Download Print this page
OHAUS i-DT61XWE Instruction Manual

OHAUS i-DT61XWE Instruction Manual

External power bank holder option
Hide thumbs Also See for i-DT61XWE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

i-DT61XWE External Power Bank Holder Option
Instruction Manual
Opción de baterí a externa i-DT61XWE
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Option de chargeur externe i-DT61XWE
i-DT61XWE Externe Powerbank-Option
Bedienungsanleitung
Opzione caricatore esterno i-DT61XWE
Manuale di istruzioni
i-DT61XWE 外部モバイルバッテリー オプション
取扱説明書
i-DT61XWE 외부 보조 배터리 홀더 옵션
사용자 매뉴얼
i-DT61XWE 外部移动电源防水套件
使用说明书

Advertisement

loading

Summary of Contents for OHAUS i-DT61XWE

  • Page 1 External Power Bank Holder Option Instruction Manual Opción de baterí a externa i-DT61XWE Manual de instrucciones Manuel d'instructions Option de chargeur externe i-DT61XWE i-DT61XWE Externe Powerbank-Option Bedienungsanleitung Opzione caricatore esterno i-DT61XWE Manuale di istruzioni i-DT61XWE 外部モバイルバッテリー オプション 取扱説明書 i-DT61XWE 외부 보조 배터리 홀더 옵션...
  • Page 3  Do not use the external power bank kit under high temperature to avoid explosion risk. KIT CONTENTS    USB Cable Stainless steel enclosure USB adapter Note: power bank will not be provided by OHAUS.
  • Page 4: Installation

    EN-2 INSTALLATION Loosen the four sealing thumbscrews on top of the stainless steel enclosure. Take off the upper cover. Connect the USB interface on the cover to one of your power bank's output ports, and then connect the other charging interface to your power bank's charging port.
  • Page 5 EN-3 After the USB cords are connected, put the power bank into the stainless steel enclosure. Close the upper cover and tighten the four sealing thumbscrews of the enclosure. Remove the four hex head bolts on the bottom of the indicator. Pull out the bottom of the indicator.
  • Page 6 EN-4 Unscrew the following three screws (circled) and unplug the attached power connector on the mainboard (circled) to release the cover of the switching power supply. Unplug the power supply line cord connector (circled) and then the remaining screw on the power supply board to remove the power supply from the indicator.
  • Page 7 EN-5 Unscrew the nut (circled) located at the M16 connector with a wrench to release the power cord. (Torque is 1.8N*m±0.5) Take out the USB cable in the kit. Unscrew and remove the nut on it.
  • Page 8 EN-6 10. Pass the USB cable through the M16 connector, and then re-attach and tighten the nut of the cable on the M16 connector with a wrench. (Torque is 2.5N*m±0.5.) 11. Plug the interface on the cable to the motherboard (circled). Then screw the grounding wire on the cable to another circled position.
  • Page 9 EN-7 12. Re-connect the display cable and re-attach the two ground cables with screws. Then close the indicator case. 13. Re-install the 4 sealing bolts (Torque is 1.8N*m± 0.5).
  • Page 10 EN-8 14. Mount the bracket and install the three bolts. 15. Attach the load cell cable to the indicator.
  • Page 11 EN-9 16. Tighten the thumb screws at both ends of the bracket to fix the indicator. 17. Hang the power bank holder to the column and then connect the waterproof power cord connector on the indicator to it.
  • Page 13 No utilice el kit de baterí a externa en condiciones de altas temperaturas para evitar riesgos de explosión. CONTENIDOS DEL KIT    Cable USB Carcasa de acero inoxidable Adaptador USB Nota: OHAUS no suministrará la baterí a externa.
  • Page 14: Instalación

