Download Print this page
JUKI LBH-781 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for LBH-781:

Advertisement

Quick Links

lBH-781 • lBH-782
lBH-783
取扱説明書
使用说明书
注意:
このたびは、当社の製品をお買い上げいただきましてありがとうございました。
安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みください。
また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。
notE :
read safety instructions carefully and understand them before using.
retain this Instruction Manual for future reference.
注意 :
为了安全地使用,请您在使用之前一定阅读本使用说明书。
另外,请您注意保管本使用说明书,以便随时查阅。
InstructIon Manual
no.06
29300001

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LBH-781 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JUKI LBH-781

  • Page 1 • lBH-782 lBH-783 InstructIon Manual 取扱説明書 使用说明书 注意: このたびは、当社の製品をお買い上げいただきましてありがとうございました。 安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みください。 また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。 notE : read safety instructions carefully and understand them before using. retain this Instruction Manual for future reference. 注意 : 为了安全地使用,请您在使用之前一定阅读本使用说明书。 另外,请您注意保管本使用说明书,以便随时查阅。 no.06 29300001...
  • Page 2 安全にご使用していただくために ミシン,自動機,付帯装置 ( 以下機械と言う ) は、縫製作業上やむをえず機械の可動部品の近くで作業する ため、可動部品に接触してしまう可能性が常に存在していますので、実際にご使用されるオペレータの方、 および保守,修理などをされる保全の方は、事前に以下の 安全についての注意事項 を熟読されて、十分 理解された上でご使用ください。この 安全についての注意事項 に書かれている内容は、お客様が購入さ れた商品の仕様には含まれない項目も記載されています。 なお、取扱説明書および製品の警告ラベルを十分理解していただくために、警告表示を以下のように使い分 けております。これらの内容を十分に理解し、指示を守ってください。 ( I ) 危険の水準の説明 危険 機械操作時,保守時,当事者,第 3 者が取り扱いを誤ったり、その状況を回避しな い場合、死亡または重傷を招く差し迫った危険のあるところ。 警告 機械操作時,保守時,当事者,第 3 者が取り扱いを誤ったり、その状況を回避しな い場合、死亡または重傷を招く潜在的可能性のあるところ。 注意 機械操作時,保守時,当事者,第 3 者が取り扱いを誤ったり、その状況を回避しな い場合、中・軽傷害を招く恐れのあるところ。 (II) 警告絵表示および表示ラベルの説明 運動部に触れて、怪我をする恐れ 作業時にミシンを持つと、手を があります。 警 怪我する恐れがあります。...
  • Page 3 安全についての注意事項 事故とは: 人身並びに財産 に損害を与える ことをいう。 危険 1. 感電事故防止のため、電装ボックスを開ける必要のある場合は、電源を切り念のため 5 分以上経過 してから蓋を開けてください。 注意 基本的注意事項 1. ご使用される前に、取扱説明書および付属に入っている全ての説明書類を必ずお読みください。 また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を大切に保存してください。 2. 本項に書かれている内容は、購入された機械の仕様に含まれていない項目も記載されています。 3. 針折れによる事故防止のため、安全眼鏡を着用してください。 4. 心臓用ペースメーカーをお使いの方は、専門医師とよくご相談のうえお使いください。 安全装置・警告ラベル 1. 安全装置の欠落による事故防止のため、この機械を操作する際は、安全装置が所定の位置に正しく 取り付けられ正常に機能することを確認してから操作してください。安全装置については、 「安全装 置と警告ラベルについて」の頁を参照してください。 2. 人身事故防止のため、安全装置を外した場合は、必ず元の位置に取り付け、正常に機能することを 確認してください。 3. 人身事故防止のため、機械に貼り付けてある警告ラベルは、常にはっきり見えるようにしておいて ください。剥がれたり汚損した場合、新しいラベルと交換してください。 用途・改造 1. 人身事故防止のため、この機械は、本来の用途および取扱説明書に規定された使用方法以外には使 用しないでください。用途以外の使用に対しては、当社は責任を負いません。 2. 人身事故防止のため、 機械には改造などを加えないでください。 改造によって起きた事故に対しては、 当社は責任を負いません。...
