita HR005G Instruction Manual

Cordless rotary hammer
Hide thumbs Also See for HR005G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Rotary Hammer
ZHCN
充电式电锤
Bor Getar Rotari Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN
ID
MS
Tukul Berputar Tanpa Kord
Máy Khoan Động Lực Cầm
VI
Tay Hoạt Động Bằng Pin
TH
สว่ า นไฟฟ้ า ไร้ ส าย
HR005G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
9
22
36
50
64
78

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR005G

  • Page 1 Bor Getar Rotari Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Tukul Berputar Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Khoan Động Lực Cầm TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Tay Hoạt Động Bằng Pin สว่ า นไฟฟ้ า ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน HR005G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.18 Fig.16 Fig.17 Fig.19 Fig.20...
  • Page 5 Fig.21 Fig.24 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26...
  • Page 6 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30...
  • Page 7 Fig.34 Fig.37 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36...
  • Page 8 Fig.40 Fig.41...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HR005G Capacities Carbide-tipped bit 40 mm Core bit 105 mm No load speed (RPM) 250 - 500 min Blows per minute 1,450 - 2,900 min Overall length with BL4025 484 mm with BL4040 500 mm Rated voltage D.C.
  • Page 10: Intended Use

    Power tools can produce electromagnetic Intended use fields (EMF) that are not harmful to the user. However, users of pacemakers and other similar The tool is intended for hammer drilling and drilling in medical devices should contact the maker of their brick, concrete and stone as well as for chiselling work.
  • Page 11 It is an employer's responsibility to enforce Under abusive conditions, liquid may be the use of appropriate safety protective equip- ejected from the battery; avoid contact. If con- ments by the tool operators and by other per- tact accidentally occurs, flush with water. If sons in the immediate working area.
  • Page 12 Do not short the battery cartridge: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not touch the terminals with any con- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that ductive material. have been altered, may result in the battery bursting Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 13: Functional Description

    Do not disassemble or tamper with the wire- supplied case or a static-free container. less unit. 26. Do not insert any devices other than Makita Keep the wireless unit away from young chil- wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 14: Overload Protection

    Overload protection To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. When the tool or battery is operated in a manner that To install the battery cartridge, align the tongue on the causes it to draw an abnormally high current, the tool battery cartridge with the groove in the housing and slip automatically stops without any indication. In this sit- it into place. Insert it all the way until it locks in place uation, turn the tool off and stop the application that with a little click. If you can see the red indicator as caused the tool to become overloaded. Then turn the shown in the figure, it is not locked completely. tool on to restart. CAUTION: Always install the battery cartridge Overheat protection fully until the red indicator cannot be seen.
  • Page 15: Electronic Function

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool change mechanism, be sure that the action mode consistently fails to quickly stop after the switch trigger changing knob is always positively located in one is released, have the tool serviced at a Makita service of the three action mode positions. center. Rotation with hammering For drilling in concrete, masonry, etc., rotate the action...
  • Page 16 Chisel angle (when chipping, ASSEMBLY scaling or demolishing) CAUTION: Always be sure that the tool is The chisel can be secured at the desired angle. switched off and the battery cartridge is removed To change the chisel angle, rotate the action mode before carrying out any work on the tool.
  • Page 17: Operation

    Connect the hose to the hose of the vacuum matically centers itself during operation. This does not cleaner with the hose joint. affect the drilling precision. NOTE: If the hose is not included, attach the dust Chipping/Scaling/Demolition cover to the cleaner's hose or attach it to Makita's hose ø28. Set the action mode changing knob to the symbol. Adjust the distance between the dust cover and Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on the tip of the chisel or bull point.
  • Page 18 The wireless activation function enables clean and com- fortable operation. By connecting a supported vacuum Tool registration for the vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner automatically along with the switch operation of the tool. cleaner ► Fig.30 NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the To use the wireless activation function, prepare follow- wireless activation function is required for the tool ing items: registration. • A wireless unit (optional accessory) NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool •...
  • Page 19 Pull the switch trigger of the tool. Check if the Starting the wireless activation vacuum cleaner runs while the switch trigger is being function pulled. To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, NOTE: Finish the tool registration for the vacuum push the wireless activation button on the tool.
  • Page 20 If the wireless acti- vation lamp does not blink in red, push the wireless activation button briefly and hold it down again. Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly.
  • Page 21: Maintenance

    Makita genuine battery and charger OPTIONAL • Plastic carrying case ACCESSORIES NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. 21 ENGLISH...
  • Page 22 中文简体 ( 原本 ) 规格 HR005G 型号: 40 mm 能力 硬质合金钻头 105 mm 空心钻 250 - 500 /min 空载速度(RPM) 1,450 - 2,900 /min 每分钟锤击数 配置 BL4025 484 mm 总长度 配置 BL4040 500 mm D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压...