    ES-2 INSTALACIÓN Afloje los cuatro tornillos de sellado de la parte superior de la carcasa de acero inoxidable. Retire la cubierta superior. Conecte la interfaz USB de la cubierta a uno de los puertos de salida de su baterí a externa; a continuación, conecte la otra interfaz de carga al puerto de carga de su baterí...
  • Page 15 ES-3 Una vez conectados los cables USB, coloque la baterí a externa dentro de la carcasa de acero inoxidable. Cierre la cubierta superior y apriete los cuatro tornillos de sellado de la carcasa. Retire los cuatro tornillos de cabeza hexagonal situados en la parte inferior. Retire la parte inferior del indicador.
  • Page 16 ES-4 Desenrosque los tres tornillos que aparecen a continuación (marcados con un cí rculo) y desenchufe la toma de corriente conectada a la placa base (marcada con un cí rculo) para liberar la cubierta de la fuente de alimentación conmutada. Desenchufe el conector del cable de la fuente de alimentación (marcado con un cí...
  • Page 17 ES-5 Desenrosque la tuerca (marcada con un cí rculo) situada en el conector M16 con una llave inglesa para liberar el cable de corriente. (El par de apriete es 1,8N*m±0,5) Extraiga el cable USB del kit. Desenrosque y extraiga la tuerca del cable USB.
  • Page 18 ES-6 10. Pase el cable USB a través del conector M16, y a continuación vuelva a fijar y apriete la tuerca del cable en el conector M16 con una llave inglesa. (El par de apriete es 2,5N*m± 0,5.) 11. Enchufe la interfaz del cable a la placa base (marcada con un cí rculo). A continuación, enrosque la toma de tierra del cable en otra posición marcada con un cí...
  • Page 19 ES-7 12. Vuelva a conectar el cable de la pantalla y vuelva a fijar los dos cables de tierra con tornillos. A continuación cierre la carcasa del indicador. 13. Vuelva a colocar los 4 tornillos de sellado (el par de apriete es 1,8N*m± 0,5).
  • Page 20 ES-8 14. Monte el soporte e instale los tres tornillos. 15. Conecte el cable de la célula de carga al indicador.
  • Page 21 ES-9 16. Apriete los tornillos de mariposa situados en ambos extremos del soporte para fijar el indicador. 17. Cuelgue la baterí a externa en la columna y a continuación conecte la toma estanca del cable de corriente al indicador.
  • Page 23: Contenu Du Kit

     N’utilisez pas le kit de chargeur externe à haute température pour éviter tout risque d’explosion. CONTENU DU KIT    Câble USB Boî tier en acier inoxydable Adaptateur USB Remarque : le chargeur n’est pas fourni par OHAUS.
  • Page 24: Installation

