Download Print this page

LIVARNO 366214 2101 Operation And Safety Notes

Led string lights

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LED STRING LIGHTS
LED STRING LIGHTS
Operation and safety notes
LED-SVETLOBNA
VERIGA
Navodila za upravljanje in
varnostna opozorila
LED SVETELNÁ
REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
IAN 366214_2101
LED FÉNYFÜZÉR
Kezelési és biztonsági utalások
SVĚTELNÝ LED
ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise

Advertisement

loading

Summary of Contents for LIVARNO 366214 2101

  • Page 1 LED STRING LIGHTS LED STRING LIGHTS LED FÉNYFÜZÉR Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások LED-SVETLOBNA SVĚTELNÝ LED VERIGA ŘETĚZ Navodila za upravljanje in Pokyny pro obsluhu a varnostna opozorila bezpečnostní pokyny LED SVETELNÁ LED-LICHTERKETTE REŤAZ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 28 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 77 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 99 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 123...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ...... Page Introduction ..........Page Intended use ..........Page Description of parts ........Page Technical specifications ....... Page Includes ............Page Safety advice ..........Page 10 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page 13 Before first use ........
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current / voltage This icon indicates that the length of the LED string light is approx. 2.4 m and the power cable is approx. 0.5 m. 6 hour timer CE mark indicates con- formity with relevant EU directives applicable for this product.
  • Page 7: Introduction

    LED String Lights Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information con- cerning safety, use and disposal. Before using the product, please fa- miliarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 8: Intended Use

    else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This product is only suitable for private use for decorating in dry indoor rooms. This product is not intended for commercial use. Description of parts Battery compartment cover Battery compartment Switch...
  • Page 9: Technical Specifications

    Technical specifications LED: Light chain power: 0.2 W Operating voltage: 3 V Battery type: 2 x 1.5 V AA battery HG05411A: Warm White HG05411B: Amber HG05411C: Cool White Includes 1 LED String Lights 2 Batteries 1 Operating instructions...
  • Page 10: Safety Advice

    Safety advice PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! RISK OF LIFE AND ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material. Risk of suffocation. Keep children away from the product. This product can be used by chil- dren aged from 8 years and above and persons with reduced...
  • Page 11 physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the prod- uct in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product.
  • Page 12 Ensure that the product is not subjected to a mechanical load! Please contact a qualified electri- cian in the case of damage, repairs or other problems with the product. CAUTION! RISK OF OVER- HEATING! Do not operate the product whilst it is still in the packaging.
  • Page 13: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    If the LEDs fail at the end of their lives, the entire product must be replaced. The product must not be electri- cally connected to another light chain. Never connect the product directly to a 230 V mains supply. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries...
  • Page 14 dentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EX- PLOSION! Never recharge non-re- chargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargea- ble batteries and / or open them.
  • Page 15 Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous mem- branes with the chemicals! Flush...
  • Page 16 WEAR PROTEC- TIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of bat- teries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage.
  • Page 17 Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product.
  • Page 18: Before First Use

    Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately. Before first use Inserting / replacing batteries See Fig. A. Switching on and off The switch has three functions (Fig. B): Slide the switch to set the product to TIMER, the product lights glow permanently for 6 hours and will be followed by a...
  • Page 19 subsequent pause of 18 hours. Af- terwards, the product will light up again at its designated turn on time for 6 hours followed by a subsequent pause of 18 hours. Slide the switch to set the product to ON, the product glows permanently.
  • Page 20: Cleaning And Care

    Cleaning and care Use a feather duster for cleaning purposes. Do not clean the product with water or other liquids. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a)
  • Page 21 and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packag- ing materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to...
  • Page 22 To help protect the envi- ronment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the house- hold waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries / rechargea- ble batteries must be recycled in ac- cordance with Directive 2006/66/EC...
  • Page 23 Environmental dam- age through incorrect disposal of the bat- teries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
  • Page 24: Warranty And Service

