Download Print this page

Advertisement

Quick Links

APEX 6x3
FOR QUESTIONS, WARRANTY ISSUES,
OR REPLACEMENT PARTS:
Please contact Keter Customer Service at:
POUR TOUTE QUESTION, TOUT PROBLÈME CONCERNANT
LA GARANTIE, OU LES PIÈCES DE REMPLACEMENT:
Veuillez contacter le service clientèle de Keter au :
POR PREGUNTA S, TEMA S REL ACIONADOS CON L A
GARANTÍA O REPUESTOS, (SERVICIO Y GARANTÍA NO
VÁLIDOS EN MÉXICO)
comuníquese con el Servicio al Cliente de Keter, llamando al:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES DE MONTAJE
| MONTAGEANLEITUNG | CONSIGNES DE MONTAGE |
SAMLEVEJLEDNING | MONTAGE-VOORSCHRIFTEN |
ISTRUZIONI D'ASSEMBLAGGIO
WWW.KETER.COM
US: # 1-888-374-4262
Canada: # 1-800-661-6721
UK: # 0121-5060008
Other European Countries:
# 31-1612-28301

Advertisement

loading

Summary of Contents for Keter APEX 6x3

  • Page 1 Veuillez contacter le service clientèle de Keter au : UK: # 0121-5060008 POR PREGUNTA S, TEMA S REL ACIONADOS CON L A GARANTÍA O REPUESTOS, (SERVICIO Y GARANTÍA NO Other European Countries: VÁLIDOS EN MÉXICO) # 31-1612-28301 comuníquese con el Servicio al Cliente de Keter, llamando al:...
  • Page 2 Internet: www.keter.com, o contáctese con nuestro servicio al cliente. BELANGRIJK: Voor hulp bij het monteren of het aanvragen van missende onderdelen, kunt u op onze website inloggen: www.keter.com of contact opnemen met de klantenservice.
  • Page 3: Before Starting Assembly

