Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

BDR-1200
93412871
Dampfreiniger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DE
Steam cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GB
Nettoyeur vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FR
Пароочиститель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BDR-1200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bort BDR-1200

  • Page 1 BDR-1200 93412871 Dampfreiniger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Steam cleaner .
  • Page 3 133 °C 180 sec 0,55 m 230 V 1 200 W 350 ml 3,2 bar 1,8 kg 50 Hz...
  • Page 5 DEUTSCH HAND-DAMPFREINIGER GRUNDAUFBAU (BILD. 2) 1 . Dampfauslass; 2 . Wassereinlass und Wassertank; Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 . Sicherheitsventil; Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 4 . Kindersicherung; Teil dieses Produkts .
  • Page 6 Vor der Verwendung: Wir empfehlen, einen Material- Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kin- test an einer unauffälligen Stelle der zu behandelnden dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . Oberfläche vorzunehmen . Halten Sie das Produkt und die Anschlussleitung außer- Für beste Reinigungsergebnisse: Beachten Sie die halb der Reichweite von Kindern, wenn es eingeschaltet Pflegehinweise des jeweiligen Herstellers (sofern ist oder abkühlt .
  • Page 7 ZUBEHÖR UND ANWENDUNGSBEREICHE geöffnet werden . Zubehörteil Funktion Verbrennungsgefahr Fenster, Spiegel GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Berühren andere glatte Oberflächen Sie keine heißen Oberflächen und achten Sie Fensterabzieher (8) reinigen . Bewegen Sie den auf austretenden Dampf . Halten Sie das Pro- Fensterabzieher von oben nach dukt ausschließlich am Griff fest .
  • Page 8 stecker 7 aus der Steckdose . – unter Druck steht oder VORSICHT! Befüllen Sie den Wassertank 2 mit – mit Wasser befüllt wird . Leitungswasser oder destilliertem Wasser oh- Halten Sie die Produkt am Griff 6 . ne Zusätze . Falls Ihr Leitungswasser hart sein sollte: Verwenden Sie HINWEISE: destilliertes Wasser .
  • Page 9 Leitungswasser und Essig (im Verhältnis 2:1) . Bedeutung: • Warten Sie 24 Stunden lang . 1–7: Kunststoffe; • Leeren Sie die Mischung in ein Waschbecken . 20–22: Papier und Pappe; • Spülen Sie den Wassertank 2 mit frischem Wasser (sie- 80–98: Verbundstoffe .
  • Page 10 ENGLISH HAND-HELD STEAM CLEANER PRODUCT ELEMENTS (FIG. 2) 1 . Steam outlet; 2 . Water inlet and water tank; We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . 3 . Safety valve; The instructions for use are part of the product .
  • Page 11 WARNING! Risk of electric shock! Never use a Before use: We recommended to perform a material damaged product . Disconnect the product test on an isolated area of the working surface . from the power supply and contact your retail- For best cleaning results: Check the care instructions er if it is damaged .
  • Page 12 between 50 and 60 Hz . The product adapts itself for both Attach the intake to the 50 and 60 Hz . Upholstery nozzle (9) steam outlet 1 of the Extension hose (12) product/extension hose 12 . Extension nozzle (15) Screw clockwise CLEANING AND STORAGE...
  • Page 13 Cleaning the cotton cover 10 – before maintenance . The cotton cover 10 can be hand-washed in water with temperature up to 60 °C . Child safety lock After cleaning: Let the cotton cover 10 dry completely . This product is equipped with a child safety lock 4: You may also use a tumble dryer at a low level (55 °C) .
  • Page 14 to normal wear, thus possibly considered consumables (e .g . batteries) or for damage to fragile parts, e .g . switch- es, rechargeable batteries or glass parts . DISPOSAL The packaging is made entirely of recyclable ma- terials, which you may dispose of at local recy- cling facilities .
  • Page 15 FRANÇAIS NETTOYEUR VAPEUR À MAIN ORGANISATION DE L’APPAREIL (FIG. 2) 1 . Sortie vapeur; 2 . Entrée d’eau et réservoir d’eau; Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande 3 . Soupape de sécurité; qualité...
  • Page 16 principe du serrage des emballages . risques liés à son utilisation . Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit . Avant l’utilisation: nous vous recommandons d’effec- Le nettoyage et l’entretien domestique de l’appareil ne tuer un test sur la matière de la surface à traiter sur une doivent pas être effectués par un enfant sans surveil- zone non visible .
  • Page 17 est branché sur le réseau électrique . • Protégez le produit de la chaleur . Ne posez pas le produit à proximité de flammes ou sources de chaleur • Le liquide ou la vapeur ne doit pas être dirigé(e) vers comme des fours ou des chauffages .
  • Page 18 Utilisation Nettoyage à la vapeur Remplissage du réservoir AVERTISSEMENT! DANGER! Risque d’électrocution ! Avant de Le produit doit être tenu droit lorsqu’il est remplir le réservoir d’eau 2 : débranchez la fiche de secteur 7 de la prise de courant . –...
  • Page 19 voir d’eau 2 /des accessoires: mises à une usure normale (p . ex . des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants Réservoir d’eau 2: fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre .
  • Page 20 Ручка для переноски При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 21 нуть и никто не споткнётся . продукта и понимают связанные с этим риски . • Не оставляйте изделие без присмотра, когда оно Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
  • Page 22 тельные приборы . Снятие аксессуаров происходит в обратном порядке . Перед первым использованием Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 23 крытый замок) подачи пара 5 будет снова функционировать . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 24 в ближайшем пункте переработки . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение Тел/Факс +85 258 194 891 248.
  • Page 25 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Page 26 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
  • Page 27 Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
  • Page 28 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
  • Page 29 СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ! материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- вследствие...
  • Page 30 указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Page 31 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
  • Page 32 С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
  • Page 33 Coupon BDR-1200 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BDR-1200 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BDR-1200 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Page 35 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
  • Page 36 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

This manual is also suitable for:

93412871