Dräger UCF 6000 Instructions For Use Manual

Dräger UCF 6000 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for UCF 6000:
Table of Contents
  • Dansk

    • 1 For Din Sikkerhed

      • Generelle Sikkerhedshenvisninger
      • Betydning Af Advarselstegn
    • 2 Beskrivelse

      • Produktoversigt
      • Display
      • Funktionsbeskrivelse
      • Anvendelsesformål
      • Anvendelsesbegrænsninger
      • Godkendelser
      • Mærkninger
    • 3 Brug

      • Generelle Henvisninger Om Brugen Af Det Termiske Kamera
      • Forberedelser Til Brugen
      • Før Brug
      • Under Brug
      • Efter Brug
    • 4 Afhjælpning Af Fejl

    • 5 Vedligeholdelse

      • Rengøring
      • Kontrol Af Det Termiske Kamera
    • 6 Opbevaring

    • 7 Bortskaffelse

    • 8 Tekniske Data

    • 9 Bestillingsliste

  • Suomi

    • 1 Turvallisuusohjeita

      • Yleisiä Turvallisuusohjeita
      • Varoitusmerkkien Merkitykset
    • 2 Kuvaus

      • Yleiskuva Tuotteesta
      • Näyttö
      • Toimintakuvaus
      • Käyttötarkoitus
      • Käyttötarkoituksen Rajoitukset
      • Hyväksynnät
      • Tunnusmerkinnät
    • 3 Käyttö

      • Yleisohjeet Lämpökameran Käyttöön
      • Käytön Valmistelu
      • Ennen Käyttöä
      • Käytön Aikana
      • Käytön Jälkeen
    • 4 Häiriöiden Korjaaminen

    • 5 Huolto

      • Puhdistus
      • Lämpökameran Tarkastaminen
    • 6 Varastointi

    • 7 Hävittäminen

    • 8 Tekniset Tiedot

    • 9 Tilausnumerot

  • Norsk

    • 1 Sikkerhetsregler

      • Generelle Sikkerhetsanvisninger
      • Betydning Av Advarsler
    • 2 Beskrivelse

      • Produktoversikt
      • Display
      • Funksjonsbeskrivelse
      • Bruksområde
      • Begrensninger Av Bruksområde
      • Godkjennelser
      • Betegnelser
    • 3 Bruk

      • Generelle Anvisninger Om Bruk Av Varmesøkende Kamera
      • Forberedelser for Bruk
      • Før Bruk
      • Under Bruk
      • Etter Bruk
    • 4 Feilsøking

    • 5 Vedlikehold

      • Rengjøring
      • Kontrollere Kamera
    • 6 Lagring

    • 7 Avfallsbehandling

    • 8 Tekniske Data

    • 9 Bestillingsliste

  • Svenska

    • 1 För Din Säkerhet

      • Allmänna Säkerhetsanvisningar
      • Varningstecknens Betydelse
    • 2 Beskrivning

      • Produktöversikt
      • Display
      • Funktionsbeskrivning
      • Användning
      • Begränsad Användning
      • Typgodkännande
      • Märkningar
    • 3 Användning

      • Allmänna Anvisningar För Användning Av Värmekameran
      • Förberedelser För Användning
      • Före Användning
      • VID Användning
      • Efter Användning
    • 4 Felsökning

    • 5 Underhåll

      • Rengöring
      • Kontrollera Värmekameran
    • 6 Förvaring

    • 7 Avfallshantering

    • 8 Tekniska Data

    • 9 Beställningslista

  • Română

    • 1 Pentru Siguranţa Dumneavoastră

      • Instrucţiuni Generale Privind Siguranţa
      • Semnificaţia Simbolurilor de Avertizare
    • 2 Descriere

      • Privire de Ansamblu Asupra Produsului
      • Afişaj
      • Descrierea Funcţiilor
      • Scopul Utilizării
      • Restricţiile Scopului de Utilizare
      • Omologări
      • Marcaje
    • 3 Utilizare

      • Instrucţiuni Generale Referitoare la Utilizarea Camerei Termografice
      • Pregătirea Pentru Utilizare
      • Înainte de Utilizare
      • În Timpul Utilizării
      • După Utilizare
    • 4 Remedierea Avariilor

    • 5 Întreţinerea Curentă

      • Curăţare
      • Verificarea Camerei Termografice
    • 6 Depozitarea

    • 7 Eliminarea Ca Deşeu

    • 8 Date Tehnice

    • 9 Lista de Comandă

  • Magyar

    • 1 Az Ön Biztonsága Érdekében

      • Általános Biztonsági Tudnivalók
      • A Figyelmeztető Jelek Jelentése
    • 2 Leírás

      • Termékáttekintés
      • Kijelző
      • Funkcióleírás
      • Az Alkalmazás Célja
      • Az Alkalmazási Cél Korlátozásai
      • Engedélyek
      • Jelölések
    • 3 Használat

      • Általános Tudnivalók a Hőkamera Használatára Vonatkozóan
      • Előkészületek a Használat Előtt
      • Használat Előtt
      • A Használat Során
      • A Használat Után
    • 4 Hibaelhárítás

    • 5 Karbantartás

      • Tisztítás
      • A Hőkamera Ellenőrzése
    • 6 Tárolás

    • 7 Ártalmatlanítás

    • 8 Műszaki Adatok

    • 9 Rendelési Lista

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Dräger UCF 6000, Dräger UCF 7000
Dräger UCF 8000, Dräger UCF 9000
i
Instructions for use
enUS
 4
Brugsanvisning
da
 28
Käyttöohje
fi
 52
Bruksanvisning
no
 72
Bruksanvisning
sv
 94
Instrucţiuni de utilizare
ro
 114
Használati útmutató
hu
 138
WARNING
!
Strictly follow the Instructions for Use.
The user must fully understand and strictly
observe the instructions. Use the product
only for the purposes specified in the
Intended use section of this document.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UCF 6000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dräger UCF 6000