    Warranty and service Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticu- lously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not lim- ited in any way by our warranty de- tailed below.
  • Page 25 document is required as your proof of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will re- pair or replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty be- comes void if the product has been damaged, or used or maintained im- properly.
  • Page 26: Warranty Claim Procedure

    e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or...
  • Page 27: Service

    If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
  • Page 28 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 29 Bevezető ............Oldal 30 Rendeltetésszerű használat ......Oldal 31 Alkatrészleírás ..........Oldal 31 Műszaki adatok ...........Oldal 32 A csomagolás tartalma ........Oldal 33 Biztonsági utasítások ......Oldal 33 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ........Oldal 37 Üzembe helyezés ........Oldal 41 Elemek behelyezése / cserélése ....Oldal 41 Be- és kikapcsolás ........Oldal 42...
  • Page 29: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram / -feszültség Ez a szimbólum jelzi, hogy a LED fényfüzér hossza kb. 2,4 m és a hálózati kábel hossza kb. 0,5 m. 6 órás időzítő A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli.
  • Page 30: Bevezető

    LED fényfüzér Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével válla- latunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az ösz- szes használati és biztonsági tudniva- lót.
  • Page 31: Rendeltetésszerű Használat

    esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Rendeltetésszerű használat Ez a termék csak száraz beltéri helyiségekben, magánhasználatban történő használatra alkalmas. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. A terméket nem kereskedelmi célú használatra szánták. Alkatrészleírás Elemrekesz-fedél Elemtartó rekesz...
  • Page 32: Műszaki Adatok

    Kapcsoló LED fényfüzér Műszaki adatok Fényforrás: A fényfüzér teljesítménye: 0,2 W Üzemelési feszültség: Elem típusa: 2 x 1,5 V AA elem HG05411A: Meleg fehér fény HG05411B: Borostyánszínű fény HG05411C: Hideg fehér fény...
  • Page 33: A Csomagolás Tartalma

    A csomagolás tartalma 1 LED fényfüzér 2 elem 1 használati útmutató Biztonsági utasítások ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTON- SÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK ÉLET- ÉS...
  • Page 34 BALESETVESZÉLYE! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. Fulladásveszély áll fenn. Tartsa távol a gyermekeket a terméktől! A terméket 8 éves kor feletti gyer- mekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képes- séggel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendel- kező...
  • Page 35 nélkül nem végezhetik tisztítást és az ápolást. Ne használja a terméket, ha azon valamiféle sérülést tapasztal. Soha ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek vagy nedvesség hatásának, mert ellenkező esetben a termék károsodhat. Kerülje a termék mechanikai igénybevételét! A termék meghibásodása esetén, annak javíttatása céljából, vagy a készülékkel kapcsolatos más problémák előfordulása esetén...
  • Page 36 VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Ne üzemeltesse a terméket a csomagolásában. Használat után tárolja a terméket a csomagolásban, a nem kívánt sérülések elkerülése érdekében. Ez a termék nem tartalmaz olyan részt, amely a felhasználó részé- ről karbantartást igényelne. A LEDek nem cserélhetők. Ha a LEDek az élettartamuk végén kiégnek, akkor az egész terméket ki kell cserélni.
  • Page 37: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Soha ne csatlakoztassa a terméket közvetlenül 230 V-csatlakozóra. Az elemekre / akkukra vonat- kozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket / akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérü- lések léphetnek fel.
  • Page 38 ROBBANÁSVE- SZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető ele- meket. Az elemeket / akkukat tilos rövidre zárni és / vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket / akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket / akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemekre / akkukra kifolyásának kockázata...
  • Page 39 pl. fűtőtestek / közvetlen napsu- gárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre / akkukra. Ha az elemek / akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐ- KESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek /...
  • Page 40 Az elem / akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termék- ből a sérülések elkerülése érde- kében. Csak azonos típusú elemeket / akkukat használjon! Ne használ- jon együtt régi és új elemeket / akkukat! Távolítsa el az elemeket / akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a terméket.
  • Page 41: Üzembe Helyezés

    jelzésének megfelelően helyezze Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem / akkumulátor és az elemre- kesz érintkezőit egy száraz, szösz- mentes kendővel vagy fültisztító pálcikával! A lemerült elemeket / akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékből. Üzembe helyezés Elemek behelyezése / cserélése Lásd az A ábra.
  • Page 42: Be- És Kikapcsolás