  • Page 4 各使用段階における注意事項 運  搬 1. 人身事故防止のため、機械の持ち上げ,移動は、機械質量を踏まえ安全を確保した方法で行ってく ださい。なお機械質量については、取扱説明書本文をご確認ください。 2. 人身事故防止のため、持ち上げ,移動の際は、転倒,落下などを起こさないよう十分安全策をとっ てください。 3. 予期せぬ事故や落下事故,機械の破損防止のため、開梱した機械を再梱包して運搬することはおや めください。 開  梱 1. 人身事故防止のため、開梱は上から順序よく行ってください。木枠梱包の場合は、特に釘には十分 注意してください。また、釘は板から抜き取ってください。 2. 人身事故防止のため、機械は重心位置を確かめて、慎重に取り出してください。 据え付け (I)テーブル,脚 1. 人身事故防止のため、テーブル,脚は純正部品を使用してください。やむをえず非純正部品を使用 する場合は、機械の重量,運転時の反力に十分耐え得るテーブル,脚を使用してください。 2. 人身事故防止のため、脚にキャスタを付ける場合は、十分な強度をもったロック付きキャスタを使 用し、機械の操作中や保守,点検,修理の時に機械が動かないようにロックしてください。 (II)ケーブル,配線 1. 感電,漏電,火災事故防止のため、ケーブルは使用中無理な力が加わらないようにしてください。 また、V ベルトなどの運転部近くにケーブル配線する時は、30mm 以上の間隔をとって配線してく ださい。 2. 感電,漏電,火災事故防止のため、タコ足配線はしないでください。 3. 感電,漏電,火災事故防止のため、コネクタは確実に固定してください。 また、コネクタを抜く時は、コネクタ部を持って抜いてください。 (III)接地 1. 漏電,絶縁耐圧による事故防止のため、電源プラグは電気の専門知識を有する人に、適性なプラグ を取り付けてもらってください。...
  • Page 5 6. サーボモータをご使用の場合は、機械停止中はモータ音がしません。不意の起動による事故防止の ため、電源の切り忘れに注意してください。 7. 過熱による火災事故を防ぐため、モータ電源ボックスの冷却口をふさいで使用することはやめてく ださい。 給  油 1. 機械の給油箇所には、JUKI 純正オイル,JUKI 純正グリスを使用してください。 2. 炎症,カブレを防ぐため、目や身体に油が付着した時は、直ちに洗浄してください。 3. 下痢,嘔吐を防ぐため、誤って飲み込んだ場合は、直ちに医師の診断を受けてください。 保  守 1. 不慣れによる事故防止のため、修理,調整は機械を熟知した保全技術者が取扱説明書の指示範囲で 行ってください。また、部品交換の際は、当社純正部品を使ってください。不適切な修理,調整お よび非純正部品使用による事故に対しては、当社は責任を負いません。 2. 不慣れによる事故や感電事故防止のため、電気関係の修理,保全 ( 含む配線 ) は、電気の専門知識 の有る人、または当社,販売店の技術者に依頼してください。 3. 不意の起動による事故防止のため、エアシリンダなどの空気圧を使用している機械の修理や保全を 行う時は、空気の供給源のパイプを外し、残留している空気を放出してから行ってください。 4. 人身事故防止のため、修理調整,部品交換などの作業後は、ねじ,ナットなどがゆるんでいないこ とを確認してください。 5. 機械の使用期間中は、定期的に清掃を行ってください。この際、不意の起動による事故防止のため、 必ず電源を切りミシンおよびモータが完全に停止したことを確認してから行ってください。 6. 保守,点検,修理の作業の時は、必ず電源を切りミシンおよびモータが完全に停止したことを確認 してから行ってください。 (クラッチモータの場合、電源を切った後もモータは惰性でしばらく回り...
  • Page 6 11. 本製品は精密機器のため、水や油をかけたり、落下させるなどの衝撃を与えないように、 取扱いには十分注意してください。...