  • Page 1  94 Instrucţiuni de utilizare  114 Használati útmutató  138 Dräger UCF 6000, Dräger UCF 7000 WARNING Strictly follow the Instructions for Use. Dräger UCF 8000, Dräger UCF 9000 The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the Intended use section of this document.
  • Page 3 00821807.eps...
  • Page 4: Table Of Contents

    Order list ........27 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 5: For Your Safety

     instructions for use should only be made following consultation with the respective manufacturers or an expert. If other components are used, the intrinsic safety of the camera may be compromised. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 6: Definitions Of Alert Icons

    14 Opening for removing the battery 15 Lug for retractable lanyard or hand strap 16 Tripod mount 17 4-way button with "Up arrow", "Left arrow/zoom", "Right arrow/ laser pointer" and "Down arrow" buttons Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 7: Display

    (1650 °F). The amount of memory used up is depicted next to the symbol. Gray colors indicate temperatures below the lower threshold, red colors indicate that the high temperature threshold is exceeded. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 8 The laser pointer is active. mode. These symbols are displayed "Thermal Scan™" application when the zoom function is mode enabled. All temperatures above the threshold are highlighted in color. "Outdoor" application mode "Hazmat" application mode Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 9: Functional Description

    (included in the vehicle installation kit). If the thermal imaging camera is used as a stationary device, it can be directly connected to the power grid with the optional adapter. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 10 PC via a USB cable for further processing. The videos are stored in a ring buffer in the thermal imaging camera which will be overwritten after about 120 minutes if the camera is still switched on. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 11 In this mode, the black and white image of the optical camera is depicted on the display. This mode is used to document damage, NOTICE for example. Dräger UCF 6000 only has the standard application mode. (8) "Custom 1" application mode  No other application mode can be selected.
  • Page 12 "Fire" application mode:  Low temperatures: shades of dark gray High temperatures: shades of light gray Temperatures above 600 °C (1112 °F): displayed in color according to the color scale. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 13: Intended Use

    (see Image of the optical camera only. Chapter 2.6.1 on Page 14). "Custom 1" application mode:  The colors are assigned according to the user settings in the PC software. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 14: Limitations On Use

    Laser radiation! Do not look directly into the laser ANSI/ISA 12.12.01  beam. Do not point the laser at a person's head! CAN/CSA E60079-0  Always switch off the laser pointer when it is not used. CAN/CSA E60079-11  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 15: Use

    The thermal imaging camera may only be used by persons who  are familiar with its use and performance limits. This includes use under simulated fire conditions (e. g. controlled fire situations). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 16: Preparation For Use

    2. Connect the charging cradle to the power grid using the power from the charging cradle. supply unit. 3. Place the thermal imaging camera and/or a rechargeable battery 01621807.eps into the charging cradle. The typical charging time is 3 hours. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 17  Replace the battery as soon as possible. 1 red flashing bar: There are only 5 minutes left until the thermal  imaging camera will switch off. Replace the battery immediately. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 18 01721807.eps 1. Remove the tripod screw from the crawling plate. 2. Push the screw through the crawling plate from the top and screw it to the charging cradle. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 19: Before Use

    Perform a visual inspection of the thermal imaging camera and all  accessories: There must be no damage or missing parts. Remove any condensation from the lens with a soft cloth.  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 20: During Use

    The picture remains "frozen" and does not change as long as the snapshot key is pressed. In the Dräger UCF 7000, UCF 8000, and UCF 9000, the image is stored simultaneously. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 21 The activated function appears at the bottom of the screen. 2. Start the software on the PC. To exit the selection, press the "Down arrow" button.  3. Store or analyze the data on the PC. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 22: After Use

    The functions of the video player will appear at the top of the screen. To select the video player functions, press the "Down arrow",  "Right arrow/laser pointer" or "Left arrow/zoom" button. To exit the selection, press the "Up arrow" button.  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 23: Troubleshooting

    It may take significantly more than an hour before the internal temperature reaches the permissible range again and charging resumes since the temperature is measured directly on the Li-ion cells. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 24 Camera is completely Software malfunction Press the ON/OFF non-functional (e. g.: button for 10 seconds frozen image, camera and switch camera does not respond to back on. pressed keys). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 25: Maintenance

    Clean the thermal imaging camera if it is dirty. In case of damage,  stop using the thermal imaging camera immediately, and have it repaired by trained and qualified service personnel. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 26: Storage

    -25 °C... 60 °C (-13 °F...140 °F) Refresh rate 9 Hz or 50 Hz, depending on model Laser Class 2 according to IEC EN 60 825-1 and 21 CFR 1040.10 <1 mW, 650 nm Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 27: Order List

    Dräger UCF 8000 (50 Hz) 83 25 350 Dräger UCF 9000 (9 Hz) 83 21 226 Dräger UCF 9000 (50 Hz) 83 21 225 Crawling plate 83 21 104 Charging cradle 83 21 247 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 28 Bestillingsliste ....... . 51 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 29: For Din Sikkerhed

    En elektrisk tilslutning til udstyr, som ikke er nævnt i denne  brugervejledning, må foretages efter aftale producenterne eller en fagmand. Hvis andre komponenter anvendes, kan det gå ud over kameraets egensikkerhed. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 30: Betydning Af Advarselstegn

    13 TÆND-/SLUK-tast 14 Åbning for udtagning af batteriet 15 Ring til bærerem i siden eller håndrem 16 Stativgevind 17 4-vejs-tast med tasterne "pil op", "venstre pil/zoom", "højre pil/ laserpointer", "pil ned" Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 31: Display

    130 °C. Grå farvetoner viser temperaturer under den nederste grænseværdi. Røde farvetoner viser, at temperaturen overstiger den øverste Fotohukommelsen er 80% fuld. grænseværdi. Ved siden af symbolet vises, hvor fuld fotohukommelsen er. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 32 Laserpointeren er aktiveret. kropstemperaturer. Disse symboler vises, når zoom- Brugermodus Thermal Scan™ funktionen er aktiveret. Alle temperaturer, som ligger over den indstillede grænseværdi, fremhæves med farver. Brugermodus Udendørs Brugermodus Farligt gods Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 33: Funktionsbeskrivelse