    Be- és kikapcsolás A kapcsoló 3 funkcióval rendelkezik (B ábra): Tolja a kapcsolót TIMER-hely- zetbe, ekkor a termék 6 órán ke- resztül világít, majd ezt 18 órás szünet követi. A termék végül a bekapcsolási időben ismét 6 órán keresztül világít, majd ezt 18 órás szünet követi.
  • Page 43: Tisztítás És Ápolás

    Tolja a kapcsolót FF helyzetbe, ekkor a termék kikapcsol. Tisztítás és ápolás A lámpa tisztításához használjon porseprűt. Ne tisztítsa a terméket vízzel, vagy más folyadékkal. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anya- gokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
  • Page 44 A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a cso- magolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a követ- kező jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. A termék és a csomagoló- anyagok újrahasznosítha- tóak, semmisítse meg ezeket elkülönítve a jobb hulladékkezelés ér- dekében.
  • Page 45 A kiszolgált termék meg- semmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkor- mányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási sze- métbe, hanem adja le szakszerű ártal- matlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani.
  • Page 46 elemeket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti károk az elemek / akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladék- nak számítanak.
  • Page 47: Garancia És Szervíz

    Garancia és szervíz Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriz- tük. Ha a terméken hiányosságot ta- pasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
  • Page 48 blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
  • Page 49: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 123456_7890) a vásárlás tényé- nek az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Page 50: Szerviz

    illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következők- ben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
  • Page 51 Legenda uporabljenih piktogramov ..........Stran 52 Uvod ..............Stran 53 Používanie v súlade s určeným účelom ..Stran 54 Popis častí ............. Stran 54 Technické údaje ........... Stran 55 Obsah dodávky ........... Stran 56 Bezpečnostné pokyny ....... Stran 56 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje .........
  • Page 52: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok / enosmerna napetost Ta simbol prikazuje, da je dolžina svetlobne ve- rige LED pribl. 2,4 m in da je dolžina omrežnega kabla pribl. 0,5 m. 6-urni časovnik Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek.
  • Page 53: Uvod

    LED-svetlobna veriga Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za var- nost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se sezna- nite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Page 54: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je vhodný len ako dekorácia v suchých interiéroch na súkromné používanie. Výrobok nie je určený na komerčné účely. Popis častí Kryt priečinka pre batérie Priečinok pre batérie Stikalo LED svetelná reťaz...
  • Page 55: Technické Údaje

    Technické údaje LED: Zmogljivost svetlobne verige: 0,2 W Obratovalna napetost: Typ batérie: 2 x1,5 V batéria HG05411A: Teplé biele svetlo HG05411B: Svetlo jantárového odtieňa HG05411C: Studené biele svetlo...
  • Page 56: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 LED svetelná reťaz 2 batérie 1 návod na používanie Bezpečnostné pokyny VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA SI USCHOVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽI- VOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte...
  • Page 57 deti osamote s obalovým mate- riálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. Držte deti v dostatočnej vzdialenosti od produktu. Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nadzo- rom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo ne- varnosti, do katerih lahko pride...
  • Page 58 Izdelka ne uporabljajte, če ugo- tovite kakršne koli poškodbe. Izdelka nikoli ne izpostavljajte vi- sokim temperaturam in vlagi, ker se v nasprotnem primeru lahko poškoduje. Preprečite mehanske obremenitve izdelka! V primeru poškodb, popravil ali drugih težav z izdelkom se obrnite na strokovnjaka s področja elek- trotehnike.
  • Page 59 Izdelek po uporabi ponovno shranite v embalažo, da prepre- čite neželene poškodbe. Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik lahko vzdrževal. L ED diod ni mogoče zamenjati. Če LED lučke ob koncu svoje ži- vljenjske dobe prenehajo delovati, je treba zamenjati celoten izdelek.
  • Page 60: Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje

    Varnostni napotki za baterije / akumulatorje SMRTNA NEVARNOST! Baterije / akumulatorje shranjujte zunaj dosega otrok. V primeru zaužitja nemudoma poiščite zdravniško pomoč! Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij mehkega tkiva in smrti. Do hudih opeklin lahko pride v 2 urah po zaužitju. NEVARNOST EK- SPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene za...
  • Page 61 baterij / akumulatorjev in / ali jih odpirajte. Posledice so lahko pre- gretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij / akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij / akumulatorjev ne izposta- vljajte mehanskim obremenitvam. Tveganje iztekanja baterij / akumulatorjev Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vpli-...
  • Page 62 Če baterije / akumulatorji iztečejo, preprečite stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč! NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali poškodovane baterije / akumulatorji lahko ob stiku s kožo povzročijo razjede.
  • Page 63 mešajte starih baterij / akumula- torjev z novimi! Baterije / akumulatorje odstranite, kadar izdelka dlje časa ne upo- rabljate. Tveganje poškodb izdelka Uporabljajte izključno navedeni tip baterije / akumulatorja! Baterije / akumulatorje vstavite v izdelek skladno z oznakama polarnosti (+) in (-) na bateriji / akumulatorju in izdelku.
  • Page 64: Začetek Uporabe

    ne pušča vlaken ali z vatirano palčko! Iztrošene baterije / akumulatorje nemudoma odstranite iz izdelka. Začetek uporabe Vstavljanje / menjavanje baterij Glejte sl. A. Vklop in izklop Stikalo ima 3 funkcije (sl. B): Premaknite stikalo v položaj TIMER in izdelek bo trajno svetil 6 ur, nato pa sledi 18-urni premor.
  • Page 65: Čiščenje In Nega

    znova sveti 6 ur, čemur sledi 18-urni premor. Premaknite stikalo v položaj ON in izdelek bo trajno svetil. V načinu ON izdelek sveti, dokler ga ne izklopite; če so baterije polne, znaša trajanje svetenja izdelka pribl. 30 ur. Premaknite stikalo v položaj OFF in izdelek bo izklopljen.
  • Page 66: Odstranjevanje

    Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju pri- mernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake em- balažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: ume- tne mase / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Page 67 Izdelek in materiale emba- laže je mogoče reciklirati; za lažjo obdelavo odpad- kov jih odstranite ločeno. Logotip Tri- man velja samo za Francijo. O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospo- dinjske odpadke, temveč...
  • Page 68 delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije / akumulatorje in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja bate- rij / akumulatorjev!
  • Page 69: Garancija

    kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Ke- mični simboli težkih kovin so nasle- dnji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije / akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu. Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite na-...
  • Page 70 IAN 123456_7890) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifika- cijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na na- lepki na hrbtni ali spodnji strani. Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte.
  • Page 71: Servis

    Servis Servis Slovenija Tel.: 080082034 E-Mail: owim@lidl.si...
  • Page 72: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Nec- karsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi...
  • Page 73 brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj nave- denih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi na- pak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
  • Page 74 da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
  • Page 75 navodil za sestavo in uporabo iz- delka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdr- ževan. 8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka. 9. Obrabni deli oz. potrošni mate- rial so izvzeti iz garancije. 10.
  • Page 76 Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda...
  • Page 77 Legenda použitých piktogramů ..........Strana 78 Úvod .............. Strana 79 Používání v souladu s určením ....Strana 80 Popis dílů ............ Strana 80 Technická data ........... Strana 81 Obsah dodávky ......... Strana 81 Bezpečnostní pokyny ....... Strana 82 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory........
  • Page 78: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Tento symbol informuje, že délka světelného řetězu LED je cca 2,4 m a délka přívodního kabelu je cca 0,5 m. Časovač na 6 hodin Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují...
  • Page 79: Úvod

