Page 2
Thank you for ordering from Gracias por elegir Merci d’avoir choisi Mamas & Papas. Mamas & Papas. Mamas & Papas. For over 30 years, we have been Durante más de 30 años, Cela fait plus de 30 années committed to creating a world of nuestro compromiso ha sido que nous nous consacrons quality, individuality and style for...
Page 3
für Mamas & Papas Grazie per aver scelto Hartelijk dank dat u voor een entschieden haben. Mamas & Papas. product van Mamas & Papas heeft gekozen. Seit über 30 Jahren entwickeln Da oltre 30 anni lavoriamo per Al meer dan 30 jaar zetten wir mit großem Engagement für creare un mondo di qualità, wij ons in om een wereld van...
Page 4
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. ¡IMPORTANTE! LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. IMPORTANT ! VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. ACHTUNG! BITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG AUF.
Page 10
If bought with the Melfi Cot Bed (sold separately) use the assembly steps below. Si le produit a été acheté avec le lit bébé Melfi (vendu séparément), veuillez suivre les étapes de montage ci-dessous. Si se ha comprado con la cuna-cama Melfi (se venden por separado), sigue los siguientes pasos de montaje. Wenn es zusammen mit dem Kinderbett von Melfi...
Page 17
Finished Concluido Fini Fertig Finito Voltooid...
Page 27
Finished Concluido Fini Fertig Finito Voltooid...
Page 28
When using this product as a cot top changer. WARNING: • Do not leave the child unattended. • Never fit or use this changer with a child in the cot. • This product is only compatible with the Melfi Range. •...
Page 29
Lorsque vous utilisez le produit comme plan à langer sur un lit bébé. AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE: • Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance. • Ne posez jamais cette table à langer lorsque l’enfant se trouve encore dans le petit lit. •...
Page 30
Si este producto se usa como cambiador para cuna. ADVERTENCIA: • No deje sólo al niño. • Nunca coloque ni utilice este cambiador cuando haya un niño en la cuna. • Este producto solo es compatible con la gama Melfi. •...
Page 31
Bei Verwendung dieses Produkts als Kinderbett-Wickelauflage. WARNUNG: • Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie diese Wickelauflage niemals zusammen mit einem Kind im Kinderbett. • Dieses Produkt ist nur kompatibel mit der Melfi-Reihe. • Für die Sicherheit Ihres Kindes sind SIE verantwortlich. Wenn sich Ihr Kind auf der Wickelauflage befindet, muss es immer beaufsichtigt werden.
Page 32
Se si utilizza questo prodotto come fasciatoio per lettino. AVVERTENZA: • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Non regolare né utilizzare il fasciatoio quando il bambino si trova nel lettino. • Questo prodotto è compatibile soltanto con la linea Melfi. •...
Page 33
Indien u dit product gebruikt als verschoningsblad voor ledikant. WAARSCHUWING: • Laat een kind nooit zonder toezicht achter. • Plaats of gebruik deze commodeplank nooit als er een kind in het ledikant ligt. • Dit product is uitsluitend compatibel met de Melfi-lijn •...