    Til en fast indbygning af enheden i et køretøj kan der fås et bilmonteringssæt. I dette tilfælde tilsluttes opladeren via et tilslutningskabel bilnettet (inkluderet leverancen bilmonteringssættet). Når det termiske kamera anvendes stationært, kan det tilsluttes direkte til lysnettet via en valgfri netadapter. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 34 Videoerne gemmes i en ringhukommelse, som overskrives efter ca. 120 minutter, hvis kameraet stadig er tændt. (7) Videoafspiller  Med videoafspilleren kan videoerne gengives direkte på det termiske kamera. (8) Standard-brugermodus (TI BASIC)  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 35 I denne modus kan brandstedet opspores. Der vises temperaturer på op til 1000 °C. Temperaturforskelle inden for varme områder fremhæves specielt. (3) Brugermodus ThermalScan™  Alle temperaturer uden for den indstillede grænseværdi fremhæves med farver. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 36 600 °C: Visning i farve som vist i farveskalaen. Brugermodus Thermal Scan:  Lave temperaturer: mørkegrå toner, høje temperaturer: lysegrå farvetoner, temperaturer over den indstillede grænseværdi: Visning i farve som vist i farveskalaen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 37: Anvendelsesformål

    Farverne er tilordnet iht. indstillingerne i pc-softwaren. træningsforløb  De termiske kameraer Dräger UCF 7000, UCF 8000 og UCF 9000 kan anvendes i eksplosionsfarlige områder (se kapitel 2.6.1 på side 38). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 38: Anvendelsesbegrænsninger

    Laserstrålen må ikke rettes mod hovedet på personer!  Sluk altid for laserpointeren, når den ikke bruges. EN 60079-11  ANSI/ISA 12.12.01  CAN/CSA E60079-0  CAN/CSA E60079-11  UL 60079-0  UL 60079-11  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 39: Brug

    Hermed menes også den generelle forståelse for, hvad termiske billeder er, og hvordan de fortolkes. Dräger anbefaler en træning ved Dräger Academy eller en tredje organisation, f.eks. en brandskole. Informationer hertil fås hos Dräger. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 40: Forberedelser Til Brugen

    2. Tilslut opladeren til lysnettet vha. netdelen. sikringslasken (1) og trække 3. Anbring det termiske kamera og/eller et batteri i opladeren. stikket ud af opladeren. Den typiske opladningstid er 3 timer. 01621807.eps Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 41 1 rød streg: Batteriet er mindre end 25 % opladet.  Udskift batteriet så hurtigt som muligt. 1 rød, blinkende streg: Der er kun 5 minutter til, at kameraet  slukkes automatisk. Udskift batteriet straks. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 42 Fastgøring af kamerafod i opladeren (valgfrit) Hvis kameraet bruges uden kamerafod, sættes kamerafoden i opladeren som en mekanisk adapter: 1. Skru stativskruen ud af kamerafoden. 01721807.eps 2. Skru skruen oppefra igennem foden og ind i opladeren. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 43: Før Brug

    Der skal udføres en visuel kontrol af det termiske kamera og  tilbehøret: Der må ikke være nogen skader eller mangle dele. Tør eventuel kondenseret fugt på linsen af med en blød klud.  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 44: Under Brug

    Hvis kamerafoden er sat på kameraet, skal stativet skrues i  nede. gevindet i kamerafoden. Så længe der trykkes på stillbilledetasten, "fryses" billedet i displayet og ændres ikke. Ved Dräger UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000 gemmes billedet samtidig med. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 45  3. Gem eller analysér dataene på pc'en. Den netop aktiverede funktion vises i den nederste kant af skærmbilledet. For at forlade valget igen trykkes der på tasten "pil ned".  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 46: Efter Brug

    øverste kant skærmbilledet. Videoafspillerens funktioner vælges ved at trykke på tasterne "pil  ned", højre "pil/laserpointer" eller venstre "pil/zoom". Tryk på tasten "pil op" for at forlade valget.  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 47: Afhjælpning Af Fejl

    Opladeren oplader batteriet, når temperaturen i batteriet er korrekt. Det kan tage betydeligt længere end en time, inden temperaturen er udlignet, og opladningen igen startes, da temperaturen måles direkte på Li-ion- cellerne. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 48 12- 30V tilslutningskablet. Kameraet fungerer Fejlfunktion i Tænd/sluk-tasten ikke mere (f.eks.: softwaren trykkes ned i Billedet er frosset fast, 10 sekunder og kameraet reagerer kameraet tændes ikke på tastetryk). igen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 49: Vedligeholdelse

    Rengør det termiske kamera, hvis det er snavset. Hvis der  opdages en skade, skal det termiske kamera omgående tages ud af drift og afleveres til reparation hos kvalificeret servicepersonale. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 50: Opbevaring

    -25 °C... 60 °C (-13 °F...140 °F) Refreshrate 9 Hz eller 50 Hz, alt efter variant Laser Klasse 2 iht. IEC EN 60 825-1 og 21 CFR 1040.10 <1 mW, 650 nm Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 51: Bestillingsliste

    Dräger UCF 8000 (50 Hz) 83 25 350 Dräger UCF 9000 (9 Hz) 83 21 226 Dräger UCF 9000 (50 Hz) 83 21 225 Kamerafod 83 21 104 Oplader 83 21 247 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 52 Tilausnumerot ....... . . 71 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 53: Turvallisuusohjeita

     ympäristövahinkoja. Voidaan käyttää varoittamaan myös laitteisiin voidaan suorittaa vain valmistajien tai ammattitaitoisen epäasianmukaisesta käyttötavasta. henkilön luvalla. Mikäli käytetään muita komponentteja, kameran OHJE luontainen turvallisuus saattaa vaarantua. Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 54: Kuvaus