    FR-2 INSTALLATION Desserrez les quatre visd'étanchéité situées sur le dessus du boî tier en acier inoxydable. Retirez le couvercle supérieur. Connectez l’interface USB du couvercle à l’un des ports de sortie de votre chargeur, puis connectez l’autre interface de charge au port de charge de votre chargeur. (Le chargeur doit être chargé avant d’être utilisé) Si vous utilisez un chargeur avec un port de charge de type C, vous pouvez sortir l’adaptateur USB fourni, connecter un côté...
  • Page 25 FR-3 Après avoir branché les câbles USB, placez le chargeur dans le boî tier en acier inoxydable. Fermez le couvercle supérieur et serrez les quatre vis de fermeture du boî tier. Retirez les quatre boulons à tête hexagonale situés sur la partie inférieure de l’indicateur.
  • Page 26 FR-4 Dévissez les trois vis suivantes (entourées) et débranchez le connecteur d’alimentation fixé sur la carte mère (entouré) pour libérer le couvercle de la commande d’alimentation. Débranchez le connecteur du cordon d’alimentation (entouré), puis la vis restante sur la carte d’alimentation pour retirer l’alimentation de l’indicateur.
  • Page 27 FR-5 Dévissez l’écrou (entouré) situé au niveau du connecteur M16 à l’aide d’une clé pour libérer le cordon d’alimentation. (Le couple est de 1,8 N m ± 0,5) Sortez le câble USB du kit. Dévissez et retirez l’écrou qui s’y trouve.
  • Page 28 FR-6 10. Passez le câble USB dans le connecteur M16, puis rattachez et serrez l’écrou du câble sur le connecteur M16 avec une clé. (Le couple est de 2,5 N m ± 0,5.) 11. Branchez l’interface du câble sur la carte mère (entourée). Ensuite, vissez le fil de mise à...
  • Page 29 FR-7 12. Rebranchez le câble de l’écran et fixez à nouveau les deux câbles de masse avec les vis. Fermez ensuite le boî tier de l’indicateur. 13. Réinstallez les 4 boulons d’étanchéité (le couple est de 1,8 N m ± 0,5).
  • Page 30 FR-8 14. Montez le support et installez les trois boulons. 15. Raccordez le câble du capteur de charge à l’indicateur.
  • Page 31 FR-9 16. Serrez les vis aux deux extrémités du support pour fixer l’indicateur. 17. Accrochez le support du chargeur externe à la colonne, puis branchez-y le connecteur du cordon d’alimentation étanche de l’indicateur.
  • Page 33 Powerbank nicht fallen und schütteln Sie es nicht.  Verwenden Sie das externe Powerbank-Kit nicht bei hohen Temperaturen, um Explosionsgefahr zu vermeiden. LIEFERUMFANG DES KITS    USB-Kabel Edelstahlgehäuse USB-Adapter Anmerkung: Die Powerbank wird nicht von OHAUS zur Verfügung gestellt.
  • Page 34 DE-2 INSTALLATION Lösen Sie die vier Dichtungsrändelschrauben auf der Oberseite des Edelstahlgehäuses. Entfernen Sie die obere Abdeckung. Verbinden Sie die USB-Schnittstelle an der Abdeckung mit einem der Ausgangsanschlüsse Ihrer Powerbank, und verbinden Sie dann die andere Ladeschnittstelle mit dem Ladeanschluss Ihrer Powerbank.
  • Page 35 DE-3 Setzen Sie die Powerbank in das Edelstahlgehäuse ein, nachdem die USB- Kabel angeschlossen sind. Schließen Sie die obere Abdeckung und ziehen Sie die vier Dichtungsrändelschrauben des Gehäuses fest an. Entfernen Sie die vier Sechskantenschrauben an der Unterseite des Anzeigegeräts. Ziehen Sie die Unterseite des Anzeigegeräts heraus.
  • Page 36 DE-4 Lösen Sie die folgenden drei Schrauben (eingekreist) und ziehen Sie den angeschlossenen Netzstecker (eingekreist), um die Abdeckung des Schaltnetzteils zu lösen. Entfernen Sie den Stecker des Netzkabels (eingekreist) und danach die verbleibende Schraube auf der Netzteilplatine, um das Netzteil vom Anzeigegerät zu trennen.
  • Page 37 DE-5 Lösen Sie die Mutter (eingekreist), die sich am M16-Anschluss befindet, mit einem Schraubenschlüssel, um das Netzkabel zu lösen. (Das Drehmoment ist 1,8N*m±0,5) Nehmen Sie das USB-Kabel aus dem Kit heraus. Lösen Sie die Mutter und entfernen Sie sie.
  • Page 38 DE-6 10. Führen Sie das USB-Kabel durch den M16-Stecker, befestigen Sie es wieder und ziehen Sie die Mutter des Kabels am M16-Anschluss mit einem Schraubenschlüssel fest. (Das Drehmoment ist 2,5N*m± 0,5.) 11. Stecken Sie die Schnittstelle am Kabel auf die Grundplatine (eingekreist). Schrauben Sie dann den Erdungsdraht am Kabel an einer anderen eingekreisten Stelle fest.
  • Page 39 DE-7 12. Schließen Sie das Anzeigekabel wieder an und befestigen Sie die beiden Erdungskabel wieder mit Schrauben. Schließen Sie dann das Anzeigegerätgehäuse. 13. Setzen Sie die 4 Dichtungsbolzen wieder ein (Das Drehmoment ist 1,8N*m±0,5).
  • Page 40 DE-8 14. Montieren Sie die Halterung und bringen Sie die drei Schrauben an. 15. Befestigen Sie das Kabel der Wägezelle am Anzeigegerät.
  • Page 41 DE-9 16. Ziehen Sie die Rändelschrauben an beiden Enden der Halterung fest, um das Anzeigegerät zu fixieren. 17. Hängen Sie die Powerbank-Halterung an die Stange und schließen sie dann den wasserdichten Netzkabelanschluss am Anzeigegerät an.
  • Page 43: Contenuti Del Kit