  • Page 8: To Ensure Safe Use Of Your Sewing Machine

    TO ENSURE SAFE USE OF YOUR SEWING MACHINE For the sewing machine, automatic machine and ancillary devices (hereinafter collectively referred to as "machine"), it is inevitable to conduct sewing work near moving parts of the machine. This means that there is always a possibility of unintentionally coming in contact with the moving parts.
  • Page 9: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS DANGER CAUTION v...
  • Page 12 1 0. Be careful of handling this product so as not to pour water or oil, shock by drop- ping, and the like since this product is a precision instrument.
  • Page 13 ❶ ❶ ❸ ❷ ❷ ❶ ・ ・ ❸ ❷ ・ ・ ・ ❸ ・  ...
  • Page 14 x...
  • Page 17 为了安全地使用 LBH 缝纫机的注意事项 1. 为了防止人身事故的发生,打开电源时以及缝纫机运转中,请不要把手指放到压脚、切刀以 及机针的附近。 注意 2. 为了防止突然的起动造成人身事故,放倒缝纫机时,或卸皮带罩和 V 形皮带时,请一定关 掉电源。 3. 为了防止被卷入机器的人身事故,缝纫机运转中请不要将手指、头发、衣服靠近皮带轮、V 形皮带、马达、切刀等驱动部分,也不要把东西放到机器上面。 4. 为了防止人身事故的发生,请不要在卸下皮带防护罩、眼睛防护器等安全装置的状态下运转 缝纫机。 5. 为了防止人身事故的发生,放倒缝纫机或返回原来的位置时,要注意不要夹住手。 6. 为了防止触电事故,请不要在卸下电源地线的状态进行操作,也不要运转缝纫机。 7. 为了防止触电和损坏电气零件,拔电源的插头时,请先关掉机器的电源开关。 8. 为了防止损坏零件造成的事故,打雷时请停止作业,并拔掉电源插头以确保安全。 9. 为了防止损坏零件造成的事故,从寒冷的地方急速地移动到暖和的地方时,会发生结露,待 水滴完全干后再打开电源。 10. 为了防止损坏零件造成的事故,停电时请一定关掉电源。 11. 因为本产品属于精密机器,所以操作时请充分注意,不要把水、油溅到机器上面,也不要让 机器掉落给与机器冲击。...
  • Page 18 xv...
  • Page 19 xv...
  • Page 20 目 录 运转前的注意事项 ........................................1 规格 ..............................................2 1. 马达皮带轮和 V 形皮带......................................3 2. 缝纫机的安装方法 ........................................5 3. 缝纫机头的安装 ........................................8 4. 平皮带的挂法 ........................................10 5. 皮带防护罩的安装、拆卸 ....................................11 6. 线架的安装 ........................................... 11 7. 加油 ............................................12 8. 机针的安装方法 ........................................13 9. 梭壳的安装方法 ........................................13 1 0. 底线的绕线方法 ........................................14 11. 梭芯的安装方法 .
  • Page 21 –  –...
  • Page 22 Needles DP×5 #J to #4J Presser lft mm (5/3") Lubrcatng ol JUKI NEW DEFRIX OIL No.  - Equvalent contnuous emsson sound pressure level (L ) at the workstaton : Nose A-weghted value of 79.0 dB; (Includes K = .5 dB); accordng to ISO 08- C.6.3 -ISO 04 GR at 3,600 st/mn.
  • Page 23 st/mn or less.) sti/min sti/min 以下。 ) 3,600 sti/min 3,300 sti/min 3,000 sti/min 2,800 sti/min – 3 –...
  • Page 24 – 4 –...
  • Page 25 2. ミ シンの据え付け方 / SETTING UP THE SEWING MACHINE / 缝纫机的安装方法 1. セットアップ時の使用ねじ /Screws used for set up/ 装设时使用的螺丝 20.5 15/64-28 15/64-28 11/64-40 11/64-40 2. シフター駆動ピン(組)の取り付け /Attaching the shifter driving pin(asm.) 升降驱动销 ( 组件 ) 的安装 1) シフター駆動ピン(組) 1 のピン部分、および 裏側ゴム面の H 部分に付属のグリースを塗布、 充填してください。 I 部分にはグリース充填し ないでください。 2) シフター駆動ピン(組)を頭部ベース 2 にねじ A で固定します。 3)...