    Punaiset värivarjostukset ilmaisevat, että lämpötila on 14 Aukko akun poistamista varten yläraja-arvoa korkeampi. 15 Kiinnityslenkki sivuhihnaa tai rannelenkkiä varten 16 Jalustakiinnitys 17 4-tiepainike painikkeilla "Nuoli ylös", "Vasen nuoli/Zoom", "Oikea nuoli/Laserosoitin", "Nuoli alas" Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 55 %. Tämän symbolin vieressä zoom-toiminto on aktivoituna. näytetään kuvamuistin käyttöaste. Kamera on liitetty USB- kaapelilla tietokoneeseen. Symboli vilkkuu, kun datan siirtoa valmistellaan tai dataa siirretään tietokoneelle. Kamera on liitetty paikalliseen jännitelähteeseen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 56: Toimintakuvaus

    Kun lämpökameraa käytetään paikallaan, sen voi liittää valinnaista verkkosovitinta käyttäen suoraan sähköverkkoon. OHJE Jotta kamera ei kytkeydy pois päältä, tyhjentynyt akku on korvattava täyteen ladatulla akulla niin pian kuin mahdollista akkusymbolin viimeisen palkin alettua vilkkua. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 57 USB-kaapelilla PC:lle. Videot tallentuvat lämpökameran rengaspuskuriin, jonka päälle kirjoitetaan uutta dataa n. 120 minuutin välein, kun kameran virta jätetään päälle. (7) Videosoitin  Taltioidut videot voidaan esittää videosoittimen avulla suoraan lämpökamerassa. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 58 Kaikki asetetun raja-arvon ylittävät lämpötilat korostetaan värein. (4) Ulkokäyttö-käyttötila  Tässä tilassa korostetaan pieniä kohteita, joiden lämpötila on 0 °C - 40 °C. Tätä tilaa voidaan käyttää esim. henkilöiden etsimiseen ulkona. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 59 100 °C:n lämpötilat: Näyttö värillisenä väriasteikossa esitetyllä tavalla. Palopesäke-käyttötila:  alhaiset lämpötilat: tummanharmaat värivarjostukset, korkeat lämpötilat: vaaleanharmaat värivarjostukset, yli 600 °C:n lämpötilat: Näyttö värillisenä väriasteikossa esitetyllä tavalla. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 60: Käyttötarkoitus

    2G, Ex ib I Mb / Ex ib IIC T4 Gb Australia: Ex ib IIC T4 Gb  USA ja Kanada: Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D, Class I, Zone 1,  Ex ib IIC T4 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 61: Tunnusmerkinnät

    Dräger suosittelee Dräger Academyn tai kolmannen osapuolen, esim. pelastuskoulun, tarjoamaa koulutusta. Lisätietoja saat Drägeriltä. Lämpökameraa saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat täysin  perehtyneitä sen toimintaan ja toimintarajoihin. Tähän kuuluu myös käyttö simuloiduissa palo-olosuhteissa (esim. valvotuissa palotilanteissa). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 62: Käytön Valmistelu

    4 tunnin tyypillisen käyttöajan. Käyttöaika riippuu eri tekijöistä (esim. ympäristön lämpötilasta, kuvan kirkkaudesta, kuvan sisällöstä) ja voi vaihdella niistä riippuen. Käyttötila ei vaikuta käyttöaikaan. Dräger suosittelee, että ennen käyttöä lämpökameraan laitetaan täyteen ladattu akku. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 63 Jos kamera kamerajalkoineen pitää kiinnittää jalustaan, Vaihda akku mahdollisimman pian. jalusta ruuvataan kiinni kamerajalkaan. 1 punainen, vilkkuva palkki: Kameran itsenäiseen sammutukseen  on aikaa enää vain 5 minuuttia. Vaihda akku heti. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 64 "draeger". Sisäänkirjautumisen voi kytkeä pois päältä PC-ohjelman avulla. Merkitse sitä varten valikosta "Työkalut - Asetukset" kohta "automaattinen sisäänkirjautuminen". PC-ohjelmiston uudelleenkäynnistämisen jälkeen käyttäjän ei enää tarvitse kirjautua sisään. Lisätietoja PC-ohjelmasta löydät ohjesivuilta. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 65: Ennen Käyttöä

    Kun kameraa käytetään kiinteästi, voidaan pidikkeenä käyttää näytölle tulee 3-2-1 ja lämpökamera kytkeytyy pois päältä. jalustaa. Ruuvaa jalusta käsikahvan alapuolella sijaitsevaan kierteeseen.  Jos kameran jalka on kiinnitetty kameraan, ruuvaa jalusta kameran jalassa olevaan kierteeseen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 66 (katso luku 2.2 sivulla 54). 2. Käynnistä ohjelma PC:llä. Aktivoi käyttötila painamalla "Nuoli alas" -painiketta.  3. Tallenna ja tulkitse data PC:llä. Tällöin aktivoitu toiminto näkyy näytön alareunassa. Poistu valinnasta painamalla painiketta "Nuoli alas".  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 67: Käytön Jälkeen

    Paina "Nuoli ylös" -painiketta.  Videosoittimen toiminnot näkyvät näytön yläreunassa. Valitse videosoittimen toiminnot painamalla painikkeita "Nuoli  alas", "Nuoli oikealle /Laserosoitin" tai "Nuoli vasemmalle /Zoom". Poistu valinnasta uudelleen painamalla painiketta "nuoli ylös".  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 68: Häiriöiden Korjaaminen

    10 sekunnin ajan ja tasaantuminen kuva on jäätynyt eikä kytke kamera latausprosessin kamera reagoi uudelleen päälle. jatkumiseksi voi painikkeiden kestää selvästi painamiseen). pidempään kuin tunnin, koska lämpötila mitataan suoraan litiumionikennojen pinnalta. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 69: Huolto