  • Page 23 保存所有警告和说明书以备查 符号 阅。 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 警告中的术语 “电动工具” 是指市电驱动 (有 工具之前,请务必理解其含义。 线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 阅读使用说明书。 工作场地的安全 1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 Ni-MH 仅限于欧盟国家 的场地会引发事故。 Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 因此废弃的电气和电子设备、 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 蓄电池和普通电池可能会对环 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 境和人体健康产生负面影响。 3. 操作电动工具时, 远离儿童和旁观者。 注 请勿将电气和电子工具或电池 意力不集中会使你失去对工具的控制。 与 家 庭 普 通 废 弃 物 放 在 一 起 电气安全...
  • Page 24 防止意外起动。在连接电源和 / 或电池 3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 工具之前, 必须从电源上拔掉插头和 / 或 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 关处于接通时通电会导致危险。 的安全措施降低了电动工具意外起动的 风险。 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 和不了解这些说明的人操作电动工具。 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 电动工具在未经培训的使用者手中是危 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 险的。 控制住电动工具。 5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 是否调整到位或卡住,检查零件破损情 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松 况和影响电动工具运行的其他状况。如 衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 有损坏,应在使用前修理好电动工具。 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 许多事故是由维护不良的电动工具引 装置,要确保其连接完好且使用得当。 发的。 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 6.
  • Page 25 14. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 包暴露于火或高于 130 ℃的高温中可能 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 导致爆炸。 供应商的安全提示。 15. 将工具交给他人之前,请务必关闭工具 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 定的温度范围之外给电池包或电动工具 电源并取出电池组和钻头。 16. 操作前,请务必保证工作区内无埋藏物, 充电。不正确或在指定的温度范围外充 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 例如电气配管、水管或气体管。否则, 钻头 / 凿刃可能会触及上述部件, 引发触 维修 电、漏电或漏气。 让专业维修人员使用相同的备件维修电 17. 如无必要,请勿在空载状态下操作工具。 动工具。这将保证所维修的电动工具的 请保留此说明书。 安全。 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 由生产者或其授权的维修服务商进行 维修。 悉 (由于重复使用而获得的经验) 而不严格 遵循相关产品安全规则。 使用不当或不遵循 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书...
  • Page 26 电池组。否则可能导致工具或电池组故 品上的电池。 障或失常。 13. 请勿在那些可能会使灰尘和水进入插槽 18. 确保电池远离儿童。 的地方打开插槽的封盖。插槽的插口务 请保留此说明书。 必保持干净清洁。 14. 务必沿正确的方向插入无线装置。 请仅使用 Makita(牧田)原装 15. 请勿过度用力按压无线装置上的无线启 小心: 电池。 使用非 Makita (牧田) 原装电池或经 动按钮,也不可使用边缘锋利的物体按 压该按钮。 过改装的电池可能会导致电池爆炸, 从而造 16. 运行此无线装置时务必关闭插槽的封盖。 成火灾、 人身伤害或物品受损。 同时也会导 致牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 17. 切勿在工具正在通电的情况下从插槽取 下无线装置。否则可能会导致此无线装 保持电池最大使用寿命的提示 置发生故障。 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 18. 切勿揭下此无线装置上的贴纸。...
  • Page 27 此无线装置。 按电池组上的 CHECK (查看) 按钮可显示电 24. 清洁此无线装置时,请使用柔软的干抹 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 ► 图片 2: 1. 指示灯 2. CHECK (查看) 按钮 布轻轻擦拭。切勿使用汽油、稀释剂或 导电脂等类似物品。 25. 存放此无线装置时,请将其放在随附的 指示灯 剩余电量 盒中或防静电的容器中。 26. 请勿将非 Makita(牧田)无线装置的任 点亮 熄灭 闪烁 何其它设备插入工具的插槽中。 75% 至 27. 如果插槽的封盖受损,请勿使用该工具。 100% 否则水、灰尘和泥土进入插槽可能会导 致故障。 50% 至...
  • Page 28 小心: 请勿直视灯光或光源。 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 采用扳机锁按钮。要启动工具时,从 A 侧按 扣动开关扳机点亮照明灯。在扣动开关扳机 下扳机锁按钮,然后扣动开关扳机即可。松 期间此灯保持常亮。松开开关扳机约 10 秒 开开关扳机工具即停止运转。使用之后,从 后,灯将熄灭。 B 侧按下扳机锁按钮。 注意: 如果灯在闪烁几秒后熄灭,则说 变速 明主动反馈感测技术失常。请联系当地的 Makita(牧田)维修服务中心进行修复。 转动调节刻度盘即可调节每分钟空载速度和 锤击数。刻度盘分为 1(最低速)至 5(全 注: 请使用干布擦拭灯头灰。注意不要刮 速)档。 花灯头,否则会降低亮度。 ► 图片 4: 1. 调节刻度盘 有关调节刻度盘上的数值与每分钟空载速度 选择动作模式 和锤击数的关系,请参见下表。 注意: 不可在机器运转时旋转动作模式变 数值 每分钟...