    Světelný LED řetěz Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Page 80: Používání V Souladu S Určením

    Používání v souladu s určením Tento výrobek je vhodný jen pro privátní použití jako dekorace v suchých místnostech. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Popis dílů Víko schránky na baterie Přihrádka na baterie Spínač LED světelný...
  • Page 81: Technická Data

    Technická data Osvětlovací prostředky: Výkon světelného řetězu: 0,2 W Provozní napětí: 3 V Typ baterií: 2 x 1,5 V baterie AA HG05411A: Teplé bílé světlo HG05411B: Jantarové světlo HG05411C: Studené bílé světlo Obsah dodávky 1 světelný řetěz s LED 2 baterie 1 návod k obsluze...
  • Page 82: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZ- PEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST! NEBEZPEČÍ OHRO- ŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A VEL- KÝCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým mate- riálem. Hrozí nebezpečí udušení. Držte výrobek mimo dosah dětí. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými...
  • Page 83 fyzickými, smyslovými nebo dušev- ními schopnosti nebo s nedosta- tečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném pou- žívání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění...
  • Page 84 Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech se obraťte na odborného elektrotechnika. POZOR! NEBEZPEČÍ PŘE- HŘÁTÍ! Nezapínejte výrobek v obalu. Po použití uschovejte výrobek znovu do obalu, abyste zabránili nechtěným poškozením. Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel uživatel provádět údržbu. L ED nelze vyměnit. Po výpadku nebo poškození...
  • Page 85: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Nepřipojujte výrobek nikdy přímo na přívod proudu s napětím 230 V. Bezpečnostní po- kyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání...
  • Page 86 nenabíjejte. Baterie nebo akumu- látory nezkratujte ani je neoteví- rejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo aku- mulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo aku- mulátory mechanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např.
  • Page 87 V případě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání.
  • Page 88 Používejte jen baterie nebo aku- mulátory stejného typu. Nekom- binujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulá- tory při delším nepoužívání z výrobku. Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo akumu- látory podle označení...
  • Page 89: Uvedení Do Provozu

    baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku. Uvedení do provozu Vložení a výměna baterií Viz obr. A. Zapínání a vypínání Spínač má 3 funkce (obr. B): Posuňte spínač do polohy TIMER, výrobek svítí...
  • Page 90: Čistění A Ošetřování

    přestávka. Poté se výrobek rozsvítí v době prvního zapnutí znovu na 6 hodin, následuje nová 18hodi- nová přestávka. Přepnutím vypínače do polohy ON svítí výrobek nepřetržitě. V režimu ON výrobek svítí, dokud jej nevypnete. Pokud jsou baterie zcela nabité, svítí výrobek cca 30 hodin.
  • Page 91: Zlikvidování

    Nepoužívejte na čištění výrobku vodu nebo jiné tekutiny. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 92 Výrobek a obalové materi- ály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domov- ního odpadu, ale předejte k odborné...
  • Page 93 otevíracích hodinách se můžete infor- movat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i vý- robek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné...
  • Page 94: Záruka A Servis

    obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální sběrny. Záruka a servis Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečli- vostí...
  • Page 95 zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materi- álu nebo výrobní...
  • Page 96: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevzta- huje na díly výrobku podléhající opo- třebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění...
  • Page 97 (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
  • Page 98: Servis

    Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Page 99 Legenda použitých piktogramov .........Strana 100 Úvod ............Strana 101 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 102 Popis častí ..........Strana 102 Technické údaje ........Strana 103 Obsah dodávky ........Strana 104 Bezpečnostné upozornenia ..........Strana 104 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ..Strana 108 Uvedenie do prevádzky ....Strana 113 Vkladanie / výmena batérií......Strana 113...
  • Page 100: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Tento symbol udáva, že dĺžka LED svetelnej reťaze je cca. 2,4 m a dĺžka sieťového kábla cca. 0,5 m. 6-hodinový časovač Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. 100 SK...
  • Page 101: Úvod

    LED svetelná reťaz Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týka- júce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 102: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je určený vý- lučne na súkromné účely na osvetlenie v suchých interiéroch. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely. Popis častí Kryt priečinka na batérie Priečinok pre batérie Spínač...
  • Page 103: Technické Údaje

    Technické údaje Osvetľovací prostriedok: Výkon svetelnej reťaze: 0,2 W Prevádzkové napätie: Typ baterií: 2 x 1,5 V AA batéria HG05411A: Teplé biele svetlo HG05411B: Jantárové svetlo HG05411C: Studené biele svetlo...
  • Page 104: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 LED svetelná reťaz 2 batérie 1 návod na obsluhu Bezpečnostné upozornenia VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZOR- NENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚC- NOSTI! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽI- VOTA A NEBEZPEČENSTVO 104 SK...
  • Page 105 ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. Držte výrobok v bezpečnej vzdia- lenosti od detí. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zní- ženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 106 Čistenie a údržbu nesmú vykoná- vať deti bez dozoru. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Výrobok nikdy nevystavujte vyso- kým teplotám a vlhkosti, pretože môže dôjsť k jeho poškodeniu. Zabráňte mechanickému zaťažo- vaniu výrobku! V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv alebo iných problémov s produktom sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára.
  • Page 107 Výrobok po použití znovu uscho- vajte v obale, aby sa zabránilo neúmyselným poškodeniam. Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by mohol udržiavať spotre- biteľ. L ED diódy nie je možné vymeniť. Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je potrebné vymeniť celý výrobok.
  • Page 108: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Bezpečnostné upozornenia tý- kajúce sa batérií / akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHRO- ZENIA ŽIVOTA! Batérie / aku- mulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnu- tia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať...
  • Page 109 NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabí- jateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / aku- mulátorové batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie / akumuláto- rové batérie mechanickej záťaži.
  • Page 110 Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení. Ak batérie / akumulátorové baté- rie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemiká- liami! Ihneď...
  • Page 111 batérie / akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prí- pade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií / aku- mulátorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie / akumulá- torové...
  • Page 112 Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií! Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii / akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá...
  • Page 113: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Vkladanie / výmena batérií Pozri obr. A. Zapínanie a vypínanie Spínač má 3 funkcie (obr. B): Keď posuniete spínač pozície TIMER, výrobok svieti nepretržite 6 hodín s následnou prestávkou 18 hodín. Následne sa výrobok rozsvieti v čase zapí- nania na 6 hodín s následnou prestávkou 18 hodín.
  • Page 114: Čistenie A Údržba

    Keď posuniete spínač do po- zície ON, výrobok svieti nepretr- žite. V režime ON produkt svieti, kým sa nevypne; pri plných baté- riach je doba svietenia produktu cca. 30 hodín. Keď posuniete spínač polohy OFF, je výrobok vypnutý. Čistenie a údržba Na čistenie výrobku používajte metličku na prach.
  • Page 115: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických ma- teriálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označe- nie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Page 116 Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v zá- ujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
  • Page 117 hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostred- níctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií...
  • Page 118: Záruka A Servis

    Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchá- dzať s nimi ako s nebezpečným od- padom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové...
  • Page 119 V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte origi- nálny pokladničný...
  • Page 120 poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normál- nemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poško- denia na rozbitných dieloch, napr.
  • Page 121: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vá- šho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 122: Servis

    alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného praco- viska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158...
  • Page 123 Legende der verwendeten Piktogramme ...........Seite 124 Einleitung ............Seite 125 Bestimmungsgemäße Verwendung....Seite 126 Teilebeschreibung ........Seite 126 Technische Daten ........Seite 127 Lieferumfang ..........Seite 127 Sicherheitshinweise ......Seite 128 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...Seite 132 Inbetriebnahme ........Seite 136 Batterien einlegen / wechseln.....Seite 136 Ein- und ausschalten ........Seite 137 Reinigung und Pflege ......Seite 138...
  • Page 124: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Dieses Symbol zeigt an, dass die Länge der LED- Lichterkette ca. 2,4 m und die Länge des Netzka- bels ca. 0,5 m beträgt. 6-Stunden-Timer Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Page 125: Einleitung

    LED-Lichterkette Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
  • Page 126: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist nur für die Deko ration in trocke- nen Innenräumen für den privaten Einsatz geeignet. Das Pro- dukt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Batteriefachdeckel Batteriefach Schalter LED-Lichterkette 126 DE/AT/CH...
  • Page 127: Technische Daten

    Technische Daten LED: Leistung der Lichterkette: 0,2 W Betriebs- spannung: Batterietyp: 2 x 1,5 V AA-Batterie HG05411A: warmweißes Licht HG05411B: bernsteinfarbenes Licht HG05411C: kaltweißes Licht Lieferumfang 1 LED-Lichterkette 2 Batterien 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
  • Page 128: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshin- weise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Kinder vom Produkt fern. 128 DE/AT/CH...
  • Page 129 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die dar- aus resultierenden Gefahren ver- stehen.
  • Page 130 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen. Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuch- tigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Verhindern Sie mechanische Beanspruchung des Produkts! Wenden Sie sich bei Beschädi- gungen, Reparaturen oder ande- ren Problemen an dem Produkt an eine Elektrofachkraft.
  • Page 131 Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch wieder in der Verpa- ckung auf, um ungewollte Be- schädigungen zu vermeiden. Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher ge- wartet werden können. D ie LEDs sind nicht austauschbar. Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
  • Page 132: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshin- weise für Batte- rien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbren- nungen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
  • Page 133 Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brand- gefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus kei- ner mechanischen Belastung aus.
  • Page 134 können, z. B. auf Heizkörpern / durch direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausge- laufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemika- lien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder...
  • Page 135 Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Page 136: Inbetriebnahme

    Setzen Sie Batterien / Akkus ge- mäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batte- rie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäb- chen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.
  • Page 137: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und ausschalten Der Schalter 3 Funktionen (Abb. B): Schieben Sie den Schalter auf die Position TIMER, leuchtet das Produkt dauernd für 6 Stunden mit einer anschließen- den Pause von 18 Stunden. Das Produkt leuchtet anschließend zur Einschaltzeit erneut 6 Stunden mit einer anschließenden 18-stündigen Pause.
  • Page 138: Reinigung Und Pflege

    Batterien beträgt die Leuchtdauer des Produkts ca. 30 Stunden. Schieben Sie den Schalter auf die Position OFF, ist das Pro- dukt ausgeschaltet. Reinigung und Pflege Benutzen Sie einen Staubwedel, um das Produkt zu säubern. Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
  • Page 139 über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpa- ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere...
  • Page 140 Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsor- gung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu.
  • Page 141 Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsor- gung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 142: Garantie Und Service

    handlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft ge- prüft.
  • Page 143 werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie- frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das...
  • Page 144: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Page 145 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungs- anleitung (unten links) oder als Auf- kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 146: Service

    Ein als defekt erfasstes Produkt kön- nen Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.:...
  • Page 147 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 148 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 · 74167 Neckarsulm · GERMANY Model-No.: HG05411A / HG05411B / HG05411C Version: 07 / 2021 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2021 ·...