Nowy Styl eModel 2.0 Original User Manual
Hide thumbs Also See for eModel 2.0:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

en Original user guide
pl Oryginalna instrukcja użytkowania
eModel 2.0
de Original Bedienungsanleitung
fr Notice d'utilisation original

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the eModel 2.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nowy Styl eModel 2.0

  • Page 1 2.0 en Original user guide de Original Bedienungsanleitung pl Oryginalna instrukcja użytkowania fr Notice d’utilisation original...
  • Page 2 DESKS, WORKBENCHES AND CONFERENCE TABLES WITH ELECTRIC HEIGHT ADJUSTMENT BIURKA, STANOWISKA WORKBENCH I STOŁY KONFERENCYJNE Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI SCHREIBTISCHE, WORKBENCH-ARBEITSPLÄTZE UND KONFERENZTISCHE MIT ELEKTRISCHER HÖHENVERSTELLUNG BUREAUX, POSTES BENCH ET TABLES DE REUNION AVEC REGLAGE ELECTRIQUE DE LA HAUTER ORIGINAL USER GUIDE  ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ...
  • Page 3 https://nowystyl.com/files/doc/eModel-2-0_Operating-Instruction.pdf EN 3...
  • Page 4 UNTIL HEIGHT APPEARS ON THE DISPLAY 5 sec. control panel WITHOUT DISPLAY I. FIRST START-UP Hold the “down” button until the workstation reaches its lowest position 10 sec. © Copyright 2021 Nowy Styl sp. z o.o. | Publications of Nowy Styl sp. z o.o. | Brands and trademarks u...
  • Page 5 2.0 II. MALFUNCTION RESET STEP 1 Hold the “logo” button 5 sec. STEP 2 Use the “down” or “up” button to select    and then confirm by pressing the “logo” button STEP 3 “000” symbol will be displayed. Press the “logo” button...
  • Page 6: Table Of Contents

    Original user guide Contents SYMBOLS DESCRIPTION INTENDED USE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3.1 Transport  3.2 Electrical components connection  3.3 During installation and use  3.4 Sliding top lock release (for workstations with sliding top)  3.5 Other safety instructions  WORKSTATION ERGONOMICS HANDLING CONTROL PANEL – UP/DOWN ADJUSTMENT BUTTON 6.1 System initialisation / First start-up ...
  • Page 7 CONTROL PANEL – WITH DISPLAY AND MEMORY FUNCTION 7.1 System initialisation / First start-up  7.2 Height adjustment  7.3 Saving a selected height  7.4 Changing the display measurement unit  7.5 Aligning the displayed height with the actual height  7.6 Restoring default settings  7.7  Setting the desk to stop at a desired lowest or highest position  MALFUNCTIONS CAUSE AND SOLUTION ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY KLICK-CODES...
  • Page 8: Symbols Description

    Note: Information regarding safe use of eModel 2.0 to comply with. 2. Intended use eModel 2.0 equipped with an electromotive height adjustment system, was designed to be used for work in a sitting or standing position, in dry, indoor spaces, with access to power supply.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    Not intended use example: | use in damp rooms, | use in an inclined position, | improper transport, installation, | use as elevator substitute, | by persons under 16 years of age, | by person with reduced physical or mental abilieties which do not understand the risk involved | as a seat | Including above and any other unintended use not described, will result in loss of warranty! 3. Important safety instructions...
  • Page 10: Electrical Components Connection

    3.2 Electrical components connection 1. Control panel: up/down adjustment button 2. Control panel: control panel with display and memory function 3. Angular column 4. Control module 5. Cable connecting the column with the control module 6. Power cable 7. Anti-collision gyro sensor 10 EN...
  • Page 11: During Installation And Use

    3.2 Electrical components connection Electric components was pre assembled and verified by the supplier during factory assembly. Howev- er, electrical system defects may occur as a result of incorrect transport, installation or improper use. Warning: 100  –   2 40 V AC – Risk of electric shock! Moisture, squashed or cut cables can cause short circuits or fire.
  • Page 12 3.4 Sliding top lock release (for workstations with sliding top) 1. Release the slide lock on the right and left side at the underside of the desk top. 2. Pull the desk top to yourself by holding it with both hands. 3.
  • Page 13: Other Safety Instructions

    3.5 Other safety instructions No certified protection! Workstation is equipped with an anti collision protec- tion system during up and down movement. However this is not considered as personal protection. Read and keep the original user guide in a safe place, accessible to users. Do not throw away! Noise level: Electric motors in the lifting columns generate noise below the measured values determined by the law.
  • Page 14: Workstation Ergonomics

    4.  Workstation ergonomics It is recommended to perform exercises and change body position while working. First, adjust the chair to your individual body dimensions and adjust the armrests accordingly. Your arms should be positioned at an angle of 90 degrees. Change your position from sitting to standing every 20 minutes.
  • Page 15: Handling

    5.  Handling Handling requires users caution and responsibility. This is not a toy, it is a machine. Read this manual and follow the instructions provided to reduce danger, ensure safe use of this worksation for end user and others around. Warning: risk of injury, especially for children! Make sure that children and other people are at the safe distance when adjusting the height by handswitch or using sliding table top option.
  • Page 16: Control Panel - Up/Down Adjustment Button

    6.  Control panel functions: the up/down adjustment button 6.1 System initialisation / First start-up To ensure correct operation, the workstation base needs to be initialised before first use. | Press and hold the “down” button until the workstation reaches its lowest position, then release the button. The same function applies if the wires connecting the columns with the control module have been discon- nected.
  • Page 17: Reset

    6.3 Reset 1. Press and hold both “down” and “up” buttons for at least 10 seconds or longer. 2. Proceed with system initialisation/first start-up procedure (6.1) Releasing the buttons too early may cause the workstation to malfunction. If this happens, the initialisation procedure must be repeated. 7. ...
  • Page 18: Height Adjustment

    7.1 System initialisation / First start-up Note: Use only the control module provided by the manufacturer for each specific product type. Adjustment range limits. Danger: The anti-collision function is not activated during an initialisation or reset procedures. Please always be mindful of a potential risk of crushing during those procedures.
  • Page 19: Saving A Selected Height