  • Page 29 此时请松开开关扳机, 然后再扣动开关扳机 全啮合。 以重新启动工具。 安装钻头后,请尝试将其拔出以检查确保钻 头牢固。 电动制动器 ► 图片 12: 1. 钻头 本工具配备有电动制动器。如果在松开开关 若要拆卸钻头,请下拉卡盘盖不放然后将钻 扳机后,工具始终无法立即停机,则须交由 头拔出。 Makita(牧田)维修中心维修。 ► 图片 13: 1. 钻头 2. 卡盘盖 凿角(切削、刮或拆除时) 装配 凿可固定在需要的角度。要改变凿角时,请 小心: 对工具进行任何装配操作前,请 将动作模式变换钮旋转至 符号位置。旋 务必关闭工具电源,并取出电池组。 转凿至所需角度。 ► 图片 14: 1. 动作模式变换钮 2. 指针...
  • Page 30 ► 图片 25: 1. 防尘罩 2. 软管 3. 软管托架 (A/B) 4. 软管托架 (C) 将托架接头安装于工具上,然后将软管 托架安装于托架接头上。 4. 用软管接头将软管连接至集尘器的软管。 ► 图片 19: 1. 托架接头 2. 软管托架 注: 如果未附送软管,请将防尘罩安装至 集尘器的软管上或 Makita(牧田)软管 注: 软管接头可固定在工具的任意一侧。 ø28 上。 警告: 工具的安装部件仅可用于固定托 5. 调节防尘罩和凿子尖端或尖钻头之间的 架接头。 距离。建议的距离为 30 mm 至 100 mm。...
  • Page 31 吹气球 操作 选购附件 小心: 操作期间,请始终使用侧手柄/ 钻孔后用吹气球清除孔眼中的尘土。 侧把手 (辅助手柄) 并抓牢侧手柄/侧把手 ► 图片 29 和开关手柄以紧紧握住工具。 小心: 在操作之前,确保工件已牢固固 定。未能正确固定工件可能会导致工件移 无线启动功能 动,从而造成人员伤害。 选购附件 小心: 即便在钻头被卡时,也请勿强力 拉出工具。 工具失控可能会造成人身伤害。 无线启动功能的作用 小心: 请勿使工具处于刺入工件的状 无线启动功能让操作更加干净舒适。将受支 态。 否则, 工具可能会意外启动并造成人员 持的集尘器连接至工具,集尘器可随工具的 伤害。 开关操作自动运行。 ► 图片 30 注: 如果电池组处于低温环境下,则工具 的性能可能无法完全发挥。 此时, 请在工具 要使用无线启动功能,请准备以下项目:...
  • Page 32 面的挂钩。 如果挂钩未钩住无线装置, 请完 的开关操作自动运行。 全关闭封盖,然后再缓慢打开。 1. 将无线装置安装至工具。 集尘器的工具注册 2. 将集尘器的软管连接至工具。 ► 图片 36 注: 进行工具注册需要支持无线启动功能 3. 将集尘器上的待机开关拧至“AUTO” 的 Makita(牧田)集尘器。 (自动)位置。 ► 图片 37: 1. 待机开关 注: 开始工具注册前,请先将无线装置安 装至工具。 4. 短按一下工具上的无线启动按钮。无线 注: 工具注册期间,请勿扣动开关扳机, 启动指示灯将呈蓝色闪烁。 或打开集尘器上的电源开关。 ► 图片 38: 1. 无线启动按钮 2. 无线启动...
  • Page 33 无线启动指示灯状态的说明 ► 图片 39: 1. 无线启动指示灯 无线启动指示灯显示无线启动功能的状态。关于指示灯状态的意义请参阅下表。 状态 无线启动指示灯 说明 颜色 持续 亮起 闪烁 时间 2 小时 集尘器的无线启动可用。 2 小时无操作后指示 待机 蓝色 灯会自动熄灭。 工具 集尘器的无线启动可用且工具正在运行。 正在运 行时。 20 秒 工具 绿色 准备好进行工具注册。等待集尘器的注册。 注册 2 秒 完成工具注册。无线启动指示灯将开始呈蓝 色闪烁。 20 秒 取消 红色...
  • Page 34 无线启动功能的故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络 Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用 Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 无线启动指示灯未亮起/ 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 闪烁。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清 脏污。 洁插槽。 未按工具上的无线启动按钮。 短按一下工具上的无线启动按钮。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。 未成功完成工具注册/ 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 取消工具注册操作。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清 脏污。 洁插槽。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。...
  • Page 35 传送范围)。 距离视实际环境不同而异。 使工具和集尘器远离 Wi-Fi 设备和 其它设备的无线电干扰会产 生高强度的无线电波。 微波炉等电器。 未扣动开关扳机但集尘器 其他用户正在他们的工具上 关闭其它工具的无线启动功能或 运行。 使用该集尘器的无线启动 取消其它工具的工具注册。 功能。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 保养 请咨询当地的 Makita (牧田) 维修服务中心。 • SDS-MAX 硬质合金钻头 • SDS-MAX 尖钻头 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 • SDS-MAX 冷凿 闭工具电源并取出电池组。 • SDS-MAX 铲锈凿 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 • SDS-MAX 泥铲...