    Tutki, onko näytössä, IR-kameran ikkunassa, optisen kameran  ikkunassa tai laserikkunassa mekaanisia vaurioita tai likaa. Puhdista likaantunut lämpökamera. Jos havaitset vaurioita,  lämpökamera on välittömästi poistettava käytöstä ja annettava pätevän huoltohenkilöstön korjattavaksi. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 70: Varastointi

    Näyttöikkunan materiaali lämpökarkaistua lasia Resoluutio 384*288 Suojausluokka IP67 Näkökenttä Akkuteknologia uudelleenladattava, litium-ioni (vaakataso) 57 ° Anturityyppi a-Si Microbolometer Array (pystytaso) 41 ° Spektrialue 7-14 µm (diagonaali) 74 ° Terävyysalue 1 metristä äärettömään Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 71: Tilausnumerot

    83 23 032 Rannelenkki 83 23 033 PC-ohjelma 83 21 250 Kolmijalka 83 21 254 Imujalusta 83 23 070 Puristinjalusta 83 21 259 Autoasennussarja (kannatin ja 12-30 V:n 83 21 110 liitäntäkaapeli) Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 72 Bestillingsliste ....... . 93 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 73: Sikkerhetsregler

    Elektrisk kobling til apparater som ikke er nevnt i denne  bruksanvisningen, skal kun foretas etter at produsenten eller fagfolk har godkjent dette. Dersom det brukes andre komponenter, kan egensikkerheten til kameraet være i fare. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 74: Betydning Av Advarsler

    12 Laserpointer-knapp 13 PÅ/AV-tast 14 Åpning for utkast av batterier 15 Øye for sidebærebånd eller håndstropp 16 Stativfeste 17 4-veis tast med tastene "Pil opp", "Venstre pil/Zoom", "Høyre pil/ Laserpointer", "Pil ned" Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 75: Display

    Grå fargesjatteringer viser temperaturer under nedre terskelverdi. 130 °C. Røde fargesjatteringer viser at temperaturen er over øvre terskelverdi. Fotominnet er 80% fullt. Ved siden av symbolet vises hvor mye fotominne som er brukt. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 76 For å unngå at kameraet slår seg av, bør så snart som mulig et fulladet batteri settes inn etter at den siste stolpen i Kameraet er koblet til en batterisymbolet begynner å blinke. stasjonær strømforsyning. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 77: Funksjonsbeskrivelse

    (9) Andre bruksmoduser (TI BASIC PLUS)  men de skiller seg ved antall funksjoner. Følgende funksjoner er mulig: (se kapittel 2.3.2 på side 78) (1) Laserpointer  (2) "Frys"-funksjon  Varmebildet kan vises som stillbilder. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 78  Overopphetingsadvarsel  ANVISNING Dräger UCF 6000 bruker kun standard bruksmodus. Det kan ikke velges andre bruksmoduser. På dee varmesøkende kameraene Dräger UCF 7000, UCF 8000 und UCF 9000 kan det også velges mellom følgende andre bruksmoduser (TI BASIC PLUS): (1) Bruksmodus Personer ...
  • Page 79 600 °C i gråtoner. Temperaturer mellom 600 °C og 900 °C vises som angitt på fargeskalaen. Bruksmodus Personer:  lave temperaturer: mørkegrå fargesjatteringer, høye temperaturer: lysegrå fargesjatteringer Temperaturer over 100 °C: Visning i farger som angitt på fargeskalaen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 80: Bruksområde

    Bare bildet til det optiske kameraet. varmestråling og kan føre til at brukeren mister orienteringen, dersom Bruksmodus Brukerdefinert 1 han ikke er korrekt opplært i bruken av kameraet.  Fargene er tilordnet iht. innstillingene i PC-programvaren. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 81: Godkjennelser

    Varselsymbol på varmekameraet:  Laserstråling! Ikke se rett inn i laserstrålen. Ikke rett UL 60079-0  laserstrålen mot hodet på personer! UL 60079-11  Slå alltid av laserpekeren når den ikke er nødvendig. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 82: Bruk

    Dräger. Kamera skal kun benyttes av personer som er fortrolig med bruken  og med bruksområdene. Det inkluderer bruk under simulerte brannbetingelser (f. eks. i kontrollerte øvelser). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 83: Forberedelser For Bruk

    (1) og trekk 2. Koble lade-vuggen til strømnettet ved hjelp av strømadapteren. kontakten ut av ladeskålen. 3. Kameraet og/eller et batteri settes i ladevuggen. Typisk ladetid er på 3 timer. 01621807.eps Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 84 1 røde søyler: Batteriladingen er opptil 25 %  Bytt batteriet så snart som mulig. 1 rød, blinkende søyle: Det er bare 5 minutter igjen til kameraet  slår seg av automatisk. Bytt batteri med en gang. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 85 Dersom kameraet skal benyttes uten kamerafot, sett inn kamerafoten i lade-vuggen som en mekanisk adapter: 1. Skru stativ-skruen ut av kamerafoten. 2. Skru inn skruen ovenfra og gjennom foten i lade-vuggen. 01721807.eps Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 86 Etter ny start av PC-programvaren behøver brukeren nå ikke logge seg inn. Dersom vinduet ikke åpnes, åpen CD-stasjonen i Explorer og Mer informasjon finner du på hjelp-siden i PC-programvaren. åpne filen "start.html". Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 87: Før Bruk

    Hvis kameraet brukes stasjonært, kan man bruke et stativ som holder. Stativet må skrues inn i gjengen på undersiden av håndtaket.  Hvis kamerafoten er festet på kameraet, må stativet skrues inn i gjengen i kamerafoten. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 88 2. Starte programmet på PC-en. Den aktiverte funksjonen vises på listen nederst på bildet. 3. Lagre eller vurdere data på PC-en. For å gå ut av valget, trykk tasten "Pil ned".  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 89: Etter Bruk

    35 °C. Laderen lader batteriet når temperaturen på batteriet er korrekt. Det kan vare markert mer enn en time til temperaturen er utjevnet og ladingen startes igjen, da temperaturen måles direkte på Li-ione cellene. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 90: Vedlikehold

