DEUTSCH DAMPFGLÄTTER 6 . Dampfschlauch; 7 . Wassertank; 8 . Schalter; ALLGEMEINE ANWEISUNGEN 9 . Manometer; Sehr geehrter Kunde! Lesen Sie diese Originalanleitung 10 . Schlauchanschluss; vor dem ersten Gebrauch des Dampfglätters, befolgen Sie die Anweisungen und bewahren Sie sie für späteren Nach- 11 .
Page 6
nassen Händen an . Regen . Lagern Sie es im Freien nicht . • Dämpfen Sie keine Gegenstände, die gesundheitss- chädliche Stoffe enthalten (z . B . Asbest) . KURZANLEITUNG • Berühren Sie den Dampfstrahl auf keinen Fall aus näch- •...
Dampfschutzbügel gebügelt werden, um den direkten ENGLISH Kontakt mit dem Dampfkopf zu vermeiden . Zur Instal- lation: Schieben Sie den Steam Defender in die richtige HAND GARMENT STEAMER Position, um ihn zu installieren; • Zum Bügeln der Wollwäsche kann eine Bürste verwen- det werden, der richtige Bügelabstand beträgt 2-3 cm .
Page 8
4 . Fabric ironing support; hands . 5 . Telescopic pole; • Never use the appliance to clean objects containing hazardous substances (e .g . asbestos) . 6 . Steam hose; • Never touch the steam jet from a short distance with 7 .
needs (1); forming any maintenance work . • Unfold the hanger, install the hanger at the of the tele- scopic pole . (2); TROUBLESHOOTING • Insert the pole to the ironing support fixing bush (3); • Often, failures have simple causes and you can do the •...
FRANÇAIS DÉFROISSEUR 6 . Tuyau à vapeur ; 7 . Réservoir d’eau; 8 . Changer; PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES 9 . Manomètre ; 10 . Connecteur de tuyau; Cher client! Avant d’utiliser le défroisseur pour la 11 . Roue . première fois, lisez ce manuel original, puis procédez en conséquence et conservez-le pour référence future ou pour le prochain propriétaire .
Page 11
avec les mains mouillées . • Protégez l’appareil de la pluie . Ne l’entreposez pas à l’extérieur . • Il est interdit de cuire à la vapeur des objets contenant des substances nocives pour la santé (par exemple l’as- GUIDE RAPIDE (fig. 3) beste) .
et droite; ҚАЗАҚ • Un défroisseur vapeur peut être utilisé pour repasser le tissu qui est sensible à la température pour éviter le con- ҚОЛМЕН БУЛАНДЫРУ tact direct de la tête vapeur . Pour l’installation : poussez le protecteur de vapeur dans une position appropriée ЖАЛПЫ...
Page 13
АСПАП (FIG. 2) мұқият тексеру. 1 . Бу үтік; • Зақымдалған магистральдық күштік кабельді де- реу уәкілетті қызмет/электр технигі ауыстыруы 2 . ілгіш; тиіс. 3 . Ұстағыш қысқыш; • Зақымданған бу шлангілері дереу ауыстырылуы 4 . Матаны үтіктеуге арналған тірек; тиіс.
нен, сондай-ақ өткір жиектердің зақымдануынан және буды тазалау құрылғысын салқындатқан қорғалуы тиіс. кезде ғана жүргізуге рұқсат етіледі. • Ешбір жағдайда еріткіштер, құрамында еріткіштер немесе сіңірілмеген қышқылдар (мысалы, жуу БУ МӨЛШЕРІНІҢ АЗАЮЫ құралдары, бензин, бояу жұқартатын және аце- Аспапта масштабқалыптасты: тон) бар сұйықтықтар пайдаланылмайды және Құрылғыдан...
Page 15
сетевого питания, предохранительную пробку и 1 . Паровой утюжок; шланг подачи пара . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
Page 16
накладки закрепите ее на подошве утюжка; • Ни в коем случае не используйте растворители, • Насадка с ворсом может использоваться для Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется) . Сделано в Китае . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Прибор не подключен к сети Прибор не работает Проблема в розетке сети питания / Подключите прибор к сети питания сгорел Резервуар для воды пуст Прибор не подает пар, Поврежден...
Page 19
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Кепілдік шарттары Условия гарантии...
Page 20
Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
Page 21
Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
Page 22
1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
Page 23
ЛЫҚТАРДА ҒАНА ЖҮРГІЗІЛЕДІ! құрылғылары және т. с.) және шығын материалдарына (пышақтар, аралар, абразивтер, аралау дискілері, бұрғы- 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептегенде өз лар, жағар майлар және т.б.) кепілдік жүрмейді; өнімдеріне 2 жылдық кепілдік ұсынады. Кәсiптiк, коммерци- •...
Page 24
материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
Page 29
Coupon ProIron Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon ProIron Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon ProIron Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Page 31
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Page 32
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...
Need help?
Do you have a question about the PRO IRON and is the answer not in the manual?
Questions and answers