    7.3 Saving a selected height setting 1. Use the “up” and “down” buttons to set the desired desk height – the height will be shown on the display. 2. Press the “logo” button. The “P” symbol will be shown on the display. 3.
  • Page 20: Changing The Display Measurement Unit

    7.4 Changing the display measurement unit Desk height can be displayed in centimetres or inches. To change the measurement unit: 1. Press and hold the “logo” button for approx. 5 seconds. 2. Confirm option   from the control panel menu by pressing the “logo” button again 3.
  • Page 21 7.5 Aligning the displayed height with the actual height 2. Use the “down” or “up” buttons to select option   from the menu. 3. Confirm the selection by pressing the “logo” button again. 4. Measure the actual height, then use the “up” or “down” button to increase or decrease the number on the display until the actual height value is reached.
  • Page 22: Restoring Default Settings

    7.6 Restoring default settings To restore the workstation to default settings, perform the following steps: 1. Press and hold the “logo” button for approx. 5 seconds. 2. Use the “down” or “up” buttons to select option   from the menu. 3. Confirm the selection by pressing the “logo” button again. The ...
  • Page 23: Setting The Desk To Stop At A Desired Lowest Or Highest Position

    4. Press the “logo” button again. Default settings have been restored. The   symbol will be shown on the display. Finish by performing system Initialisation/First start-up (7.1). 7.7 Setting the desk to stop at a desired lowest or highest position As a collision protection with a pedestal under the desk or a window sill. 1.
  • Page 24 7.7 Setting the desk to stop at a desired lowest or highest position 4. Confirm with the the “logo” button. A highlighted bar will appear on the display. At the table height up to 960 mm desk’s downward movement will be blocked. At table height of 980 mm and above, desk upward movement will be blocked. At table height of 970 mm desk movement will not be blocked.
  • Page 25 To cancel lowest or highest position stop settings: 1. Press and hold the “logo” button for approx. 5 seconds. 2. Use the “down” or “up” buttons to select option F5 from the menu. 3. Confirm setting with the the “logo” button. A highlighted bar will appear on the display.
  • Page 26: Malfunctions Cause And Solution

    8. Malfunctions cause and solution Type of error Cause Solution Disconnected power cord Connect the power cord, check its connection to the control module. No connection or inaccurate con- Check the component connections nection of electrical components to the control module. No connection to the control panel Connect the control panel to the control module.
  • Page 27: Error Messages On The Display

    9.  Error messages on the display Symbol on the display Description Solution Short circuit on DRIVE 1 Unplug the power supply. Check cables connecting the column to the control module for damage or connect the appropriate DRIVE Short circuit on DRIVE 2 to the appropriate socket.
  • Page 28 9.  Error messages on the display Symbol on the display Description Solution Conflicting operations on two differ- Stop the operation of all elements connected ent controllers. to the control module The “up” button hangs Replace the control panel The “down” button hangs Voltage too low Possible grid or power supply interference.
  • Page 29: Klick-Codes

    10.  Klick-Codes As soon as the control module is supplied with power, the controller uses integrated relay to acoustically inform the user about system status and the reason for the most recent shut-down. Click = Relay actuated, Clack = Relay dropping Number of click-clacks When Status-Information...
  • Page 30: Technical Parameters

    11. Technical parameters eModel 2.0 Voltage 100  –   2 40 V / 50  –   6 0 Hz Energy consumption 2,5 A Rated power 250 W Standby mode (power) 0,3 W Temperature: +5 °C do +40 °C Ambient conditions required for operation Humidity: 10 % do 85 % Temperature: -25°C to +70°C...
  • Page 31: Declaration Of Conformity

    12.  Declaration of conformity EN 31...
  • Page 32 12.  Declaration of conformity 32 EN...
  • Page 33: Maintenance, Repairs, Cleaning And Care

    13.  Maintenance, repairs, cleaning and care Maintenance or repairs should be only carried out by qualified service personnel. Warning: Risk of electric shock! Always disconnect the power cord before cleaning. Clean with a dry or slightly moist cloth. Never allow liquids contact with electrical components (e.g.
  • Page 34 Instrukcja obsługi Spis treści OPIS SYMBOLI UŻYTYCH W INSTRUKCJI PRZEZNACZENIE PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 3.1 Transport  3.2 Podłączenie komponentów elektrycznych  3.3 Podczas instalacji i użytkowania  3.4  Zwolnienie blokady blatu przesuwnego (dla stanowisk z blatem przesuwnym)  3.5 Inne instrukcje bezpieczeństwa  ERGONOMIA STANOWISKA PRACY OBSŁUGA...
  • Page 35 FUNKCJE PANELU STEROWANIA OPCJA: PRZYCISK REGULACJI GÓRA/DÓŁ 6.1 Inicjalizacja systemu / Pierwsze uruchomienie  6.2 Regulacja wysokości  6.3 Reset do ustawień fabrycznych  FUNKCJE PANELU STEROWANIA OPCJA: PANEL STERUJĄCY Z WYŚWIETLACZEM I FUNKCJĄ PAMIĘCI 7.1 Inicjalizacja systemu / Pierwsze uruchomienie  7.2 Regulacja wysokości  7.3 Zapamiętanie wybranej wysokości  7.4 Zmiana wyświetlanej jednostki miary  7.5 Dostosowanie wyświetlanej wysokości do wysokości rzeczywistej ...
  • Page 36: Opis Symboli Użytych W Instrukcji

    2.0. Uwaga: Informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania z eModel 2.0. 2. Przeznaczenie eModel 2.0 wyposażony w elektromotoryczny system regulacji wysokości, który został zaprojektowany do pracy w pozycji siedzącej lub stojącej, w suchych, zamkniętych pomieszczeniach, z dostępem do zasilania. | używać tylko zgodnie z danymi technicznymi / tabliczką znamionową...
  • Page 37: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    Przykłady zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem: | stosować w wilgotnych pomieszczeniach, | używać w pozycji pochylonej, | niewłaściwy transport, montaż, | używać jako zamiennik windy, | przez osoby poniżej 16 roku życia, | przez osobę o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub umysłowych, która nie rozumie związanego z tym ryzyka | jako siedzenie | wszystkie powyższe oraz wszelkie inne przykłady niezgodne z przeznaczeniem użytkowania, które nie...
  • Page 38: Podłączenie Komponentów Elektrycznych

