Download Print this page

Nowy Styl SITAGACTIVE LIFTMATIC 2.1 Assembly And Operating Instructions Manual page 7

Advertisement

4
| D | Hand mit leichtem Druck als zusätzliche Sicherung auf die Tischplatte legen. Mit der an-
deren Hand den Sicherungsstift entfernen und so aufbewahren, dass das Gestell bei einem
späteren Transport wieder damit gesichert werden kann. Aufbewahrung des Stiftes am Aus-
lösemechanismus.
| E | To assure additional security, place your hand with light pressure on the desktop. With
your other hand, remove the locking pin and store it at the unlocking mechanism so that it can
be used later to secure the desk frame if the desk has to be transported again.
| F | Exercez une légère pression de la main sur le plateau de la table à titre de vérification
supplémentaire. Avec l'autre main, enlevez la goupille de sécurité et conservez-la
soigneusement ; elle servira à immobiliser l'armature en cas de transport ultérieur. La goupille
peut être placée sur le mécanisme déclencheur.
| I | Per ulteriore sicurezza, poggiare la mano con leggera pressione sul piano del tavolo. Con
l'altra mano rimuovere il perno di fissaggio e riporlo in modo da poter assicurare nuovamente
il telaio in occasione di un trasporto successivo. Riporre il perno in corrispondenza del
meccanismo di sblocco.
12
Gewichtseinstellung für eine Zuladung von 0 – 30 kg
5
Weight setting for a payload of 0 - 30 kg | Réglage du poids
pour une charge utile de 0 à 30 kg | Impostazione del peso per
un carico utile di 0 - 30 kg
| D | Durch Drehen am seitlichen Element die
Federkraft einstellen.
| E | By turning the knob located on the side
of the desk, you can adjust the spring force.
| F | La tension du ressort se règle par la rotation
de l'élément latéral.
| I | Ruotando l'elemento laterale, regolare la
forza della molla.
Max. Belastung inkl. Tischplatte 50 kg
Max. load, including desk top: 50 kg | Poids
max. plateau incl. 50 kg | Carico massimo
incl. piano tavolo 50 kg
6
13

Advertisement

loading