Page 2
1.取扱注意事項 ・このモデルは生体に似た特殊シリコーン製ですので、できるだけ生体に対する場合 と同様に、丁寧に取り扱って下さい。 1.取扱注意事項 ・導尿やグリセリン浣腸の演習を行う時は、必ずカテーテルや模擬グリセリン浣腸器 Handling and Safety Precautions ・このモデルは生体に似た特殊シリコーン製ですので、できるだけ生体に対する場合 にグリセリン等の潤滑剤を十分に塗布して下さい。 These precautions should be strictly observed in order to ensure safe, と同様に、丁寧に取り扱って下さい。 long-term use of the product. ・付属のカテーテルや模擬グリセリン浣腸器は人体に使用しないで下さい。 ・導尿やグリセリン浣腸の演習を行う時は、必ずカテーテルや模擬グリセリン浣腸器 ・ グリセリン浣腸は、 50mlを15秒以上かけて注入する流量で設計してあります。 The following precautions should be observed particularly strictly: ・...
Page 3
・本体のゴムバンドを強く引っ張ると本体が破損する恐れがあります。 ・表皮に油分を感じた時や、使用後はパウダーを塗布して下さい。 ・油性インクや塗料などは絶対に使用しないで下さい。モデルに染み込み、落とす ・ Pulling the rubber band for the model with excessive force may damage the model. ことができなくなります。 ・ If after use the surface is found to be oily, apply powder to the surface. ・モデルは正しい向きに置いて下さい。逆向きに置いて保管すると変形する恐れがあ ・ Never use solvent ink or paint, which will penetrate into the model and cannot be removed. ・...
Table of Contents 1. Outline and Features 2. Structure and Name 3. Handling the Model 4. Caring for the Model 5. Specifications 6. Optional item (sold separately) 7. Replacement Parts (sold separately)
1. Outline and Features Outline This product allows you to practice a series of procedural techniques for urethral catheterization and glycerin rectal injection when attached to the living body or a mannequin. The sensation of catheter insertion and that of the simulated valve are similar to those experienced when handling the real body parts.
2.装着方式なので、人体やモデルに装着して演習できます。 3.形状は生体に近似しており観察や消毒ができます。 4.尿道口よりカテーテルを挿入すると生体近似の感触があり、適切な挿入により 2. Structure and Name 尿(水)が流出します。 5.肛門よりグリセリン浣腸の演習ができます。 3.構成と名称 Simulated glycerin 模擬グリセリン浣腸器 Female Catheterization and Rectal rectal injector 導尿浣腸モデルⅡ型本体 Injection Model Type II Rubber band ゴムバンド Bag for irrigator イルリガートルバッグ Rubber band スポンジ Drainage tube connector 排液チューブコネクタ Tube for irrigator イルリガートルチューブ...
4.モデルの取扱方法 ○導尿の演習を行う場合 3. Handling the Model 4.モデルの取扱方法 ・チューブコネクタをイルリガートルチューブの先端にしっかり挿入して下さい。 ○導尿の演習を行う場合 ○ To practice urethral catheterization: ・ Fully insert the tube connector into the end of the tube for irrigator. チューブコネクタ ・チューブコネクタをイルリガートルチューブの先端にしっかり挿入して下さい。 Tube connector チューブコネクタ ・挿入後、イルリガートルバッグ内に水を入れ、ローラークランプで流量を調節して 下さい。 ・挿入後、イルリガートルバッグ内に水を入れ、ローラークランプで流量を調節して ・ After this insertion, fill the bag for irrigator with water and then adjust the flow rate using the roller clamp.
・ If the model is not used for a long period of time, put it in the attached case and store it. LM-106B (specially provided for KOKEN Tracheostomy Management Simulator) ・ To store the model, choose a location where the model is not exposed to direct sunlight or LM-0701 ...
Approx. 13cm Approx. 865 g case Product name Product No. Neck skin surface LM-106A Tracheal cannula LM-106B (specially provided for KOKEN ツメ Tracheostomy Management Simulator) ツメ Claw LM-0701 Simulated sputum (100 g x 5 pcs) ・ Position the upper part of the attachment to the front of the model and then hook the claw ・カバー上部をモデル本体に被せ、ツメをモデル本体横に引っ掛けます。 ・カバー上部をモデル本体に被せ、ツメをモデル本体横に引っ掛けます。 to the lateral side of the model.
7. Replacement Parts (sold separately) 8.交換部品(別売品) ○ A replacement irrigator is available as a replacement part in case of breakage of the bag for ○イルリガートルバッグが破れた場合など、交換用イルリガートルを交換部品として用 irrigator. 意しております。 ・交換用イルリガートルは、付属しているバッグ型とは別にボトル型のイルリガートル ・ The replacement irrigator is also available as a bottle type irrigator in addition to the attached bag type.
Need help?
Do you have a question about the LM-025 and is the answer not in the manual?
Questions and answers