    3.2 Podłączenie komponentów elektrycznych 1. Panel sterowania: przycisk regulacji góra/dół 2. Panel sterowania: panel sterujący z wyświetlaczem i funkcją pamięci 3. Kolumna kątowa 4. Moduł sterujący 5. Kabel łączący kolumnę z modułem sterującym 6. Kabel zasilający 7. Czujnik żyroskopowy antykolizji 38 PL...
  • Page 39: Podczas Instalacji I Użytkowania

    3.2 Podłączenie komponentów elektrycznych Komponenty elektryczne zostały wstępnie zmontowane i sprawdzone przez dostawcę podczas mon- tażu fabrycznego. Jednakże, wady instalacji elektrycznej mogą wystąpić w wyniku nieprawidłowego transportu, instalacji lub niewłaściwego użytkowania. Ostrzeżenie: 100  –   2 40 V AC – Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Wilgoć, zgniecione lub przecięte kable mogą...
  • Page 40 1. Zwolnij blokadę przesuwania po prawej i lewej stronie na spodzie blatu biurka. 2. Przyciągnij blat biurka do siebie, trzymając go obiema rękami. 3. Aby ponownie zablokować blat w pozycji roboczej, popchnij go obiema rękami w przeciwnym kierunku. 4. Zablokuj funkcję przesuwania, dokręcając zamki po prawej i lewej stronie na spodzie blatu biurka. Uwaga: Ryzyko zgniecenia lub przytrzaśnięcia podczas przesuwania blatu biurka.
  • Page 41: Inne Instrukcje Bezpieczeństwa

    3.5 Inne instrukcje bezpieczeństwa Brak certyfikowanej ochrony! Stanowisko wyposażone jest w system antykolizji podczas ruchu w górę i w dół. Nie obejmuje on jednak ochrony osobistej. Przeczytaj i zachowaj oryginalną instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu dostępnym dla użytkowników. Nie wyrzucaj! Poziom hałasu: Silniki elektryczne w kolumnach podnoszących generują hałas poniżej wartości określonej przez prawo.
  • Page 42: Ergonomia Stanowiska Pracy

    4.  Ergonomia stanowiska pracy Podczas pracy zaleca się wykonywanie ćwiczeń i zmianę pozycji ciała. Najpierw dostosuj krzesło do indywidualnych wymiarów oraz odpowiednio wyreguluj podłokietniki. Twoje ramiona powinny znajdować się pod kątem 90 stopni. Zmieniaj pozycję z siedzącej na stojącą co 20 minut. 42 PL...
  • Page 43: Obsługa

    5.  Obsługa Obsługa biurka wymaga od użytkowników ostrożności i odpowiedzialności. To nie zabawka, to maszyna. Przeczytaj instrukcję, a następnie postępuj zgodnie z zaleceniami, aby zminimalizować niebezpieczeństwo i korzystać z biurka w sposób bezpieczny dla siebie oraz innych. Ostrzeżenie: ryzyko obrażeń, szczególnie u dzieci! Podczas regulacji wysokości za pomocą...
  • Page 44: Funkcje Panelu Sterowania Opcja: Przycisk Regulacji Góra/Dół

    6.  Funkcje panelu sterowania opcja: Przycisk regulacji góra / dół 6.1 Inicjalizacja systemu / Pierwsze uruchomienie W celu zapewnienia poprawnej pracy stanowiska niezbędne jest przeprowadzenie inicjalizacji podstawy przed pierwszym jej użyciem. | Wciśnij i przytrzymaj przycisk „w dół” do momentu, gdy stanowisko osiągnie najniższą pozycję, następnie zwolnij przycisk.
  • Page 45: Reset Do Ustawień Fabrycznych

    6.3 Reset do ustawień fabrycznych 1. Wciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk „w górę” i „w dół” przez 10 sekund. 2. Przeprowadź proces Inicjalizacji systemu/Pierwszego uruchomienia (6.1) Zbyt wczesne zwolnienie przycisku może spowodować nieprawidłowe działanie stanowiska. Jeśli tak się stanie, musisz powtórzyć procedurę inicjalizacji. 7.  Funkcje panelu sterowania opcja: Panel sterujący z wyświetlaczem i funkcją...
  • Page 46: Regulacja Wysokości

    7.1 Inicjalizacja systemu / Pierwsze uruchomienie Uwaga: Należy korzystać wyłącznie z modułu sterującego przewidzianego przez producenta dla poszczególnych typów produktów. Ograniczenia zakresu regulacji ustawione są fabrycznie. Niebezpieczeństwo: Podczas procesu inicjalizacji lub resetu nie jest aktywowa- na funkcja antykolizji. Podczas tego procesu zawsze uważaj na potencjalne niebezpieczeństwo zmiażdżenia.
  • Page 47: Zapamiętanie Wybranej Wysokości

    7.3 Zapamiętanie wybranej wysokości 1. Za pomocą przycisku „w górę” lub „w dół” ustaw stół do pożądanej wysokości – wysokość pojawi się na wyświetlaczu. 2. Wciśnij przycisk „logo”. Na wyświetlaczu pojawi się symbol „P”. 3. Wciśnij jeden z przycisków oznaczonych cyfrą: 1, 2, 3 lub 4. Wysokość...
  • Page 48: Zmiana Wyświetlanej Jednostki Miary

    7.4 Zmiana wyświetlanej jednostki miary Wysokość może być wyświetlana w centymetrach lub calach. Aby zmienić jednostkę miary: 1. Wciśnij i przytrzymaj około 5 sekund przycisk „logo”. 2. Zatwierdź z menu panelu sterowania opcję   poprzez ponowne wciśnięcie przycisku „logo”. 3. Wybierz jedną z miar poprzez wciśnięcie przycisku „w górę” lub „w dół”. Dla cali pojawi się...
  • Page 49 7.5 Dostosowanie wyświetlanej wysokości do wysokości rzeczywistej 2. Za pomocą przycisków „w dół” lub „w górę”, wybierz z menu opcję  3. Zatwierdź wybór ponownie wciskając przycisk „logo”. 4. Zmierz rzeczywistą wysokość, następnie za pomocą przycisku „w górę” lub „w dół” zwiększ lub zmniejsz cyfrę na wyświetlaczu do odpowiadającej rzeczywistej wysokości. 5.
  • Page 50: Reset Do Ustawień Fabrycznych