    3. Dersom det er kommet fuktighet inn i batterirommet, skal kameraet tørkes helt til det ikke er fuktighet på kontaktene. lenger (f.eks.: kameraet igjen. Bildet er fryst, kameraet reagerer ikke på tastetrykk). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 91: Kontrollere Kamera

    Slå av igjen kameraet og ta ut batteriet. Lade batteriet (se kapittel 3.2.3 på side 83).  Dersom driftstiden av batteriet ikke strekker til lenger, kast batteriet  og erstatt med et nytt. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 92: Tekniske Data

    -25 °C... 60 °C (-13 °F...140 °F) Billedfrekvens 9 Hz eller 50 Hz, avhengig av variant Laser Klasse 2 i henhold til IEC EN 60 825-1 og 21 CFR 1040.10 <1 mW, 650 nm Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 93: Bestillingsliste

    83 23 032 Håndsikringsstropp 83 23 033 PC-programvare 83 21 250 3-bens stativ 83 21 254 Sugestativ 83 23 070 Klemmestativ 83 21 259 Bil-monteringssett (holder og 12-30 V 83 21 110 tilkoblingskabel) Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 94 Beställningslista ......113 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 95: För Din Säkerhet

    Elektrisk sammankoppling med enheter som inte tas upp i denna  bruksanvisning får endast utföras efter att tillverkaren eller en sakkunnig har rådfrågats. Om andra komponenter används kan kamerans egensäkerhet äventyras. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 96: Varningstecknens Betydelse

    Kompletterande information om produktens användning. 10 Mikrofon 11 Ljusstyrkesensor 12 Laserpointer-knapp 13 TILL-/FRÅN-knapp 14 Öppning för uttagning av batteriet 15 Ögla för sidorem eller handrem 16 Stativfäste 17 4-vägsknapp med knapparna "Uppåtpil", "Vänsterpil/Zoom", "Högerpil/Laserpekare", "Nedåtpil" Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 97: Display

    Fotominnet är över 80 % fullt. Grå nyanser visar temperaturer under det lägsta tröskelvärdet. Röda Bredvid symbolen visas hur nyanser indikerar temperaturen överstiger högsta mycket plats som finns på tröskelvärdet. fotominnet. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 98 För att förhindra att kameran stängs av ska ett uppladdat batteri sättas i snarast möjligt, när den sista balken i Kameran är ansluten till en batterisymbolen börjar blinka . stationär spänningsförsörjning. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 99: Funktionsbeskrivning

    Värmekameran fungerar på samma sätt, men de skiljer sig åt i fråga (9) andra driftlägen (TI BASIC PLUS)  om funktioner. Följande funktioner är möjliga: (se kapitel 2.3.2 på sidan 100) (1) Laserpekare  (2) "Freeze"-funktion  Värmebilden kan visas som stillbild. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 100 I detta läge visas den optiska kamerans svartvita bild på displayen. Detta läge kan t. ex. användas för att dokumentera skador. (8) Driftläge Användardefinierad 1  Datorprogrammet innehåller olika färgpaletter från vilka en väljs ut. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 101 Färgerna är tilldelade enligt inställningarna i datorprogrammet. tillhörande symbolen visas i displayens övre område. I läget för höga temperaturområden visas temperaturer upp till 600 °C i gråskala. Temperaturer mellan 600 °C och 900 °C visas enligt färgskalan. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 102: Användning

    163 och sida 164): I M2 / II 2G, Ex ib I Mb / Ex ib IIC T4 Gb för Australien: Ex ib IIC T4 Gb  för USA och Kanada: Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D, Class I,  Zone 1, Ex ib IIC T4 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 103: Märkningar

    Detta innefattar en allmän förståelse för vad värmebilder är och hur de ska tolkas. Dräger rekommenderar en utbildning vid Dräger Academy eller en annan organisation, t. ex. en brandmansskola. Information kan fås från Dräger. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 104: Förberedelser För Användning

    För att koppla ihop nätadaptern  med laddaren kopplar man in nätadapterns kontakt på laddarens undersida. För att ta loss strömkabeln från  laddaren trycker på säkringsfliken (1) och drar ut kontakten ur laddaren. 01621807.eps Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 105 1 röd blinkande stapelsymbol: Endast 5 minuter återstår tills  2. Anslut laddfacket till elnätet via nätadaptern. kameran stängs av automatiskt. 3. Sätt värmekameran och/eller ett uppladdningsbart batteri i Byt genast batteri. laddfacket. Laddningstiden är normalt 3 timmar. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 106 Fäst kamerafoten på handtaget på följande sätt: 01721807.eps Sätt kamerans handtag i kamerafoten och skruva fast det i  stativfästet. NOTERING Om kameran ska fästas på ett stativ med kamerafoten, skruvas stativet fast i kamerafoten. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 107: Före Användning

    "draeger". Inloggning kan väljas bort i programmet. För detta ändamål ska markeringen "Automatisk inloggning" aktiveras i "Extran - Inställningar". Efter omstart av programmet behöver användaren inte logga in mera. Mer information om programmet finns på hjälpsidorna. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 108 Om kameran ska användas stationärt kan ett stativ användas som hållare. Stativet måste skruvas i gängan på handtagets undersida.  Om kamerafoten är fäst i kameran, måste stativet skruvas fast i kamerafotens gänga. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 109: Efter Användning

    Om kameran ska användas stationärt kan ett stativ användas som hållare. Stativet måste skruvas i gängan på handtagets undersida.  Om kamerafoten är fäst i kameran, måste stativet skruvas fast i kamerafotens gänga. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 110: Felsökning

    är rätt. reagerar inte på Det kan ta betydligt knapptryckningar). längre än en timme tills temperaturen har jämnat ut sig och laddaren åter laddar, eftersom temperaturen mäts direkt vid Li-joncellerna. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 111: Underhåll

