LIVARNO 100258823 Assembly Instructions Manual

LIVARNO 100258823 Assembly Instructions Manual

Slatted frame

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Slatted frame
GB
Slatted frame
Assembly instructions
NL
BE
Lattenrooster
Montagevoorschriften
IAN 315433
DK
Spaltegulv
Monteringsvejledning
DE
AT
CH
Lattenrost
Montageanleitung
FR
CH
Sommier à lattes
Instructions de montage
GB
IE
NI
NL
DK
DE
FR
BE
AT
CH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100258823 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO 100258823

  • Page 1 Slatted frame Slatted frame Spaltegulv Sommier à lattes Assembly instructions Monteringsvejledning Instructions de montage Lattenrooster Lattenrost Montagevoorschriften Montageanleitung IAN 315433...
  • Page 2 You will need: Auxiliaires  nécessaires: U hebt nodig: Du skal bruge: Sie benötigen: Parts: Grau Grigio Schwarz Nero Pièces: Gris Grey Noir Black Onderdelen: Dele: Teile: 2 / 20...
  • Page 3 3 / 20...
  • Page 4 Dear customer, Your new slatted frame can be easily assembled. In this manual, we will describe how to  assemble your slatted frame step by step. We wish you a relaxing sleep. IMPORTANT NOTE Assemble the slatted frame on a soft and clean surface, also lay down the cardboard so that  the surfaces cannot be scratched or damaged. The slatted frame is ideal for all conventional  spring, latex and memory foam mattresses. This slatted frame is only suitable for full­surface  edition. Should a piece be missing or defect, please contact our "customer service". Our service hotline: Qsource GmbH, Auguste­Baur­Str. 1, D­22587 Hamburg, Tel.: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, E­Mail: service@qsource.de Nous sommes joignables du lundi au vendredi de 8.00 à 16.00 heures FOR YOUR SAFETY CAUTION ­ danger of injury and property damage! • Keep small children away from the packaging material. There is the risk of suffocation! • When inserting the slatted frame into the bed frame, make sure that the longitudinal bars are  completely in place. Otherwise, the longitudinal bars may break. There is a risk of injury! • Do not stand on the slatted frame. The individual strips are not designed for this weight. • Do not sit on the elevated head part. The frame materials are not designed for this weight. • Risk of crushing! Please make sure that you do not crush yourself or other people when  adjusting the head part.  • Only use the slatted frame for the intended purpose and do not overload it.  PURPOSE OF USE AND BEARING LOAD The slatted frame is ideal for use indoors ­ protect it from moisture. With equal strain ­ for example  by one person laying down ­ the bearing load of the slatted  frame is a maximum of 140 kilograms. UNPACKING AND DISPOSAL Carefully remove all of the packaging material. Make sure that you do not accidentally throw  away assembly materials. Dispose of the packaging in a sorted manner. FOR CARE In order to clean the slatted frame, do not use any abrasive or acidic materials or hard cleaning  brushes, etc.
  • Page 5: Vigtige Noter

    Kære kunde, kære kunde, Din nye lamellramme er nem at montere. I denne vejledning forklarer vi forsamlingen af  slattestellet trin for trin. Vi ønsker dig en god nats søvn. VIGTIGE NOTER Monter lamelrammen på en blød og ren overflade, placér hvis det er nødvendigt,  transportkartet under, så overfladerne ikke bliver ridset eller kan blive beskadiget. Slattebasen  er egnet til alle kommercielt tilgængelige fjederkerner, Latex og koldskum madrasser. Denne  lamelramme er kun egnet til fuld overfladeudgave. Bør på trods af en omhyggelig undersøgelse, en del mangler eller engang uventet ikke perfekt  så kontakt venligst vores kundeservice. Vores service hotline: Qsource GmbH, Auguste­Baur­Str. 1, D22587 Hamburg, Tlf .: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, Email: service@qsource.de Du kan nå os mandag til fredag fra kl. 8.00 til 16.00 TIL DIN SIKKERHED FORSIGTIG ­ Fare for skade og skade på ejendom! • Hold børn væk fra emballagematerialer. Det består af dig. a. Kvælning! • Når du sætter lamelrammen ind i sengrammen, skal du sørge for at de langsgående  stænger er helt på plads. Ellers kan de langsgående stænger brydes. Der er risiko for skade! • Stå ikke på spaltrammen. De enkelte lameller er til denne vægt ikke designet. • Sid ikke på det hævede hovedgærde. Justeringselementerne er til dette Vægt er ikke  designet. • Fare for knusning! Når du justerer hovedgærdet, skal du være forsigtig med at du eller andre  Folk klemmer ikke. • Brug kun lamellerammen til det tilsigtede formål og overbelast ikke det. ANVENDT BRUG OG LAST Slattebasen er velegnet til indendørs brug ­ beskyt den mod Fugt. Med jævn belastning ­ z. B. af en person, der ligger ­ er belastningen af Slattedramme maks.  140 kg. UNPACKING OG DISPOSERING Fjern forsigtigt alt emballagemateriale. Pas på ikke at ved et uheld smide forsamlingsmateriale  væk. Bortskaf emballagen efter type. Til pleje Brug aldrig slibende eller ætsende stoffer eller rengøringsbørster til rengøring mv.
  • Page 6: Consignes Importantes