    7.6 Reset do ustawień fabrycznych W celu przywrócenia stanowiska do ustawień fabrycznych, wykonaj następujące czynności: 1. Wciśnij i przytrzymaj około 5 sekund przycisk „logo”. 2. Za pomocą przycisków „w dół” lub „w górę”, wybierz z menu opcję  3. Zatwierdź wybór ponownie wciskając przycisk „logo”. Na wyświetlaczu pojawi się symbol  50 PL...
  • Page 51: Ustawienie Zatrzymania W Wymaganym Najniższym Lub Najwyższym Położeniu

    4. Ponownie wciśnij przycisk „logo”. Ustawienia fabryczne zostały przywrócone. Na wyświetlaczu pojawi się symbol  Zakończ wykonując Inicjalizację systemu / Pierwsze uruchomienie – (7.1). 7.7  Ustawienie zatrzymania w wymaganym najniższym lub najwyższym położeniu W celu zabezpieczenia przed kolizją z np. kontenerem znajdującym się pod biurkiem lub parapetem okiennym. 1.
  • Page 52 7.7  Ustawienie zatrzymania w wymaganym najniższym lub najwyższym położeniu 4. Zatwierdź wciskając ponownie przycisk „logo”. Na wyświetlaczu pojawi się podświetlony pasek. Przy wysokości stołu 960 mm ruch biurka w dół zostanie zablokowany. Przy wysokości stołu 980 mm i większej ruch blatu w górę zostanie zablokowany. Przy wysokości stołu 970 mm ruch biurka nie będzie blokowany. Zatwierdź...
  • Page 53 By anulować ustawienie zatrzymanie w najwyższym położeniu. 1. Wciśnij i przytrzymaj około 5 sekund przycisk „logo”. 2. Za pomocą przycisków „w dół” lub „w górę“, wybierz z menu opcję F5 3. Zatwierdź wciskając ponownie przycisk „logo”. Na wyświetlaczu pojawi się podświetlony pasek. Użyj przycisków „w dół” lub „w górę”, aby wybrać: Usunięcie dolnego limitu Usunięcie górnego limitu Zatwierdź...
  • Page 54: Usterki

    8. Usterki Rodzaj błędu Przyczyna Rozwiązanie Odłączony kabel zasilania Podłącz kabel zasilający, sprawdź jego połączenie z modułem sterującym. Brak połączenia lub niedokładne Sprawdź połączenia komponentów połączenie komponentów elektry- z modułem sterującym. cznych Brak połączenia z panelem sterow- Podłącz panel sterowania do ania modułu sterującego. Przekroczone obciążenie Zredukuj obciążenie.
  • Page 55: Informacja O Błędach Na Wyświetlaczu

    9.  Informacja o błędach na wyświetlaczu Wyświetlany symbol Opis Rozwiązanie Zwarcie silnika 1 Odłącz zasilanie. Sprawdź czy kable łączące kolumnę z modułem sterującym nie są uszkodzone lub podłącz odpowiedni silnik do Zwarcie silnika 2 odpowiedniego gniazda. W razie potrzeby przeprowadź proces Inicjalizacji systemu/ Pierwszego uruchomienia postępując zgodnie z instrukcją.
  • Page 56 9.  Informacja o błędach na wyświetlaczu Wyświetlany symbol Opis Rozwiązanie Sprzeczne operacje na dwóch Zatrzymaj pracę wszystkich elementów różnych sterownikach. połączonych modułem sterującym Zawieszenie się przycisku „w górę” Wymień panel sterowania. Zawieszenie się przycisku „w dół” Zbyt niskie napięcie Możliwe zakłócenia sieci lub zasilania.
  • Page 57: Kody - Kliknięcia

    10. Kody – kliknięcia Gdy tylko moduł sterujący zostanie zasilony, sterownik wykorzystuje zintegrowany przekaźnik, aby akustycz- nie poinformować użytkownika o stanie systemu i przyczynie ostatniego wyłączenia. Kliknięcie = przekaźnik uruchomiony, Clack = opuszczenie przekaźnika Liczba sygnałów dźwiękowych Kiedy Informacje o statusie zasilanie jest włączone normalna praca: system działa bez żadnych prob- lemów przycisk w górę...
  • Page 58: Parametry Techniczne

    11. Parametry techniczne eModel 2.0 Napięcie 100  –   2 40 V / 50  –   6 0 Hz Zużycie prądu 2,5 A Moc znamionowa 250 W Standby (moc) 0,3 W Temperatura: +5 °C do +40 °C Wymagane warunki otoczenia podczas eksploatacji Wilgotność: 10 % do 85 %...
  • Page 59: Deklaracja Zgodności

    12.  Deklaracja zgodności PL 59...
  • Page 60 12.  Deklaracja zgodności 60 PL...
  • Page 61: Konserwacja I Czyszczenie

    13.  Konserwacja i czyszczenie Konserwacja lub naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy. Ostrzeżenie: Ryzyko porażenia prądem! Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć przewód zasilający. Czyścić suchą lub lekko wilgotną szmatką. Nigdy nie dopuszczaj do kontaktu płynów z elektrycznymi elementami (np. kablem, modułem sterującym, kolumnami podnoszącymi), w przeciwnym razie istnieje ryzyko wstrząsu elektrycznego! Czyścić...
  • Page 62 Original bedienungsanleitung Contents VERWENDETE SYMBOLE IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 3.1 Transport des Arbeitstischsystems  3.2 Elektrischer Anschluss  3.3 Aufstellung und Betrieb des Arbeitstischsystems  3.4 Schiebeplattenauslösung an der Unterseite der Tischplatte (falls vorhanden)  3.5 Wichtige Hinweise  ERGONOMISCHE ARBEITSHALTUNG BEDIENUNG...
  • Page 63 UP/DOWN HANDSCHALTER 6.1 Systeminitialisierung / Erste Inbetriebnahme  6.2 Höhenverstellung  6.3 Reset  HANDSCHALTER MIT DISPLAY UND MEMORY-FUNKTION 7.1 Systeminitialisierung / Erste Inbetriebnahme  7.2 Höhenverstellung  7.3 Speichern einer Position (Memory-Funktion)  7.4 Ändern der angezeigten Maßeinheit  7.5 Anpassung der angezeigten Höhe an die tatsächliche Höhe  7.6 Wiederherstellung der Werkseinstellungen  7.7  Einstellen der gewünschten höchsten und niedrigsten jeweils möglichen Position  MÖGLICHE STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG FEHLERMELDUNGEN AUF DEM DISPLAY KLICK-CODES...
  • Page 64: Verwendete Symbole In Den Sicherheitshinweisen