     Non utilizzare il kit del caricatore esterno sotto alta temperatura per evitare il rischio di esplosione. CONTENUTI DEL KIT    Cavo USB Involucro in acciaio inossidabile Adattatore USB Nota: il caricatore non sarà fornito da OHAUS.
  • Page 44: Installazione

    IT-2 INSTALLAZIONE Allentare le quattro viti di tenuta sulla parte superiore dell'involucro in acciaio inossidabile. Togliere il coperchio superiore. Collegare l'interfaccia USB sul coperchio a una delle porte di uscita del caricatore, e poi collegare l'altra interfaccia di ricarica alla porta di ricarica del caricatore. (Prima dell'uso il caricatore deve essere ricaricato.) Se si usa un caricatore con porta di ricarica di tipo C, è...
  • Page 45 IT-3 Dopo aver collegato i cavi USB, mettere il caricatore nell'involucro di acciaio inossidabile. Chiudere il coperchio superiore e serrare le quattro viti di tenuta dell'involucro. Rimuovere i quattro bulloni a testa esagonale sul fondo dell'indicatore. Estrarre la parte inferiore dell'indicatore. Scollegare il cavo del display e svitare i due cavi di terra.
  • Page 46 IT-4 Per liberare il coperchio dell'alimentatore di commutazione, svitare le seguenti tre viti (cerchiate) e scollegare il connettore di alimentazione collegato sulla scheda madre (cerchiato). Per rimuovere l'alimentatore dall'indicatore, scollegare il connettore del cavo di alimentazione (cerchiato) e poi la vite rimanente sulla scheda di alimentazione.
  • Page 47 IT-5 Per liberare il cavo di alimentazione, svitare il dado (cerchiato) situato sul connettore M16 con una chiave. (La coppia è 1,8N*m± 0,5) Estrarre il cavo USB nel kit. Svitare e rimuovere il dado su di esso.
  • Page 48 IT-6 10. Far passare il cavo USB attraverso il connettore M16, quindi riattaccare e stringere il dado del cavo sul connettore M16 con una chiave. (La coppia è 2,5N*m±0,5) 11. Collegare l'interfaccia del cavo alla scheda madre (cerchiata). Poi avvitare il filo di terra sul cavo in un'altra posizione cerchiata.
  • Page 49 IT-7 12. Ricollegare il cavo del display e riattaccare i due cavi di terra con le viti. Chiudere, quindi, la custodia dell'indicatore. 13. Reinstallare i 4 bulloni di tenuta (la coppia è 1,8N*m±0,5).
  • Page 50 IT-8 14. Montare la staffa e installare i tre bulloni. 15. Collegare il cavo della cella di carico all'indicatore.