  • Page 26 3. 減速機(組)とシフター土台(組)の取り付け Installing transmitter(asm.) and shifter base(asm.) 减速器 ( 组件 ) 和升降器台 ( 组件 ) 的安装 1) 頭部ベース 1 を裏側にします。 2) 減速機(組) 2 をねじ C (平座金 7 を使用) で固定します。 3) シフター土台(組) 3 をねじ D で固定します。 4) シフター引っ張りばね 4 を減速機(組)のシフ ターストッパー台 5 とシフター土台(組)のシ フター引っ張りばね掛け...
  • Page 27 5. 頭部ベース(組)の取り付け /Installing the machine head base (asm.) 机头座 ( 组件 ) 的安装 1) テーブルの廃油穴(φ25)部に、油抜きじょ うご 1 を木ねじ E で固定します。 2) テーブルの上に頭部ベース(組) 2 をのせて、 テーブル下側よりナット 3 (平座金 4 を使用) で締めて固定します。 ) Fx dran funnel 1 to the dran hole (ø5) n the table by wood screw E . ) Placng the machne head base (asm.) 2 on the table, fx t by tghtenng nut 3 (flat washer 4 s used) from the bottom of the table.
  • Page 28 – 8 –...
  • Page 29 – 9 –...
  • Page 30 – 0 –...
  • Page 31 –  –...
  • Page 32 着し油の動きが悪くなることがあります。この場合 ら ★ 缝纫机运转之前 1. 把 JUKI NEW DEFRIX OIL No. 1 加入到油槽 1 , 加到 HIGH 标记的位置。 2. 加油后运转缝纫机,润滑正常时应能看到油窗 1 里 的 2 根油管中有油在流动。( 低速运转时看得特别 清楚。) 油脏了之后会积存到加油毛毡 3 上,会堵 塞油管。这时请把油槽中得油换成新的,并卸下加 油毛毡 3 清洗干净。 3. 油脏污之后,请拧松放油螺丝 2 排出脏油,并换新 机油。 –  – –  –...
  • Page 33 – 3 –...
  • Page 34 – 4 –...
  • Page 35 – 5 –...
  • Page 36 – 6 –...
  • Page 37 ★直锁眼缝的线张力 1. 用梭壳张力螺丝 1 把底线张力调节为 0.15 〜 0.2N 左右。 2. 调整第 1 线张力器 2 缝制出漂亮的锯齿边缝 那样的缝迹。( 如果背面线头露出的话,请调 紧第 1 线张力器。) 3. 对于平行部 A 的锯齿形状,请用第 2 线张力 器 3 调节。 ★锯齿边缝的线张力 1. 用张力螺丝 1 把底线张力调节为 0.4 〜 0.5N 左右。 2. 更换第 1 线张力器 2 和第 2 线张力器 3 的 调节弹簧。( 第...
  • Page 38 – 8 –...
  • Page 39 – 9 –...
  • Page 40 ( 注意 ) 座金を必ず入れてください。 – 0 –...
  • Page 41 机针的摆动以机针摆动的右侧为基准位置。调整时 请按照以下要领进行。 1. 摆动宽度 A ,移动螺丝 1 把指针 2 对准刻度板 3 上希望的刻度。实际的摆动宽度是刻度的 1/2 不了线的位置。拧松螺丝 6 右基线向左移动。 的量 ( 单位:mm)。 4. 进行试缝,以进行上述的微调整。 2. 加固缝宽度 B ,移动螺丝 4 把指针 5 对准刻度 5. 左基线 D 的位置,因变更摆动宽度位置也不变动, 板的指针 2 指示的刻度, 设定为摆动宽度的 2 倍。 所以不需调整。但是切刀切左基线时,拧紧螺丝 7 3. 右基线 C 的位置,移动螺丝 6 ,设定到切刀切 让其向左移动。...