    Betrieb des eModel 2.0 – Arbeitstischsystems beachten müssen. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das höhenverstellbare eModel 2.0 Arbeitstischsystem wurde für die Tätigkeit im Sitzen und/ oder Stehen ent- worfen und ist in ortsfesten, trockenen Büroräumen möglichst in Steckdosennähe aufzustellen. | Betrieb bur entsprechend der technischen Daten/ des Typenschildes | Betrieb nur mit den entsprechend geltenden Sicherheitsabständen von min.
  • Page 65: Wichtige Sicherheitshinweise

    Beispielhafte Fehlanwendungen: | Verwendung in Feuchträumen | Verwendung in Schräglage | Unsachgemäßer Transport, Aufbau | Verwendung als Hubwagenersatz oder Fahrstuhl | Verwendung durch Personen unter 16 Jahren | Verwendung durch Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, die es nicht gestatten, die aus dem Betrieb des Gerätes möglicherweise resultierenden Gefahren vollumfänglich zu erfassen | Verwendung als Sitzgelegenheit...
  • Page 66: Elektrischer Anschluss

    3.2 Elektrischer Anschluss 1. Handschalter: Einstelltaste Auf / Ab 2. Handschalter: Handschalter mit Display und Memory-Funktion 3. Rechtwinklige Säule 4. Steuermodul 5. Kabel zur Verbindung der Säule mit dem Steuermodul 6. Stromversorgungskabel 7. Auffahrschutz Gyro-Sensor 66 DE...
  • Page 67: Aufstellung Und Betrieb Des Arbeitstischsystems

    3.2 Elektrischer Anschluss Die Tischelektrifizierung wurde vom Lieferanten durch eigene Werksmon tage vorgenommen und ge- prüft. Dennoch können durch falschen Transport sowie falsche Installation und Handhabung Defekte an der Elektroinstallation auftreten. Warnung: 110  –   2 40 V AC – Gefahr durch Stromschlag! Gequetschte oder durchtrennte Kabel können Kurzschluss und Kabelbrand hervorgerufen werden.
  • Page 68 3.4 Schiebeplattenauslösung an der Unterseite der Tischplatte (falls vorhanden) 1. Lösen Sie die Schiebeverriegelung an der rechten und linken Unterseite der Tischplatte. 2. Ziehen Sie die Tischplatte zu sich heran, indem Sie sie mit beiden Händen festhalten. 3. Um die Tischplatte wieder in einer Arbeitsposition zu verriegeln, schieben Sie die Platte mit beiden Hän- den in die entgegengesetzte Richtung.
  • Page 69: Wichtige Hinweise

    3.5 Wichtige Hinweise Kein zertifizierter Personenschutz! Das Arbeitstischsystem verfügt über einen Systemschutz bei Auf- und Abfahrt in Kollision. Dieser gilt keinesfalls als Per- sonenschutz und darf als solcher ausdrücklich nicht eingestuft und bezeich- net werden! Lesen Sie die Bedienungsanleitungen und verwahren Sie diese an einem sicheren Ort, der für den jeweiligen Nutzer zugänglich ist.
  • Page 70: Ergonomische Arbeitshaltung

    4.  Ergonomische Arbeitshaltung Es wird empfohlen, während der Arbeit regelmäßige Bewegungsübungen auszuführen und die Position zu wechseln. Stellen Sie zunächst den Stuhl auf Ihre individuellen Körpermaße ein und passen Sie die Armlehnen entsprechend an. Die Arme sollten in einem Winkel von 90 Grad posi- tioniert werden.
  • Page 71: Bedienung

    5.  Bedienung Die sichere Bedienung des Arbeitstischsystems erfordert vom Anwender Umsicht und Verantwortungsbe- wusstsein. Es handelt sich hier nicht um ein Spielzeug, sondern um eine Maschine. Aus dem Betrieb dieser Maschine können sich Gefahren ergeben, die durch die Beachtung der Sicherheits- und Warnhinweise vermieden werden sollen.
  • Page 72: Up/Down Handschalter

    6.  Funktionen des Handschalters: Einstelltaste Auf/ 6.1 Systeminitialisierung / Erste Inbetriebnahme Zur Sicherstellung der korrekten Funktion des Arbeitsplatzes ist vor dem ersten Gebrauch die Initialisierung des Gestells notwendig: | Drücken und halten Sie die „Ab“ Taste, bis der Arbeitsplatz seine niedrigste Position erreicht. Lassen Sie dann die Taste los.
  • Page 73: Reset

    6.3 Neustart 1. Drücken und halten Sie die “Auf”- und “Ab”-Taste für am wenigsten 10 Sekunden. 2. Fahren Sie mit der Systeminitialisierung / Ersten Inbetriebnahme fort (6.1). 7.  Funktionen des Handschalters – Option: Hand- schalter mit Display und Memory-Funktion 7.1 Systeminitialisierung / Erste Inbetriebnahme Zur Sicherstellung der korrekten Funktion des Arbeitsplatzes ist vor dem ersten Gebrauch die Initialisierung des Gestells notwendig: | Drücken und halten Sie die “Ab“-Taste, bis der Arbeitsplatz seine niedrigste Position erreicht.
  • Page 74: Höhenverstellung