    Chères clientes, chers clients, Votre nouveau sommier à lattes est facile à assembler. Cette notice vous explique  l’assemblage du sommier pas à pas. Nous vous souhaitons un sommeil réparateur. CONSIGNES IMPORTANTES Montez le sommier à lattes sur une surface propre et souple, posez éventuellement le carton  de transport en dessous pour ne pas rayer ni endommager les surfaces extérieures. Le sommier à lattes se prête à tous les matelas latex et matelas à ressorts et à âme mousse  du commerce. Ce sommier à lattes ne convient que pour l'édition pleine surface Si, malgré un contrôle soigneux, une pièce manque ou si le sommier comporte des défauts  contre toute attente, veuillez vous adresser à notre «_service clients_». Notre assistance: Qsource GmbH, Auguste­Baur­Str. 1, D­22587 Hamburg, Tel.: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, E­Mail: service@qsource.de Nous sommes joignables du lundi au vendredi de 8.00 à 16.00 heures POUR VOTRE SECURITE ATTENTION – Risques de blessures et de dommages matériels ! • Maintenir le matériel d’emballage hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie! • Lorsque vous insérez le sommier à lattes dans le sommier, assurez­vous que les barres  longitudinales sont complètement en place. Sinon, les barres longitudinales risquent de se  briser. Il y a un risque de blessure! • Ne pas monter sur le sommier à lattes. Les lattes sur ressorts ne sont pas conçues pour ce  poids. • Ne pas se placer sur la têtière relevée. Les éléments de réglage ne sont pas conçus pour ce  poids. • Risque de coincement_! En réglant la têtière, veiller à ne pas vous coincer ni à coincer  d’autres personnes. • Utiliser le sommier à lattes uniquement pour l’usage prévu_; ne pas le surcharger. BUT D’UTILISATION ET CHARGE Le sommier à lattes est prévu pour un usage en intérieur – le protéger de l’humidité. En cas de charge homogène ­ par ex. une personne couchée ­, la charge du sommier à lattes  est au maximum de 140 kilogrammes. DEBALLAGE ET ELIMINATION Retirer soigneusement l’ensemble du matériel d’emballage. Faire attention à ne pas éliminer  par erreur des éléments de montage. Eliminer le matériel d’emballage conformément aux ...
  • Page 7: Belangrijke Instructies

    Geachte klant, Uw nieuwe lattenrooster kan gemakkelijk worden gemonteerd. In deze handleiding lichten wij u de montage van het lattenrooster toe Stap voor stap. Wij wensen u een ontspannende slaap toe. BELANGRIJKE INSTRUCTIES Monteer het lattenrooster op een zachte en schone onderlaag, leg zo nodig het transportkarton  eronder, zodat de oppervlakken niet bekrast of beschadigd kunnen worden. Het lattenrooster is  geschikt voor alle in de handel gebruikelijke springveren matras en latex­ en  koudschuimmatrassen. Dit lattenbodem is alleen geschikt voor volledige editie. Mocht er ondanks zorgvuldige controle een onderdeel ontbreken of tegen alle verwachtingen  in niet perfect zijn, wend u dan a.u.b. tot onze „klantenservice“. Onze service­hotlijn: Qsource GmbH, Auguste­Baur­Str. 1, D­22587 Hamburg, Tel.: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, E­Mail: service@qsource.de U bereikt ons van maandag – vrijdag van 8.00 – 16.00 uur VOOR UW VEILIGHEID OPGEPAST – Gevaar voor letsel en materiële schade! • Houd kleine kinderen uit de buurt van verpakkingsmaterialen. Er is o.a. gevaar voor  verstikking! • Zorg er bij het plaatsen van het lattenframe in het bedframe voor dat de lengtebalken  volledig op hun plaats zitten. Anders kunnen de lengtestaven breken. Er bestaat gevaar voor  verwonding! • Ga niet op het lattenrooster staan. De afzonderlijke veerlatten zijn voor dit gewicht niet  ontworpen. • Ga niet op het omhooggezette hoofdgedeelte zitten. De verstelelementen zijn voor dit  gewicht niet ontworpen. • Gevaar voor beklemd raken! Let er bij het omzetten van het hoofdgedeelte op dat u of  andere personen niet bekneld raken. • Gebruik het lattenrooster uitsluitend voor het daarvoor beoogde gebruiksdoel en overbelast  het niet. GEBRUIKSDOEL EN DRAAGVERMOGFEN Het lattenrooster is geschikt voor gebruik binnen – bescherm het tegen vocht. Bij gelijkmatige belasting – bv. door een liggende persoon – bedraagt het draagvermogen van  het lattenrooster maximaal 140 kilogram. UITPAKKEN EN AFVALVERWERKING Verwerk zorgvuldig al het verpakkingsmateriaal. Let erop dat u niet  per ongeluk ...
  • Page 8: Wichtige Hinweise