  • Page 51 IT-9 16. Stringere le viti ad entrambe le estremità della staffa per fissare l'indicatore. 17. Appendere il supporto del caricatore alla colonna e poi collegare ad esso il connettore del cavo di alimentazione impermeabile sull'indicatore.
  • Page 53 JA-1 はじめに ® この外部モバイルバッテリーケースは、ディフェンダー 6000 i-DT61XWE 操作部用です。 警告: モバイルバッテリーケースに接続する前に、システム電源を切り、す べての外部 AC 電源接続を取り外してください。 安全上のご注意 注意: 取り付けて接続する前に、すべての安全上の警告をお読みください。 これらの警告に従わないと、人身事故や物的損害が発生する可能性があり ます。また後で参照できるように、すべての指示を保管してください。  懐中電灯、カイロなどの二次機能を備えたモバイルバッテリーは使用しないでくださ い。  USB 電源コードがモバイルバッテリーに正しく接続されており、使用中に外れないこ とを確認してください。  ケースおよびモバイルバッテリーが乾いたままであることを確認してください。湿気 や水が含まれている場合は使用しないでください。透明な上部ウィンドウを使用して 湿気をチェックし、定期的にモバイルバッテリーを取り外して湿気をチェックしてくだ さい。  お住まいの地域に適した安全認証を備えたモバイルバッテリーのみを使用してくだ さい。  透明な上部ウィンドウとモバイルバッテリーケースに損傷がないか定期的に確認し てください。損傷している場合は、キット全体をすぐに交換してください。  1 つまたは複数のシーリングネジが取り付けられていない場合は、モバイルバッテリ ーケースを使用しないでください。 ...
  • Page 54 JA-2 設置 モバイルバッテリーケース上部にある 4 本のネジを緩めます。 上部カバーを取り外します。 カバーの USB インターフェイスをモバイルバッテリーの 出力ポートの 1 つに接続してから、もう 1 つの充電用インターフェイスをモバイルバッ テリーの充電ポートに接続します。 (モバイルバッテリーは使用前に充電する必要が あります。) タイプ C の充電ポートを備えたモバイルバッテリーを使用する場合は、付属の USB アダプタを取り出し、片側をモバイルバッテリーの充電ポートに接続し、もう一方をカ バーの充電用インターフェイスに接続します。 注:サポートされるモバイルバッテリーの最大サイズは、72 × 31 × 152 mm / 2.8 " × 1.2" × 6 "インチ (長さ×幅×高さ)です。 充電用インターフェイス(モバイルバッテリーの 充電ケーブル接続口) USB インターフェイス...
  • Page 55 JA-3 USB コードを接続したら、モバイルバッテリーをケースに入れます。 上部カバーを閉 じて、ケースの 4 本のネジを締めます 操作部の底の六角ネジ 4 本を取り除きます。 操作部の底を引き出します。ディスプレイケーブルを外し、2 本のアースケーブルを 緩めます。...
  • Page 56 JA-4 次に 3 本のネジ(赤丸部分)を緩め、メインボードに取り付けられている電源コネクタ (赤丸部分)を外して、スイッチング電源のカバーを外します。 電源装置のラインコードコネクタ(丸で囲んだ部分)を抜き、次に電源装置ボードの残 りのネジを外して、インジケータから電源装置を取り外します。...
  • Page 57 JA-5 M16 コネクタにあるナット(丸で囲んだ部分)をレンチで緩めて、電源コードを外しま す。 (トルクは 1.8N * m±0.5) キットに含まれている USB ケーブルを取り出します。 ナットを緩めて取り外します。...
  • Page 58 JA-6 10. USB ケーブルを M16 コネクタに通してから、ケーブルのナットを M16 コネクタにレン チで再度取り付けて締めます。 (トルクは 2.5N * m±0.5 です。) 11. ケーブルのインターフェイスをマザーボードに接続します(丸で囲んだ部分)。 次に、 ケーブルのアース線を別の丸で囲んだ位置にねじ込みます。...
  • Page 59 JA-7 12. ディスプレイケーブルを再接続し、2 本のアース接続ケーブルをネジで再接続しま す。 次に、操作部に収納します。 13. 4 本のボルトを再度取り付けます(トルクは 1.8N * m±0.5)...
  • Page 60 JA-8 14. ブラケットを取り付け、3 本のボルトを取り付けます。 15. ロードセルケーブルを操作部に取り付けます。...
  • Page 61 JA-9 ブラケットの両端にあるつまみネジを締めて、操作部を固定します。 17. モバイルバッテリーケースを支柱に吊るし、操作部の防水電源コードコネクターを接 続します...
  • Page 63: Kit Contents