    7.1 Systeminitialisierung / Erste Inbetriebnahme Hinweis: Verwenden Sie nur das vom Hersteller für den jeweiligen Produkttyp vorgesehene Steuermodul. Die Grenzen des Einstellbereichs werden werkseitig eingestellt. Gefahr: Während des Initialisierungs- oder Reset-Vorgangs ist der Auffahrschutz deaktiviert. Achten Sie bei diesem Prozess immer auf die potenzielle Gefahr von Quetschungen.
  • Page 75: Speichern Einer Position (Memory-Funktion)

    7.3 Speichern einer Position (Memory-Funktion) 1. Mit Hilfe der „Auf“ / „Ab“-Tasten Schreibtisch in die gewünschte Höhe bringen – die Höhe wird auf dem Display angezeigt. 2. „Logo“-Taste (NowyStyl) drücken. Auf dem Display erscheint das Symbol „P“. 3. Eine der nummerierten Tasten 1, 2, 3 oder 4 drücken. Die Höheneinstellung wird unter der gewählten Ziffer gespeichert, das Display zeigt ein Symbol an, z.
  • Page 76: Ändern Der Angezeigten Maßeinheit

    7.4 Ändern der angezeigten Maßeinheit Die Höhe kann in Zentimetern oder Zoll angezeigt werden. Zur Änderung der Maßeinheit sind folgende Schritte auszuführen: 1. Drücken und halten Sie die „Logo“-Taste (NowyStyl) für etwa 5 Sekunden. 2. Bestätigen Sie die Option   im Menü des Handschalters durch erneutes Drücken der „Logo“-Taste (NowyStyl).
  • Page 77 7.5 Anpassung der angezeigten Höhe an die tatsächliche Höhe 2. Wählen Sie mit den Tasten „Ab“ oder „Auf“ folgende Option aus dem Menü aus:  3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch erneutes Drücken der „Logo“-Taste (NowyStyl). 4. Messen Sie die tatsächliche Höhe und verwenden Sie dann die Taste „Auf“ oder „Ab“, um die Ziffer auf dem Display entsprechend einzustellen.
  • Page 78: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    7.6 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Um die Werkseinstellungen des Arbeitsplatzes wiederherzustellen, sind folgende Schritte auszuführen: 1. Drücken und halten Sie die „Logo“-Taste (NowyStyl) für etwa 5 Sekunden. 2. Wählen Sie mit den Tasten „Ab“ oder „Auf“ folgende Option aus dem Menü aus: 3.
  • Page 79: Einstellen Der Gewünschten Höchsten Und Niedrigsten Jeweils Möglichen Position

    7.7  Einstellen der gewünschten höchsten und niedrigsten jeweils mögli- chen Position Diese Funktion begrenzt den Einstellbereich auf ausgewählte sichere Höhen unter Berücksichtigung der Um- gebungsbedingungen – Gegenstände in der Nähe des Arbeitsplatzes, z.B. ein Container unter dem Schreib- tisch oder eine Fensterbank. Zum Einstellen der gewünschten höchsten und niedrigsten jeweils möglichen Position sind folgende Schritte auszuführen: 1.
  • Page 80 Bei einer Tischhöhe von bis zu 960 mm wird die Abwärtsbewegung des Tisches blockiert. Bei einer Tischhöhe von 980 mm und mehr wird die Aufwärtsbewegung des Tisches blockiert. Bei einer Tischhöhe von 970 mm wird die Tischbewegung nicht blockiert. Bestätigen Sie die Einstellungen mit einem Druck auf das “Nowy Styl” Logo. 80 DE...
  • Page 81 So heben Sie die Einstellungen für den niedrigsten oder höchsten Positionsstopp auf 1. Drücken und Halten Sie den Finger auf das “Nowy Styl” Logo für ca. 5 Sekunden. 2. Wählen Sie mit den Tasten “Ab” oder “Auf” die Option F5 aus dem Menü.
  • Page 82: Mögliche Störungen Und Deren Behebung

    8. Mögliche Störungen und deren Behebung Art des Fehlers Ursache Problemlösung Abgetrenntes Stromversorgungs- Schließen Sie das Stromversor- kabel gungskabel an und überprüfen Sie seinen Anschluss am Steuermodul. Keine Verbindung oder ungenaue Überprüfen Sie die Verbindungen Verbindung von elektrischen Kom- der Komponenten mit dem Steuer- ponenten modul.
  • Page 83: Fehlermeldungen Auf Dem Display

    9.  Fehlermeldungen auf dem Display Angezeigtes Beschreibung Problemlösung Symbol Kurzschluss des Antriebs 1 Stromversorgung trennen. Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel zwischen Säule und Steuermodul beschädigt sind oder schließen Sie den entsprechenden Kurzschluss des Antriebs 2 Motor an die entsprechende Buchse an. Führen Sie bei Bedarf den Prozess der Systeminitialisierung / der Ersten Inbetriebnahme gemäß...
  • Page 84 9.  Fehlermeldungen auf dem Display Angezeigtes Beschreibung Problemlösung Symbol Widersprüchliche Fahrbefehle Stoppen Sie den Betrieb aller Elemente, die mit dem Steuermodul verbunden sind. Defekt der „Auf“-Taste Handschalter austauschen Defekt der „Ab“-Taste Zu geringe Spannung Mögliche Netz- oder Stromversorgungsstörungen. Ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie bitte die Kundendienstabteilung.
  • Page 85: Klick-Codes

    10.  Klick-Codes Sobald das Steuermodul mit Spannung versorgt wird, informiert der Controller über ein integriertes Relais akustisch über den Systemstatus und den Grund der letzten Abschaltung. Klick = Relais betätigt, Klack = Relais fällt ab Anzahl an Klick-Klacks Wann Status-Information Das Gerät ist eingeschaltet Normaler Betrieb: Das System arbeitet ohne Prob- leme...
  • Page 86: Technische Daten

    11. Technische Daten eModel 2.0 Eingang 100  –   2 40 V / 50  –   6 0 Hz Stormverbrauch 2,5 A Ausgang 250 W Standby-Leistung, primär (typisch) 0,3 W Temperatur: +5 °C bis +40 °C Umgebungsbedingungen bei Betrieb Luftfeuchtigkeit: 10 % bis 85 % Temperatur: -25°C bis +70°C...
  • Page 87: Eg-Konformitätserklärung