  • Page 36 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: HR005G Kapasitas Mata berujung carbide 40 mm Mata bor berteras 105 mm Kecepatan tanpa beban (RPM) 250 - 500 min Hantaman per menit 1.450 - 2.900 min Panjang dengan BL4025 484 mm keseluruhan dengan BL4040 500 mm Tegangan terukur D.C.
  • Page 37: Peringatan Keselamatan

    Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan Penggunaan sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin Mesin ini digunakan untuk pengeboran dengan listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari getar dan mengebor batu bata, beton dan batu serta panas, minyak, tepian tajam, atau bagian pekerjaan pemahatan.
  • Page 38 Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa mengumpulkan debu, pastikan fasilitas apakah ada komponen bergerak yang tidak tersebut terhubung listrik dan digunakan lurus atau macet, komponen yang pecah, dan dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.
  • Page 39 Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan jangan mengisi daya paket baterai atau hidup. Jalankan mesin hanya ketika mesin di luar rentang suhu yang ditentukan digenggam tangan. di panduan. Mengisi daya secara tidak tepat 12. Jangan mengarahkan mesin pada siapa pun atau pada suhu di luar rentang yang ditentukan di tempat kerja ketika mengoperasikan.
  • Page 40 Jangan membongkar atau memodifikasi unit 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang nirkabel. ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada Jauhkan unit nirkabel dari anak kecil. produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan Jika tidak sengaja tertelan, segera minta kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau pertolongan medis.
  • Page 41 25. Ketika menyimpan unit nirkabel, simpan dalam kotak yang disediakan atau wadah bebas listrik statis. 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain unit nirkabel Makita ke dalam celah pada mesin. 27. Jangan menggunakan mesin jika penutup celah rusak. Air, debu, dan kotoran yang masuk ke dalam celah dapat mengakibatkan malafungsi.
  • Page 42 Perlindungan pengisian daya Mengindikasikan kapasitas baterai berlebih yang tersisa Ketika kapasitas baterai tidak cukup, mesin akan Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk berhenti secara otomatis. Dalam kondisi ini, lepaskan melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator baterai dari mesin dan isi ulang baterai. menyala selama beberapa detik. Kerja sakelar ► Gbr.2: 1.
  • Page 43 Mintalah kepada Pusat Awal pengerjaan yang lembut Layanan Makita terdekat untuk memperbaikinya. Fungsi awal soft-start adalah untuk meminimalkan CATATAN: Gunakan kain kering untuk mengelap kejutan awal, dan membuat mesin berjalan lancar. kotoran dari lensa lampu. Hati-hati jangan sampai...
  • Page 44 Sudut pemahat (ketika menyerpih, PERAKITAN menumbuk atau membobok) PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin Pemahat dapat dipasang pada posisi yang diinginkan. dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum Untuk mengubah sudut pemahat, putar knop pengubah melakukan pekerjaan apa pun pada mesin. mode kerja ke simbol . Putar pemahat ke sudut yang diinginkan. Pegangan sisi ► Gbr.14: 1. Tombol pengubah mode kerja 2. Penunjuk ► Gbr.8 Putar tombol pengubah mode kerja ke...
  • Page 45 CATATAN: Sambungan selang dapat dipasang ke dengan sambungan selang. kedua sisi mesin. CATATAN: Jika selang tidak disertakan, pasang penutup debu ke selang pengisap debu atau PERINGATAN: Gunakan bagian pemasangan sambungkan ke selang Makita ø28. mesin hanya untuk memasang sambungan penahan. Setel jarak antara penutup debu dan ujung pahat Menggunakan bagian pemasangan untuk tujuan lain atau pahat beton. Jarak yang disarankan adalah 30 mm apa pun dapat menyebabkan kecelakaan tak terduga.
  • Page 46 Registrasi mesin untuk pengisap ► Gbr.30 debu Untuk menggunakan fungsi pengaktifan nirkabel, siapkan item-item berikut: CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung • Unit nirkabel (pilihan aksesori) fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk registrasi mesin. • Pengisap debu yang mendukung fungsi pengaktifan nirkabel CATATAN: Selesaikan pemasangan unit nirkabel ke Berikut ialah gambaran umum mengenai pengaturan mesin sebelum memulai registrasi mesin.
  • Page 47 Pasang baterai ke pengisap debu dan mesin. Pasang unit nirkabel ke mesin. Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke Sambungkan selang pengisap debu dengan “AUTO”. mesin. ► Gbr.34: 1. Sakelar siaga ► Gbr.36 Tekan tombol pengaktifan nirkabel pada pengisap Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke debu selama 3 detik hingga lampu pengaktifan nirkabel “AUTO”.