    Remo Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en spreidt Enlevez toutes les pièces du paquet et les étalez-les sur le sol. ze uit over de grond. Retire todas las piezas del paquete y distribúyalas sobre el suelo. BEFORE STARTING ASSEMBLY Please check all parts on the Assembly Parts list are correct before commencing Assembly Review all instructions before you begin, continue to refer to instructions during assembly.
  • Page 4 TAGGIO re tutte le istruzioni prima di iniziare e continuare a fare riferimento alle istruzioni anche durante il montaggio. Accertarsi di seguire attentamente tutte le procedure. Selezionare e preparare il sito: Scegliere attentamente la posizione prima di iniziar re a livello. re quelle da utilizzare nel corso di una particolare procedura.
  • Page 5 Pièces à assembler Piezas de ensamble Parti da montare P rts, code letters are imprinted on them. Voor het makk rukt. e, des lettres sont impr e, le lettere del codice sono state stampate Für ein Teile haben wir die Kennb su ciascuna parte.
  • Page 6 Pièces à assembler Piezas de ensamble Parti da montare P Packa rts. rver e. Die V rtes pequeñas adicionales ra ser usadas como repuestos. . De ver kan enkele extra kleine onderdelen houden die als reserveonderdelen kunnen worden ruikt. Panel Panneaux du sol Pannelli del pavimento Bodenelemente...
  • Page 7 FLOOR ASSEMBL MONTAGE DU SOL ARMADO DEL PISO MONTAGGIO DEL PAVIMENTO AGEM DO F6*3 (x1) F6*3 (x1) DOOR / FR RTE / L'AV VORDER RTA / ARTE DEUR / V RTA / ARTE RTA / ARTE DA SHELL ASSEMBL MONTAGE DE LA STRUCTURE MONTAJE DEL ARMAZÓN RUTTURA GERAAMTESAMENSTELLING...
  • Page 8 CS3 (x1) CO (x3) WA (x3) O (x1)
  • Page 9 This side out rieur CS (x1)
  • Page 10 CO (x3) WA (x3) O (x1)
  • Page 11 CS3 (x1) CO (x3) WA (x3) O (x1)
  • Page 12 RD3 (x2) WA (x4) CO (x4)
  • Page 13 HG (x4) DD(x2) DX463(x2) DX463 DX463...
  • Page 14 DB (x2) DX463(x2) HG (x4) DX463...
  • Page 15 90º ROOF ASSEMBL MONTAGE DU TOIT DA ARMADO DEL TECHO D MONTAGGIO DEL TETTO AGEM DO TELHADO LOGO CO(x4) WA (x4) RF3(x1)
  • Page 16 CO(x4) WA (x4) RB3(x1) ROOF ASSEMBL MONTAGE DU TOIT DA ARMADO DEL TECHO D MONTAGGIO DEL TETTO AGEM DO TELHADO B3 (x1) SC9(x4)
  • Page 17 TL3 (x2) SC9(x10)
  • Page 18 Assembly requires two people Le montage doit être effectué par deux personnes Zwei Personen zur Montage notwendig Se necesitan dos personas para armarlo. Montage vereist twee personen Il montaggio richiede due persone SC9(x10) A montagem exige duas pessoas SC9 (x2) ST (x2)
  • Page 19 DS (x2) Follow the appropriate assembly instructions for your type of door. Suivez les instructions d’assemblage appropriées à votre type de porte. Befolgen Sie die entsprechende Montageanleitung für Ihren Türtyp. Siga las instrucciones de armado apropiadas para su tipo de puerta. Seguire le istruzioni di assemblaggio inerenti il vostro tipo di porta Volg de passende montage-instructies voor uw type deur.
  • Page 20 Door Type 1 | Porte de type 1 | Türtyp 1 | Tipo de Puerta 1 | Porta di tipo 1 | Deurtype 1 | Porta Tipo 1 GLL(x1) GLR(x1) GM(x2) SC12(x4) GSA (x4)
  • Page 21 DH1 (x1) Verließ SC5 (x8) DNS (x1) Gauche Verließ Sinistra...
  • Page 22 DLA (x2) Verließ DH2 (x1) SC5(x2) Droit Richtig Destra...
  • Page 23 Door Type 2 | Porte de type 2 | Türtyp 2 | Tipo de Puerta 2 | Porta di tipo 2 | Deurtype 2 | Porta Tipo 2 DH1 (x1) DH2 (x1) SC5 (x4) DH 1 DH 2...
  • Page 24 cluded in your mode En su modelo se inc vostro modello sarà inc Estará inc Option Opción per shelf par étagère Optie b. je Regal Opzion b. por estante GEMS (x 2) SL (x 2) SN (x 1) Opçãoe b. per scaffale rateleira GEMS GEMS...
  • Page 25 cluded in your mode En su modelo se inc vostro modello sarà inc Estará inc Option Opción per shelf par étagère Optie b. je Regal b. por estante Opzion SH (x 1) Opçãoe b. per scaffale rateleira Il est recommandé d’acquérir des planches de bois en guise d’étagères. Wir emp Se recomienda la adquisición de planchas de madera para usarlas como estantes.
  • Page 26: Garantie Limitée De 2 Ans

    In case a problem should occur, please address your claim to customerservice either by phone or through our web site: www.keter.com. The warranty is valid as of the date of purchase and a dated proof of purchase should bepresented on request.
  • Page 27: Garanzia Limitata Di 2 Anni

    é produzida com materiais de elevada qualidade que são sujeitos a umcontrolo e supervisão rigorosos.Se ocorrer algum problema com o produto, faça a sua reclamação ao serviço de apoio ao cliente, através do telefone ou do nosso site:www.keter.com.A Garantia é válida a partir da data de compra e deve ser apresentada uma prova de compra, se solicitado.A Keter testa continuamente os seus produtos quanto a durabilidade e estabilidade, e procederá, da...
  • Page 28 • Noch heiße Gegenstände wie Grillgeräte, Fackeln usw. dürfen nicht im Schuppen aufbewahrt werden. • Schwere Gegenstände dürfen nicht an die Wände angelehnt werden, da dies zu einer Verformung des Materials führen kann. • Halten Sie das Dach frei von Schnee und Laub. Große S chneemengen auf dem Dach können den Gartenschuppen beschädigen und sein Betreten zur Gefahr werden lassen.