  • Page 42 –  –...
  • Page 43 0.05 mm – 3 –...
  • Page 44 ★ 第 1 线张力器的松线 第 1 线张力器 B 仅在缝纫机分离停止时浮起, 张力器浮起量为 1mm。用第 1 线张力杆的上下安装高度来调节。 ★ 第 2 线张力器的松线 第 2 线张力器 A 在加固缝部和缝制结束到再次开始缝制的数针之间浮起。 拧松固定螺丝 1 拉出 A 来调节浮起量。 浮起量为 0.5 〜 1mm。 开始缝的松线期间为始缝起 2 〜 3 针。 (123 针时 ) 松线时期,沿箭头方向移动第 1 松线凸轮 3 和第 2 松线凸轮 4 动作提前,反则推迟。 –...
  • Page 45 – 5 –...
  • Page 46 – 6 –...
  • Page 47 ★切刀的安装 拧松螺丝 1 ,下降压脚使压脚 2 和切刀 3 不相碰。 上线可以剪短。 但是缝制布层时,压脚会倾斜所以把切刀的位置安得 稍高一点。 ★切刀关闭的同步时间 切刀伸到最长时,调整切刀关闭的同步时间。 拧松螺丝 4 ,把上线切刀动作板 A 5 前后移动来进行 调节。往前移动开闭同步时间推迟,同时关闭量也 变少。 ( 注意 ) 切刀关闭之后,请确认还应有 0.3 ~ 0.5mm 左 右的富余。没有关闭富余时,切刀上线切刀动作板 相接触,压脚提升杆 7 变重。 ★切刀张开的同步时间 调整切刀使切刀在从开始缝的 2.5 〜 3mm 左右的地方, 渐渐开始张开。 拧松螺丝...
  • Page 48 – 8 –...
  • Page 49 – 9 –...
  • Page 50 – 30 –...
  • Page 51 – 3 –...
  • Page 52 – 3 –...
  • Page 53 – 33 –...
  • Page 54 32. 有关缝制的故障、原因及处理方法 现象 原因 处理方法 页 1. 上线断线 1 第 2 线张力器过强。 ○减弱第 2 张力器的张力。 2 拉线弹簧的强度、移动量过大。 ○减弱拉线弹簧的弹力,或缩小移动量。 3 旋梭尖有毛刺或有伤痕。 ○磨平旋梭尖,或更换旋梭。 4 旋梭不同步。 ○用同步尺,调整旋梭的同步。 5 线道有伤痕。 ○用砂布或锉刀磨平。 6 机针过细。 ○更换成粗针。 2. 上线脱线 1 上线切线剪打开过早。 ○往后移动上线切线动作板 B。 2 放下压脚、上线切刀便打开。 ○往后移动上线切线动作板 B。 3 开始缝时不能直锁眼缝。 ○减弱第...
  • Page 55 33. 缝制以外的故障、原因及处理方法 现象 原因 处理方法 页 1. 起动踏板不动作。 1 针板、针板座、底线切线剪部沾 ○放倒机头进行清扫。 ( 压脚提升杆没有 有线头。 返回到上边。) 2 上线切刀与压脚或上线切刀动作 ○重新安装切刀,或重新调整上线切刀 板相碰。 动作板的位置。 3 第一线张力销从松线操作杆上脱 ○拧松第一线张力杆螺母,重新进行调 落了。 整。 2. 起 动 踏 板 踩 到 底 1 手动停止手柄的方向朝下。 ○把手动停止手柄转到前方。 也 不 高 速 运 转。 2 减速器的皮带提升器不能移动到...
  • Page 56 ※この取扱説明書は仕様改良のため予告なく変更する事があります。 Please do not hesitate to contact our distributors or agents in your area for further information when necessary. Copyright C 1999-2012 JUKI CORPORATION * the description covered in this instruction manual is subject to change for improvement of the • 本書の内容を無断で転載、複写すること...

This manual is also suitable for:

Lbh-782Lbh-783