  • Page 48 ► Gbr.41: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu pengaktifan nirkabel Pemecahan masalah fungsi pengaktifan nirkabel Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Lampu pengaktifan nirkabel tidak Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam Pasang unit nirkabel dengan benar.
  • Page 49: Aksesori Pilihan

    Pengukur kedalaman Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, • Penghembus angin perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus • Perangkat tambahan pengumpul debu dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik • Kaca mata pelindung Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan • Unit nirkabel Makita. • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita • Tas jinjing plastik AKSESORI PILIHAN CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar.
  • Page 50 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: HR005G Kapasiti Bit hujung karbida 40 mm Bit teras 105 mm Kelajuan tanpa beban (RPM) 250 - 500 min Pukulan seminit 1,450 - 2,900 min Panjang dengan BL4025 484 mm keseluruhan dengan BL4040 500 mm Voltan terkadar D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 7.4 - 8.2 kg...
  • Page 51: Amaran Keselamatan

    Semasa mengendalikan alat kuasa di luar, Tujuan penggunaan gunakan kord sambungan yang bersesuaian untuk kegunaan luar. Penggunaan kord yang Alat ini bertujuan untuk penggerudian tukul dan sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko penggerudian di dalam bata, konkrit dan batu serta kejutan elektrik. untuk kerja memahat. Sekiranya pengendalian alat kuasa di lokasi lembap tidak dapat dielakkan, gunakan bekalan peranti arus sisa (RCD) yang AMARAN KESELAMATAN dilindungi.
  • Page 52 Sentiasa pakai gogal pelindung untuk Gunakan alat kuasa, aksesori dan alat bit melindungi mata anda daripada kecederaan dan sebagainya mengikut arahan ini dengan apabila menggunakan alat kuasa. Gogal mengambil kira keadaan kerja dan kerja yang mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166 perlu dilakukan.
  • Page 53 Ikut arahan untuk melincir dan menukar 16. Sebelum beroperasi, pastikan tiada objek aksesori. tersembunyi seperti paip elektrik, paip air atau paip gas di kawasan kerja. Jika tidak, bit AMARAN KESELAMATAN TUKUL gerudi/pahat boleh menyentuhnya, menyebabkan BERPUTAR TANPA KORD kejutan elektrik, kebocoran elektrik atau kebocoran gas. 17. Jangan kendalikan alat tanpa beban tanpa Pakai pelindung telinga.
  • Page 54 Sentiasa pastikan slot salur masuk PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli bersih. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau 14. Sentiasa masukkan unit tanpa wayar ke arah bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan yang betul. bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan...
  • Page 55 Menunjukkan kapasiti bateri yang bekas yang dibekalkan atau bekas statik percuma. tinggal 26. Jangan masukkan sebarang peranti selain unit tanpa wayar Makita ke dalam slot pada alat itu. Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk 27. Jangan gunakan alat dengan tudung slot yang menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal. Lampu rosak. Air, habuk, dan kotoran yang masuk ke penunjuk menyala untuk beberapa saat.
  • Page 56 Tanya sisi A dan tarik pemicu suis. Lepaskan pemicu suis Pusat Servis Makita tempatan anda untuk untuk berhenti. Selepas digunakan, tekan butang kunci pembaikan. pemicu dari sisi B.
  • Page 57 Selepas memasang bit gerudi, pastikan bit gerudi selepas pemicu suis dilepaskan, servis alat di pusat terpasang dengan kukuh dengan cuba menariknya. servis Makita. ► Rajah12: 1. Bit gerudi Untuk menanggalkan bit gerudi, tarik penutup cuk ke bawah sepenuhnya dan tarik bit gerudi keluar. ► Rajah13: 1. Bit gerudi 2. Penutup cuk...
  • Page 58 ► Rajah19: 1. Sambungan pemegang 2. Pemegang NOTA: Jika hos tidak disertakan, pasang pelindung habuk pada hos pembersih atau pasangkan pada hos Makita ø28. NOTA: Sambungan hos boleh dipasang pada kedua- dua belah alat. 58 BAHASA MELAYU...
  • Page 59 Laraskan jarak antara pelindung habuk dan NOTA: Operasi eksentrik dalam putaran bit gerudi hujung pahat atau mata bull. Jarak yang disyorkan ialah mungkin berlaku semasa mengendalikan alat tanpa 30 mm hingga 100 mm. beban. Alat akan memusatkan diri secara automatik ► Rajah26: (1) 30 mm hingga 100 mm semasa operasi. Ini tidak menjejaskan ketepatan penggerudian. Menarah/Menskala/Meroboh OPERASI Tetapkan tombol penukar mod tindakan ke simbol Pegang alat dengan kuat menggunakan kedua-dua PERHATIAN: Sentiasa gunakan pemegang...