    KO-1 소개 이 외부 보조 배터리 홀더 키트는 Defender® 6000 i-DT61XWE 인디케이터에 사용할 수 있습니다. 위험: 본 제품의 설치와 연결은 오하우스 거래처의 기술자 같은 오하우스 공인된 인원에 의해서만 실행되어야 합니다. 안전 예방책 위험: 설치와 연결을 하기 전에 모든 안전 경고들을 확인하세요. 이 위험 들을...
  • Page 64 KO-2 설치 스테인리스 스틸 봉인의 상단에 4 개의 봉인 스크류를 풀어주세요. 상단 커버를 제거하세요. 커버의 USB 인터페이스를 보조 배터리 출력 포트 중 하나에 연결하시고 다른 충전 인터페이스는 보조 배터리의 충전 포트에 연결하세요. (보조 배터리는 사용 전에 충전 되어있어야 합니다.) 만약 타입 C 충전 포트 유형의 보조 배터리를 사용한다면, 제공된 USB 어뎁터를...
  • Page 65 KO-3 USB 코드를 연결 한 후 보조 배터리를 스테인리스 스틸 봉인 안에 넣어주세요. 상단 커버를 닫고 4 개의 봉인 스크류를 조여주세요. 인디케이터 하단의 4 개의 육각 볼트를 제거하세요. 인디케이터 하단을 당겨 빼세요. 디스플레이 케이블 연결을 해제하고 2 개의 그라운드 케이블 스크류를 제거하세요.
  • Page 66 KO-4 아래의 3 개의 스크류(빨간동그라미) 나사를 풀고 전원 공급 변환의 커버를 풀어주기 위해서 메인보드(빨간 동그라미)에 부착된 전원 커넥터를 제거하세요. 인디케이터에서 전원을 제거 하기 위해서 전원 보드에 남은 나사와 전원 공급 라인 코드 커넥터(빨간 동그라미)를 풀어주고 제거합니다.
  • Page 67 KO-5 전원 코드를 풀어주기 위해서 렌치로 M16 커넥터에 위치한 너트(빨간 동그라미)를 풀어집니다. (토크 1.8N*m±0.5) 키트에서 USB 케이블을 꺼냅니다. 너트를 풀어주고 제거합니다.
  • Page 68 KO-6 10. USB 케이블을 M16 커넥터로 통과시키고 재연결 한 다음 M16 커넥터에 위치한 케이블 너트를 렌치로 다시 조여줍니다. (토크 2.5N*m± 0.5.) 11. 마더보드(빨간 동그라미)에 케이블 인터페이스를 연결하세요. 다른 동그라미 부분에 그라운딩 와이어를 연결하세요.
  • Page 69 KO-7 12. 디스플레이 케이블을 재연결 하고 2 개의 그라운드 케이블을 나사로 다시 조여줍니다. 그리고 인디케이터 케이스를 닫아줍니다. 13. 4 개의 봉인 볼트를 다시 조여줍니다(토크 1.8N*m±0.5)
  • Page 70 KO-8 14. 3 개 볼트를 조여줍니다. 15. 로드셀 케이블을 인디케이터에 연결합니다.
  • Page 71 KO-9 16. 인디케이터를 고정시키기 위해서 브라켓의 양쪽 끝에 손나사를 조여주세요. 17. 보조 배터리 홀더를 기둥에 걸고 방수 전원 코드 커넥터를 인디케이터에 연결하세요.