    12.  EG -Konformitätserklärung DE 87...
  • Page 88 12.  EG -Konformitätserklärung 88 DE...
  • Page 89: Wartung, Instandsetzungsarbeiten, Reinigung Und Pflege

    13.  Wartung, Instandsetzungsarbeiten, Reinigung und Pflege Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen ausschließlich von autorisierten Fachpersonal durch- geführt werden. Warnung: Gefahr eines Stromschlags! Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. Reinigen Sie mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in Kontakt mit elektrischen Komponenten (z.
  • Page 90 Notice d’utilisation original Table de matières EXPLICATION DES SYMBOLES USAGE CONFORME INDICATIONS IMPORTANTES DE SECURITE 3.1 Transport  3.2 Connexion de composants électriques  3.3 Lors de l’installation et l’utilisation  3.4 Déblocage du plan coulissant (pour des postes à plateau coulissant)  3.5 Autres indications de sécurité  ERGONOMIE DU POSTE DE TRAVAIL MANIPULATION...
  • Page 91 PANNEAU DE COMMANDE : BOUTON DE REGLAGE HAUT/BAS 6.1 Initialisation du système/Première mise en marche  6.2 Réglage de la hauteur  6.3 Réinitialisation  PANNEAU DE COMMANDE : AVEC AFFICHAGE ET FONCTION DE MEMOIRE 7.1 Initialisation du système/Première mise en marche  7.2 Réglage de la hauteur  7.3 Mémoriser la hauteur sélectionnée  7.4 Modifier l’unité...
  • Page 92: Explication Des Symboles

    2.0. 2. Usage conforme eModel 2.0 est équipé d’un système de réglage de la hauteur à moteur électrique. Il est conçu pour le travail assis ou debout, uniquement dans des espaces secs et fermés, ayant accès à une source d’alimentation.
  • Page 93: Indications Importantes De Securite

    Exemples d’un usage non-conforme : | utilisation dans les pièces humides, | utilisation dans une position inclinée, | transport, installation non conformes, | utilisation comme substitut d’ascenseur, | par des personnes de moins de 16 ans, | par des personnes aux capacités physiques ou mentales réduites qui ne comprennent pas le risque encouru, | en guise de siège | Ce qui précède, ainsi que toute autre utilisation abusive non décrite ci-dessus, entraînera la perte de la garantie !
  • Page 94: Connexion De Composants Électriques

    3.2 Connexion de composants électriques 1. Panneau de commande : bouton de réglage haut/bas 2. Panneau de commande : panneau de commande avec affichage et fonction de mémoire 3. Colonne angulaire 4. Module de commande 5. Câble de connexion entre la colonne et le module de commande 6.
  • Page 95: Lors De L'installation Et L'utilisation

    3.2 Connexion de composants électriques Les composants électriques ont été préassemblés et vérifiés par le fournisseur lors du montage en usine. Toutefois, des défauts du système électrique peuvent survenir à la suite d’un transport incorrect ou d’une installation ou utilisation inappropriées. Attention : 100  –   2 40 V AC – Risque de choc électrique ! L’humidité, les câbles écrasés ou coupés peuvent provoquer des courts-circuits ou un incendie.
  • Page 96 3.4  Déblocage du plan coulissant (pour des postes à plateau coulissant) 1. Déverouiller le blocage du plan coulissant se trouvant à droite et à gauche en dessous du plateau. 2. Tirer le plateau en le saisissant à deux mains. 3. Afin de bloquer à nouveau le plan en position de travail, pousser le plateau dans le sens opposé en le saisissant à deux mains.
  • Page 97: Autres Indications De Sécurité

    3.5 Autres indications de sécurité Absence de protection certifiée ! Le poste de travail est équipé d’un système de protection anti-collision lors de la montée et la descente. Cependant, ce système n’est pas considéré comme une protection personnelle. Lisez la notice et conservez-la à un endroit sécurisé, accessible pour l’utilisateur. Il ne faut pas la jeter ! Niveau de bruit :Les moteurs électriques des colonnes de levage génèrent un bruit inférieur aux valeurs mesurées déterminées par la loi.
  • Page 98: Ergonomie Du Poste De Travail

    4.  Ergonomie du poste de travail Il est recommandé de faire des exercices et de changer de position pendant le travail. En premier lieu, adaptez le siège aux paramètres individuels de votre corps et réglez correctement les accou- doirs. La position des bras est correcte lorsqu’ils forment l’angle de 90 degrès. Il faut changer de position entre assis et debout toutes les 20 minutes.
  • Page 99: Manipulation

    5.  Manipulation La manipulation requiert la prudence et la responsabilité de l’utilisateur. Ceci n’est pas un jouet, c’est une machine. Lisez ce manuel et suivez les instructions fournies pour réduire le danger, afin que ce poste de travail soit sécurisé pour l’utilisateur final et tout autre personne à proximité. Attention : risque de blessures, notamment pour les enfants ! Veillez à ce que les enfants ou tout autre personne se trouvent à une distance de sécurité...
  • Page 100: Panneau De Commande : Bouton De Reglage Haut/Bas

    6.  Panneau de commande : bouton de réglage haut / bas 6.1 Initialisation du système/Première mise en marche Afin d’assurer un fonctionnement correct du poste, il est nécessaire de procéder à son initialisation avant la première utilisation. | Appuyer et maintenir enfoncé le bouton « bas », jusqu’à la position la plus basse du poste, ensuite relâcher le bouton.
  • Page 101: Réinitialisation

    6.3 Réinitialisation 1. Appuyer et maintenir enfoncé simultanément les boutons « bas » et « haut » pendant 10 secondes. 2. Réaliser la procédure de « l’initialisation du système/première mise en marche » (6.1) Le relâchement anticipé du bouton peut causer un disfonctionnement du poste. Si cela se produit, répéter la procédure d’initialisation.
  • Page 102: Réglage De La Hauteur