  • Page 60 Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih hampagas kepada “AUTO”. Pelarasan alat untuk pembersih ► Rajah37: 1. Suis tunggu sedia hampagas Tolak butang pengaktifan tanpa wayar pada alat sekejap. Lampu pengaktifan tanpa wayar akan berkelip NOTA: Pembersih hampagas Makita yang warna biru. menyokong fungsi pengaktifan tanpa wayar ► Rajah38: 1. Butang pengaktifan tanpa wayar diperlukan untuk pelarasan alat. 2. Lampu pengaktifan tanpa wayar NOTA: Selesai memasang unit tanpa wayar kepada Tarik alat pemicu suis. Periksa sama ada alat sebelum memulakan pelarasan alat.
  • Page 61 NOTA: Lampu pengaktifan tanpa wayar pada alat akan berhenti berkelip warna biru apabila tiada operasi selama 2 jam. Dalam kes ini, tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih hampagas kepada “AUTO” dan tolak butang pengaktifan tanpa wayar pada alat itu lagi. NOTA: Pembersih hampagas mula/berhenti dengan lambat. Terdapat jarak masa apabila pembersih hampagas mengesan operasi suis alat. NOTA: Jarak penghantaran unit tanpa wayar mungkin berbeza-beza bergantung kepada lokasi dan keadaan sekitarnya. NOTA: Apabila dua atau lebih alat dilaraskan kepada satu pembersih hampagas, pembersih hampagas akan mula berjalan walaupun jika anda tidak menarik pemicu suis kerana pengguna lain menggunakan...
  • Page 62 Penyelesaian masalah untuk fungsi pengaktifan tanpa wayar Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (pincang tugas) Remedi Lampu pengaktifan tanpa wayar Unit tanpa wayar tidak dipasang ke Memasang unit tanpa wayar dengan betul. tidak menyala/berkelip. dalam alat. Unit tanpa wayar dipasang tidak betul ke dalam alat tersebut. Terminal unit tanpa wayar dan/atau slot Bersihkan habuk dan kotoran dengan lembut pada adalah kotor.
  • Page 63 NOTA: Beberapa item dalam senarai mungkin disertakan dalam pakej alat sebagai aksesori standard. Item mungkin berbeza mengikut negara. PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
  • Page 64: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: HR005G Công suất Đầu mũi bịt các-bua 40 mm Đầu mũi lõi 105 mm Tốc độ không tải (RPM) 250 - 500 min Số nhát mỗi phút 1.450 - 2.900 min Tổng chiều dài với BL4025 484 mm với BL4040 500 mm Điện áp định mức D.C. 36 V - tối đa 40 V Khối lượng tịnh 7,4 - 8,2 kg •...
  • Page 65: Cảnh Báo An Toàn

    Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ để được tư vấn trước khi vận hành dụng dụng cụ máy cụ này. An toàn Cá nhân Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang CẢNH BÁO: Xin đọc tất cả...
  • Page 66 Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Sử dụng và bảo quản dụng cụ dùng pin Chỉ sạc pin lại với bộ sạc do nhà sản xuất quy định. Bộ sạc phù hợp với một loại bộ pin này có...
  • Page 67 Cầm dụng cụ máy bằng bề mặt tay cầm cách CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen điện khi thực hiện một thao tác trong đó phụ thuộc với sản phẩm (có được do sử dụng nhiều kiện cắt có thể tiếp xúc với dây điện ngầm. Phụ lần) mà...
  • Page 68 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ Không sử dụng thiết bị thu và phát không dây định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có ở những nơi nhiệt độ vượt quá 50°C. thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất Không vận hành thiết bị thu và phát không dây điện phân.
  • Page 69 27. Không sử dụng dụng cụ có nắp khe bị hư Chỉ báo dung lượng pin còn lại hỏng. Nước, bụi bẩn lọt vào khe có thể gây ra sự cố. Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung 28. Không kéo và/hoặc vặn nắp khe nếu không lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong cần thiết. Lắp lại nắp nếu nó rơi ra khỏi dụng cụ. vài giây. 29. Thay thế nắp khe nếu bị mất hoặc hư hỏng. ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) LƯU GIỮ...
  • Page 70 Nếu đèn tắt sau khi nhấp nháy vài giây, ► Hình3: 1. Cần khởi động công tắc 2. Nút khóa cần công nghệ cảm ứng Active Feedback sẽ không khởi động hoạt động đúng cách. Liên hệ Trung Tâm Dịch vụ Để ngăn ngừa vô tình kéo cần khởi động công tắc, Makita ở địa phương bạn ở để yêu cầu sửa chữa. dụng cụ được trang bị một nút khóa cần khởi động. Để khởi động dụng cụ, nhả nút khóa cần khởi động từ bên LƯU Ý: Dùng vải khô để lau bụi bẩn trên kính đèn. mặt A và kéo cần khởi động công tắc. Nhả cần khởi Cẩn thận không được làm xước kính đèn, nếu không động công tắc ra để dừng. Sau khi sử dụng, nhấn vào...