  • Page 73 ZH-1 简介 本外部移动电源防水外壳套件用于与 Defender® 6000 i-DT61XWE 指示器一起使用。 警告:在连接到移动电源支架前,请关闭天平的电源并移除所有外部交 流电源的连接。 安全防护措施 提醒:安装、连接本设备前,请阅读所有安全警告。不遵照这些警告可能 导致人身伤害和/或财产损失。请保留所有说明,以备将来参考。  不要使用带有手电筒、暖手宝等辅助功能的移动电源。  确保 USB 电源线正确连接到移动电源,且在使用过程中不得断开 USB 电源线。  确保不锈钢外壳中的移动电源保持干燥。如果移动电源处于潮湿状态或进水, 请勿使用。可使用不锈钢外壳顶部的透明窗口检查其是否处于潮湿状态,也可 定期从不锈钢外壳中取出移动电源检查其是否处于潮湿状态。  仅可使用您所在地区具有适当安全认证的移动电源。  定期检查不锈钢外壳的顶部透明窗口以及其密封性是否被损坏,如果损坏,请 立即更换整个套件。  如果存在一个或多个密封指旋螺钉未安装的情况,请勿使用不锈钢外壳。  套件只允许和带有 micro USB 或 type C 接头的锂电池移动电源一起使用。 ...
  • Page 74 ZH-2 安装 拧松不锈钢外壳顶部的四个密封指旋螺钉。 取下上盖。将上盖上的 USB 接口连接到移动电源的一个输出端口,然后将另一个 充电接口连接到移动电源的充电端口。(在使用移动电源前应先进行充电。) 如果您使用的是带有 type C 充电端口的移动电源,您可取出附带的 USB 适配 器,将一端连接到移动电源的充电端口,然后将另一端连接到上盖上的充电接 口。 注意:支持的移动电源最大尺寸为 72 * 31 * 152 mm / 2.8" x 1.2" x 6"(长 *宽*高)。 充电接口(用于连接移动电源的充电线以进行充电) USB 接口(为天平 提供电源) USB 适配器(附带)...
  • Page 75 ZH-3 连接好 USB 连接线后,将移动电源放入不锈钢外壳中。盖上上盖,拧紧外壳上的 四个密封指旋螺钉。 拆下指示器底部的四个六角螺栓。 将指示器的底部拉开。断开显示屏线,拧下两条接地线。...
  • Page 76 ZH-4 拧下如下所示的三颗螺丝(红圈处),拔掉主板上连接的电源接头(红圈处), 松开开关电源的盖子。 拔下电源线连接头(红圈处),然后拔下电源板上剩余的螺丝,将电源从指示器 上拆下。...
  • Page 77 ZH-5 用扳手拧下位于 M16 连接器处的螺母(红圈处),松开电源线。(扭矩为 1.8N*m±0.5) 取出套件中的 USB 连接线。拧开并取下上面的螺母。...
  • Page 78 ZH-6 10. 将 USB 连接线穿过 M16 连接器,然后用扳手重新连接并拧紧 M16 连接器上的线缆 螺母。(扭矩为 2.5N*m±0.5.) 11. 将线缆上的接口插入主板(红圈处)。然后将线缆上的接地线拧到另一个红圈所 示位置。...
  • Page 79 ZH-7 12. 重新连接显示屏线,并用螺丝重新连接两条接地线。然后关闭指示器外壳。 13. 重新安装 4 个密封螺栓(扭矩为 1.8N*m±0.5)。...
  • Page 80 ZH-8 14. 安装支架和三个螺栓。 15. 将称重传感器线缆连接到指示器上。...
  • Page 81 ZH-9 16. 拧紧支架两端的指旋螺丝,固定指示器。 17. 将移动电源支架悬挂在立柱上,然后将指示器上的防水电源线连接头与移动电源 支架相联。...
  • Page 84 Mit Niederlassungen weltweit/ Con uffici in tutto il mondo /世界各地的办事处 www.ohaus.com *30572930* P/N 30572930 C © 2021 Ohaus Corporation, all rights reserved / todos los derechos reservados/ tous droits ré servé s/ Alle Rechte vorbehalten / Tutti i diritti riservati /版权所有...