    Kontrollera att displayenpå IR-kameran, laserfönstret och den  optiska kamerans fönster är utan skador och smuts. Rengör värmekameran om den är smutsig. Sluta omedelbart  använda värmekameran och låt kvalificerad servicepersonal reparera den om en skada konstateras. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 112: Avfallshantering

    1 m till oändlighet (vertikalt) 41 ° IR-kamerans fönster Germanium (diagonalt) 74 ° Känslighet typiskt 0,035 K (nominell) Drifttid vid 23 °C (74 °F) med ett batteri normalt 4 timmar Laddningstid normalt 3 timmar Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 113: Beställningslista

    Handrem 83 23 033 PC-program 83 21 250 3-bensstativ 83 21 254 Sugstativ 83 23 070 Klämstativ 83 21 259 Sats för fordonsmontering (hållare och 12-30 V- 83 21 110 anslutningskabel) Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 114 Lista de comandă ......137 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 115: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    în mod negativ. Nu utilizaţi produsele defecte sau incomplete. Nu aduceţi  modificări produsului. Informaţi firma Dräger în cazul unor erori sau defecţiuni ale  produsului sau ale pieselor produsului. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 116: Semnificaţia Simbolurilor De Avertizare

    15 Inel pentru cureaua de umăr sau pentru cureaua de mână 16 Element de fixare pe stativ 17 Tastă 4 căi cu tastele „săgeată în sus”, „săgeată stânga/zoom”, „săgeată dreapta/pointer laser”, „săgeată în jos” Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 117: Afişaj

    Nuanţele de roşu indică faptul că temperatura a depăşit valoarea imaginii termice afişate pragului superior. depăşeşte 130 °C. Memoria foto este 80% plină. Lângă simbol apare gradul de umplere a memoriei foto. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 118 Scan™ Toate temperaturile ce Aceste simboluri sunt afişate depăşesc valoarea de prag sunt când este activată funcţia zoom. evidenţiate prin culori. Mod de aplicaţie Spaţiu exterior Mod de aplicaţie Materiale periculoase Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 119: Descrierea Funcţiilor

    încărcătorul se leagă cu un cablu de racordare (este inclus în setul de montare auto) la reţeaua autovehiculului. La utilizarea staţionară a camerei termografice, aceasta se poate lega printr-un adaptor de reţea opţional la reţeaua electrică. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 120 USB pot fi transferate pe un calculator imagini statice şi video-uri cu zgomotele de mediu. Video-urile se stochează în camera termografică într-o memorie circulară, care după cca. 120 minute se suprascrie atunci când camera termografică rămâne mai departe deschisă. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 121 REMARCĂ (8) Mod de aplicaţie Personalizat 1  Dräger UCF 6000 lucrează numai în modul de aplicaţie Software-ul calculatorului conţine diverse palete de culori, din care standard. Nu mai poate fi selectat nici un alt mod de aplicaţie. poate fi selectată una.
  • Page 122 în scala colorată. Mod de aplicaţie Persoane:  Temperaturi scăzute: nuanţe de gri închis, Temperaturi ridicate: nuanţe de gri deschis, Temperaturi peste 100 °C: Reprezentare colorată aşa cum este afişat în scala colorată. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 123: Scopul Utilizării

    în scala colorată. pagina 124). Mod de aplicaţie Imagine normală:  Numai imaginea camerei optice. Mod de aplicaţie Personalizat 1  Culorile sunt alocate conform setărilor în programul calculatorului. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 124: Restricţiile Scopului De Utilizare

    EN 60079-11  Deconectaţi întotdeauna pointerul laser, atunci când nu ANSI/ISA 12.12.01  este necesar. CAN/CSA E60079-0  CAN/CSA E60079-11  UL 60079-0  UL 60079-11  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 125: Utilizare

    înţelegerea generală a naturii imaginilor termografice şi a modului de interpretare al acestora. Dräger recomandă un antrenament la Dräger Academy sau la o organizaţie terţă, de ex. la o şcoală de pompieri. Informaţii aferente veţi primi de la Dräger. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 126: Pregătirea Pentru Utilizare

    2. Conectaţi încărcătorul cu unitatea de reţea la reţeaua electrică. şi scoateţi fişa din încărcător. 3. Camera termografică şi/sau un acumulator se aşează pe încărcător. 01621807.eps Durata tipică de încărcare este de 3 ore. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 127 1 bară roşie: Încărcarea acumulatorului este până la 25 %  Înlocuiţi acumulatorul pe cât posibil de repede. 1 bară roşie luminând intermitent: Mai rămân doar încă 5 minute  până la oprirea automată a camerei. Înlocuiţi imediat acumulatorul. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 128 Dacă camera se foloseşte fără suport cameră, suportul camerei poate fi folosit ca adaptor mecanic în carcasa încărcător: 1. Se scot şuruburile pentru stativ din suportul camerei. 01721807.eps 2. Şurubul se înşurubează în carcasa încărcător de sus, prin suport. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 129: Înainte De Utilizare

    Verificarea camerei termografice Camera termografică şi accesoriile se supun la un control vizual:  Nu sunt permise deteriorările sau lipsa componentelor. Dacă este cazul se şterge umiditatea condensată cu o lavetă  moale. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 130: În Timpul Utilizării

    Atât timp cât tasta imaginii fixe este menţinută apăsată, imaginea de pe afişaj rămâne „îngheţată” şi nu se modifică. La Dräger UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000 imaginea este memorată concomitent. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 131 3. Se salvează şi se evaluează datele pe PC. Funcţia tocmai activată este afişată la marginea inferioară a ecranului. Pentru a părăsi din nou selecţia, se apasă tasta „Săgeată în jos”.  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 132: După Utilizare

    Funcţiile videoplayer-ului sunt afişate la marginea superioară a ecranului. Pentru a selecta funcţiile videoplayer-ului apăsaţi tasta „Săgeată  jos“ apoi „Săgeată dreapta/pointer laser” sau „Săgeată stânga/ zoom“. Pentru a părăsi din nou selectarea apăsaţi tasta „Săgeată sus“.  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 133: Remedierea Avariilor