  • Page 71 Sau khi lắp đầu mũi khoan, phải luôn đảm bảo rằng đầu Phanh điện tử mũi khoan được giữ chặt tại chỗ bằng cách thử kéo nó ra. Dụng cụ này được trang bị một phanh điện tử. Nếu ► Hình12: 1. Mũi khoan dụng cụ không thể dừng nhanh sau khi đã nhả cần khởi động công tắc, hãy đem dụng cụ đến trung tâm dịch vụ Để tháo đầu mũi khoan, kéo nắp ngàm xuống hết mức của Makita. và kéo đầu mũi khoan ra. ► Hình13: 1. Mũi khoan 2. Nắp ngàm LẮP RÁP Góc nghiêng đầu mũi đục (khi đập phá, đánh vảy hoặc phá dỡ) THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt Đầu mũi đục có thể được giữ ở một góc nghiêng mong dụng cụ...
  • Page 72 ► Hình25: 1. Tấm chắn bụi 2. Ống hút 3. Giá đỡ ống 3. Bộ nối 4. Ống xếp nối (A/B) 4. Giá đỡ ống nối (C) Nối ống dẫn vào ống dẫn của máy hút bụi hoạt Nối dụng cụ vào máy hút bụi hoạt động bằng động cơ điện vào mối nối ống. động bằng động cơ điện LƯU Ý: Nếu không có ống nối đi kèm, gắn tấm chắn bụi vào Ống dẫn nối của máy hút bụi hoặc gắn nó vào Gắn khớp nối khung đỡ vào dụng cụ, sau đó gắn mối nối ống ø28 của Makita. giá đỡ ống nối vào khớp nối khung đỡ. ► Hình19: 1. Khớp nối khung đỡ 2. Giá đỡ ống nối Điều chỉnh khoảng cách giữa tấm chắn bụi và mũi đục hoặc đầu đục. Khoảng cách khuyến nghị là 30 mm LƯU Ý: Mối nối ống có thể được gắn vào hai bên của đến 100 mm. dụng cụ. ► Hình26: (1) 30 mm đến 100 mm CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng phần lắp của dụng cụ...
  • Page 73 Để sử dụng chức năng kích hoạt không dây, hãy chuẩn Thao tác khoan búa bị các mục sau đây: • Một thiết bị thu và phát không dây (phụ kiện tùy THẬN TRỌNG: Sẽ có lực xoắn rất lớn và bất chọn) ngờ trên dụng cụ/đầu mũi khoan khi lỗ khoan được • Một máy hút bụi hỗ trợ chức năng kích hoạt không xuyên thủng, vào lúc đó, lỗ khoan bắt đầu bị kẹt bởi dây các mạt vụn và hạt hoặc khi đụng vào các thép gia Cài đặt chức năng kích hoạt không dây được trình bày cường có trong bê-tông. Luôn sử dụng tay cầm khái quát như sau dây. Vui lòng tham khảo từng phần hông (tay cầm phụ) và giữ chặt dụng cụ bằng cả để biết về các quy trình chi tiết. hai tay cầm hông và đổi tay cầm trong lúc vận hành. Không làm như vậy có thể mất điều khiển dụng Lắp thiết bị thu và phát không dây cụ và gây thương tích nghiêm trọng.
  • Page 74 Đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi Khởi động chức năng kích hoạt không dây LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. LƯU Ý: Hoàn tất đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát trước khi kích hoạt không dây. không dây vào dụng cụ trước khi bắt đầu đăng ký LƯU Ý: Tham khảo cả tài liệu hướng dẫn về máy dụng cụ. hút bụi. LƯU Ý: Trong khi đăng ký dụng cụ, không được kéo Sau khi đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi, máy hút bụi cần khởi động công tắc hoặc bật công tắc nguồn trên sẽ chạy tự động cùng với vận hành chuyển đổi của máy hút bụi. dụng cụ. LƯU Ý: Tham khảo cả tài liệu hướng dẫn về máy Lắp thiết bị thu và phát không dây vào dụng cụ. hút bụi.
  • Page 75 Mô tả tình trạng đèn kích hoạt không dây ► Hình39: 1. Đèn kích hoạt không dây Đèn kích hoạt không dây cho biết tình trạng của chức năng kích hoạt không dây. Tham khảo bảng bên dưới để biết ý nghĩa của tình trạng đèn. Tình trạng Đèn kích hoạt không dây Mô tả Màu Khoảng thời gian Bật Nhấp nháy Chờ Màu xanh 2 giờ Kích hoạt không dây của máy hút bụi là khả dụng. Đèn sẽ tự dương động tắt khi không vận hành 2 giờ. Khi dụng cụ Kích hoạt không dây của máy hút bụi là khả dụng và dụng cụ đang chạy. đang chạy. Đăng ký Màu 20 giây Sẵn sàng để đăng ký dụng cụ. Chờ máy hút bụi đăng ký.
  • Page 76 Xử lý sự cố cho chức năng kích hoạt không dây Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Đèn kích hoạt không dây không Thiết bị thu và phát không dây không Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. sáng/nhấp nháy. được lắp vào dụng cụ. Thiết bị thu và phát không dây được lắp không đúng cách vào dụng cụ. Điện cực của thiết bị thu và phát không Nhẹ nhàng lau sạch bụi bẩn trên điện cực của thiết dây và/hoặc khe bị bẩn.