    7.1 Initialisation du système/Première mise en marche Remarque : Il faut utiliser uniquement le module de commande prévu par le fabricant pour les modèles particuliers de produits. Les limites des plages de réglages sont fixées en série. Danger : Lors de la procédure d’initialisation ou de réinitialisation, le dispositif anticollision ne s’active pas.
  • Page 103: Mémoriser La Hauteur Sélectionnée

    7.3 Mémoriser la hauteur sélectionnée 1. Placer le bureau à la hauteur souhaitée à l’aide des boutons « haut » et « bas » ; la hauteur s’affiche sur l’écran. 2. Appuyer sur le bouton « logo ». Le symbole « P » s’affiche sur l’écran. 3. Appuyer sur un des boutons désignés par un chiffre : 1, 2, 3 ou 4. La position actuelle du bureau sera sauvegardée sous le numéro indiqué, et l’écran affichera un symbole, par exemple ...
  • Page 104: Modifier L'unité De Mesure Affichée

    7.4 Modifier l’unité de mesure affichée La hauteur peut s’afficher en centimètres ou en pouces. Afin de modifier l’unité de mesure : 1. Appuyer sur le bouton « logo » et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes. 2. Valider dans le menu du panneau de commande l’option   en rappuyant sur le bouton « logo ».
  • Page 105 7.5 Ajuster la hauteur affichée à la hauteur réelle 2. À l’aide du bouton « haut » ou « bas », sélectionner l’option   dans le menu. 3. Valider le choix en rappuyant sur le bouton « logo ». 4. Mesurer la hauteur réelle, ensuite diminuer ou augmenter le chiffre affiché à l’aide du bouton « haut » ou « bas », jusqu’à l’obtention de la hauteur correcte.
  • Page 106: Restaurer Les Paramètres Par Défaut

    7.6 Restaurer les paramètres par défaut Afin de restaurer les paramètres par défaut, effectuer les opérations suivantes : 1. Appuyer sur le bouton « logo » et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes. 2. À l’aide du bouton « haut » ou « bas », sélectionner l’option   dans le menu. 3.
  • Page 107: Programmer L'arrêt Du Plan De Travail Dans La Position La Plus Basse Ou La Plus Haute Souhaitée

    4. Rappuyer sur le bouton « logo ». Les paramètres par défaut ont été restaurés. Le symbole   s’affichera sur l’écran. Terminer le proces- sus en réalisant l’Initialisation du système/Première mise en marche : (7.1). 7.7  Programmer l’arrêt du plan de travail dans la position la plus basse ou la plus haute souhaitée Comme protection contre les collisions avec un conteneur sous le bureau ou un rebord de fenêtre.
  • Page 108 7.7  Programmer l’arrêt du plan de travail dans la position la plus basse ou la plus haute souhaitée 4. Valider en rappuyant sur le bouton « logo ». Une bande lumineuse s’affichera sur l’écran. Pour une hauteur de table jusqu’à 960 mm, le mouvement du bureau vers le bas sera bloqué. Pour une hauteur de table de 980 mm ou plus, le mouvement du bureau vers le haut sera bloqué.
  • Page 109 Afin de supprimer le réglage de l’arrêt dans la position la plus basse ou la plus haute : 1. Appuyer sur le bouton « logo » et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes. 2. À l’aide du bouton « haut » ou « bas », sélectionner l’option F5 dans le menu. 3.
  • Page 110: Disfonctionnements Et Solutions Possibles

    8. Disfonctionnements et solutions possibles Type d’erreur Cause Dépannage Le câble d’alimentation est Brancher le câble d’alimentation, débranché vérifier son raccordement au mod- ule de commande. Manque de raccordement ou mau- Vérifier le raccordement des com- vais raccordement des composants posants au module de commande. électriques Manque de raccordement avec le Raccorder le panneau de com-...
  • Page 111: Information Concernant Les Erreurs Affiches

    9.  Information concernant les messages d’erreur affichés Symbole affiché Description Dépannage Court-circuit dans le moteur 1 Couper l’alimentation. Vérifier si les câbles con- nectant la colonne au module de commande ne sont pas endommagés, ou raccorder le moteur Court-circuit dans le moteur 2 à la prise correspondante.
  • Page 112 9.  Information concernant les messages d’erreur affichés Symbole affiché Description Dépannage Opérations conflictuelles sur deux Arrêter le travail de tous les éléments con- contrôleurs différents. nectés au module de commande. Bug du bouton « haut » Échanger le panneau de commande. Bug du bouton « bas » Tension trop faible Interférences possibles dans le réseau ou secteur.
  • Page 113: Codage De Clics

    10.  Codage de clics Dès que le module de commande est alimenté, le contrôleur utilise un relais intégré pour informer acoustique- ment l’utilisateur de l’état du système et de la raison du dernier arrêt. Clic = relais actionné, Clac = relais en baisse Nombre de clic-clacs À quel moment Informations sur le statut...
  • Page 114: Parametres Techniques

    11. Paramètres techniques eModel 2.0 Tension 100  –   2 40 V / 50  –   6 0 Hz Consommation 2,5 A Puissance nominale 250 W Mode standby (puissance) 0,3 W Conditions environnementales requises pendant Température : entre +5 °C et +40 °CHumidité : l’exploitation...
  • Page 115: Declaration De Conformite

    12.  Déclaration de conformité FR 115...
  • Page 116 12.  Déclaration de conformité 116 FR...
  • Page 117: Entretien, Reparations, Nettoyage Et Soins

    13.  Entretien, réparations, nettoyage et soins L’entretien et les réparations ne doivent être réalisés que par le personnel autorisé du S.A.V. Attention : Risque d’électrocution ! Toujours débrancher le câble d’alimentation avant le nettoyage. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide. Ne jamais laisser des liquides entrer en contact avec les composants électriques (par exemple, les câbles, le module de commande, les colonnes de levage), sinon il y a un risque d’électrocution !
  • Page 118 38  –   4 00 Krosno T +48 13 43 76 100 F +48 13 43 62 732 E info@nowystyl.com © Copyright 2021 Nowy Styl Sp. z o.o. Publications of Nowy Styl Sp. z o.o. Brands and trademarks used herein are the property of NSG TM Sp. z o.o. www.NowyStyl.com...

Table of Contents