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Ihr neuer Lattenrost lässt sich leicht zusammenbauen. In dieser Anleitung erklären wir Ihnen den Zusammenbau des Lattenrostes Schritt für Schritt. Wir wünschen Ihnen einen erholsamen Schlaf. WICHTIGE HINWEISE Montieren Sie den Lattenrost auf einer weichen und sauberen Unterlage, legen Sie  gegebenenfalls die Transportpappe unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder  beschädigt werden können. Der Lattenrost eignet sich für alle handelsüblichen Federkern­,  Latex­ und Kaltschaum­Matratzen. Dieser Lattenrost ist nur zur vollflächigen Auflage geeignet. Sollte trotz sorgfältiger Prüfung ein Teil fehlen oder einmal wider Erwarten nicht einwandfrei  sein, so wenden Sie sich bitte an unseren „Kunden­Service“. Unsere Service­Hotline: Qsource GmbH, Auguste­Baur­Str. 1, D­22587 Hamburg, Tel.: 0049/40/87932653, Fax: 0049/40/87932637, E­Mail: service@qsource.de Sie erreichen uns Montag – Freitag von 8.00 – 16.00 Uhr ZU IHRER SICHERHEIT VORSICHT – Verletzungsgefahren und Sachschäden! • Halten Sie Kleinkinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u. a. Erstickungsgefahr! • Achten Sie beim Einlegen des Lattenrosts in das Bettgestell darauf, dass die Längsholme  vollständig aufliegen. Andernfalls können die Längsholme brechen. Es besteht  Verletzungsgefahr!  • Stellen Sie sich nicht auf den Lattenrost. Die einzelnen Federleisten sind für dieses Gewicht  nicht ausgelegt. • Setzen Sie sich nicht auf das hochgestellte Kopfteil. Die Verstellelemente sind für dieses  Gewicht nicht ausgelegt. • Quetschgefahr! Achten Sie beim Verstellen des Kopfteils darauf, dass Sie oder andere  Personen sich nicht quetschen. • Verwenden Sie den Lattenrost nur für seinen vorgesehenen Verwendungszweck und  überlasten Sie ihn nicht. VERWENDUNGSZWECK UND TRAGLAST Der Lattenrost ist für den Gebrauch in Innenräumen geeignet – schützen Sie ihn vor  Feuchtigkeit. Bei gleichmässiger Belastung – z. B. durch eine liegende Person – beträgt die Traglast des  Lattenrostes maximal 140 Kilogramm. AUSPACKEN UND ENTSORGEN Entfernen Sie sorgfältig sämtliches Verpackungsmaterial. Achten Sie darauf, dass Sie nicht ...
  • Page 9 9 / 20...
  • Page 10 10 / 20...
  • Page 11 11 / 20...
  • Page 12 Grau Grigio Gris Grey Nero Schwarz Noir Black 12 / 20...
  • Page 13 Einstellung: härter Einstellung: weicher Réglage: plus dur Réglage: plus mou Impostazione: più dura Impostazione: più morbida Setting: harder Setting: softer 13 / 20...
  • Page 14 14 / 20...
  • Page 15 Einstellung: weicher Réglage: plus mou Impostazione: più morbida Setting: softer Einstellung: härter Réglage: plus dur Impostazione: più dura Setting: harder 15 / 20...
  • Page 16 16 / 20...
  • Page 17 17 / 20...
  • Page 18 18 / 20...
  • Page 19 19 / 20...
  • Page 20 QSOURCE GMBH Auguste Baur Straße 1 22587 Hamburg GERMANY E-Mail: service@qsource.de Fon: +49 40 87932653 Stand der Informtionen ⋅ Version des informations Versione delle informazioni ⋅ Last information Update: 03 / 2019 IAN 315433...

This manual is also suitable for:

315433

Table of Contents