  • Page 77 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN gồm trong gói dụng cụ làm phụ kiện tiêu chuẩn. Các mục này ở mỗi quốc gia có thể khác nhau. THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 78 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : HR005G ความสามารถ ดอกสว ่ า นปลายคาร ์ ไ บด ์ 40 mm แกนดอกสว ่ า น 105 mm ความเร ็ ว ขณะหม ุ น เปล ่ า (RPM) 250 - 500 min อ...
  • Page 79 เก็ บ รั ก ษาค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ทั ้ ง หมดไว้ สั ญ ลั ก ษณ์ เป็ น ข้ อ มู ล อ้ า งอิ ง ในอนาคต ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 80 7. เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก (EMF) ที ่ ไ ม่ 9. สวมใส่ แ ว่ น ครอบตานิ ร ภั ย เพื ่ อ ปกป้ อ งดวงตาของคุ ณ เป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ใ ส่ เ ครื ่ อ ง จากการบาดเจ็...
  • Page 81 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ 5. ห้ า มใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ก าร สอบการประกอบที...
  • Page 82 6. ภายใต้ ก ารท� า งานปกติ เครื ่ อ งมื อ ได้ ร ั บ การออกแบบ ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ มาเพื ่ อ สร้ า งแรงสั ่ น สะเทื อ น ดั ง นั ้ น สกรู ต ่ า งๆ จะ ตลั...
  • Page 83 ค� า แนะน� า ด้ า นความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 84 ซี ล สี แ ดงอี ก ไม่ เ ช่ น นั ้ น ตลั บ แบตเตอรี ่ อ าจหลุ ด ออกจาก สายของ Makita เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บบนเครื ่ อ งมื อ เครื ่ อ งมื อ ท� า ให้ ค ุ ณ หรื อ คนรอบข้ า งได้ ร ั บ บาดเจ็ บ...
  • Page 85 การป้ อ งกั น ความร้ อ นสู ง เกิ น การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ เมื ่ อ เครื ่ อ งมื อ หรื อ แบตเตอรี ่ ม ี ค วามร้ อ นสู ง เกิ น ไป เครื ่ อ ง กดปุ...
  • Page 86 อุ ป กรณ์ ถ ู ก ติ ด ตั ้ ง ด้ ว ยระบบไฟฟ้ า เพื ่ อ ให้ ใ ช้ ง านได้ ง ่ า ย เทคโนโลยี ป ้ อ งกั น การป้ อ นกลั บ อั ต โนมั ต ิ จ ะไม่ ท � า งาน อย่ า งเหมาะสม สอบถามศู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita ใน ระบบควบคุ ม ความเร็ ว คงที ่...
  • Page 87 อย่ า งรวดเร็ ว หลั ง จากปล่ อ ยสวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน ให้ น � า เครื ่ อ งมื อ ไป หมายเลข 10: 1. ด้ า มจั บ ด้ า นข้ า ง ► รั บ การซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita การติ ด ตั ้ ง หรื อ ถอดดอกสว่ า น การประกอบ...
  • Page 88 ท่ อ ของที ่ ด ู ด ฝุ ่ น หรื อ ติ ด ตั ้ ง เข้ า กั บ ท่ อ ø 28 ของ Makita 2. ยึ ด ท่ อ ไว้ ก ั บ ที ่ ย ึ ด ท่ อ...
  • Page 89 5. ปรั บ ระยะระหว่ า งฝาครอบฝุ ่ น และปลายของดอกสกั ด ห้ า มใช้ แ รงกดมากขึ ้ น เมื ่ อ มี เ ศษโลหะหรื อ วั ส ดุ อ ุ ด ตั น ที ่ ร ู ให้ หรื อ ดอกสกั ด ปากแหลม ระยะห่ า งที ่ แ นะน� า คื อ 30 mm ถึ ง ใช้...
  • Page 90 การติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเหตุ : ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งาน...
  • Page 91 การเริ ่ ม ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเหตุ : บั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ให้ เ สร็ จ สิ ้ น ก่...
  • Page 92 ค� า อธิ บ ายสถานะดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเลข 39: 1. ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ย ► สั ญ ญาณไร้ ส าย ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส ายจะแสดงสถานะของฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย ดู ค วามหมายของสถานะ ดวงไฟได้...
  • Page 93 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่...
  • Page 94 สภาวะความผ ิ ด ปกต ิ สาเหต ุ ท ี ่ เ ป ็ น ไปได ้ (การท � า งานผ ิ ด ปกต ิ ) การแก ้ ไ ข ท ี ่ ด ู ด ฝ ุ ่ น ไม ่ ท � า งานตามการควบค ุ ม อ...
  • Page 95 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 96 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885831A373 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20201009...

Table of Contents