    Poate dura mult mai mult de o oră până când temperaturile se compensează şi încărcarea se reia, deoarece temperatura se măsoară direct în celulele de ioni de Li. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 134 Camera nu mai Funcţionarea greşită Se apasă timp de funcţionează a softului 10 secunde tasta de (de ex.: Imaginea pornire/oprire şi se este îngheţată, reporneşte camera. camera nu reacţionează la apăsarea tastelor). Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 135: Întreţinerea Curentă

    şi se înlocuieşte daune în urma căldurii şi substanţelor chimice. cu unul nou. Controlaţi afişajul, fereastra camerei IR, fereastra camerei şi  fereastra camerei optice la deteriorări sau impurităţi. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 136: Depozitarea

    Rata de repetare a imaginilor 9 Hz sau 50 Hz, în funcţie de varianta constructivă Laser Clasa 2 conform IEC EN 60 825-1 şi 21 CFR 1040.10 <1 mW, 650 nm Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 137: Lista De Comandă

    83 21 125 Dräger UCF 8000 (50 Hz) 83 25 350 Dräger UCF 9000 (9 Hz) 83 21 226 Dräger UCF 9000 (50 Hz) 83 21 225 Suportul camerei 83 21 104 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 138 Rendelési lista....... . 161 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 139: Az Ön Biztonsága Érdekében

    A jelen használati útmutatóban nem említett készülékkel való  elektromos csatlakoztatást kizárólag a gyártóval vagy egy szakemberrel való egyeztetés után végezze. Ha más alkatrészt használ, az esetleg a kamera biztonságát veszélyeztetheti. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 140: A Figyelmeztető Jelek Jelentése

    13 BE/KI gomb 14 Nyílás az akkumulátor cseréjéhez 15 Karika az oldalsó hordszíj vagy csuklószíj számára 16 Állványrögzítés 17 négyes nyílgomb "nyíl felfele", "nyíl balra/zoom", "nyíl jobbra/lézer mutató", "nyíl lefele" gombokkal Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 141: Kijelző

    130 °C felett van. Szürke színárnyalatok mutatják alsó küszöbérték alatti A fotótároló 80%-ban megtelt. A hőmérsékleteket. A piros színárnyalatok azt mutatják, hogy a jelölés mellett látható a hőmérséklet meghaladja a felső küszöbértéket. fotótároló telítettsége. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 142 Ez a jelölés akkor jelenik meg, amikor a zoom funkció aktiválva Thermal Scan™ alkalmazási van. üzemmód A küszöbérték fölötti hőmérsékletek színes kiemelésére kerül sor. Szabad terület alkalmazási üzemmód Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 143: Funkcióleírás

    Ebben az esetben az asztali töltő egy csatlakozókábellel (a mellékelt járműbe szerelési készlet része) csatlakoztatható a jármű hálózatára. Ha a hőkamerát rögzített helyen használja, opcionális tápegység adapteren keresztül közvetlenül is csatlakoztatható a villamos hálózatra. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 144 A videók a hőkamerában egy körkörös pufferbe kerülnek, amely kb. 120 percenként felülíródik, ha a kamera tovább be van kapcsolva. (7) Videólejátszó  A videólejátszóval a felvett videókat le lehet játszani közvetlenül a hőkamerán. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 145 1000 °C-os hőmérsékletek jelezhetők ki. A forró területeken belüli hőmérsékleti különbségek erősen kiemelten jelennek meg. (3) Thermal Scan™ alkalmazási üzemmód  Minden, a beállított küszöbérték fölötti hőmérséklet színes kiemeléssel jelenik meg. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 146 100 °C feletti hőmérsékletek: Megjelenítés mint a színskála kijelzésen. Tűz alkalmazási üzemmód:  alacsony hőmérsékletek: sötétszürke színárnyalatok, magas hőmérsékletek: világosszürke színárnyalatok, 600 °C feletti hőmérsékletek: Megjelenítés mint a színskála kijelzésen. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 147: Az Alkalmazás Célja

     robbanásveszélyes környezetben (lásd a 2.6.1 fejezetet a 148 Csak az optikai kamera képe. oldalon). 1. felhasználó által beállított alkalmazási üzemmód  A színek a PC szoftver szerinti beállításokhoz vannak hozzárendelve. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 148: Az Alkalmazási Cél Korlátozásai

     A lézer mutatót mindig ki kell kapcsolni, ha nincs rá EN 60079-11  szükség. ANSI/ISA 12.12.01  CAN/CSA E60079-0  CAN/CSA E60079-11  UL 60079-0  UL 60079-11  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 149: Használat

    és értelmezési módjának általános megértését is. A Dräger a Dräger Academy vagy egy harmadik szervezet, pl. tűzoltó iskola általi tréninget ajánl. Ezzel kapcsolatos tájékoztatást a Drägertől kaphat. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 150: Előkészületek A Használat Előtt

    2. Csatlakoztassa az asztali töltőt a hálózati tápegységen keresztül 01621807.eps töltőből. a villamos hálózatra. 3. Helyezze a hőkamerát és/vagy egy akkumulátort az asztali töltőbe. A töltési idő rendszerint 3 óra. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 151 1 piros sáv: Az akkumulátor töltési állapota 25 %-os. Az  akkumulátort a lehető leghamarabb ki kell cserélni. 1 piros, villogó sáv: Csak 5 perc maradt, és a kamera magától  kikapcsol. Az akkumulátort azonnal ki kell cserélni. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 152 Ha a kamerát kameratalp nélkül szeretné használni, a kameratalp mechanikus adapterként behelyezhető az asztali töltőbe: 01721807.eps 1. Csavarja ki az állványcsavart a kameratalpból. 2. Csavarja be a csavart felülről a talpon keresztül az asztali töltőbe. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 153: Használat Előtt

    A hőkamera ellenőrzése Ellenőrizze szemrevételezéssel a hőkamerát és a tartozékokat:  Ne legyen rajtuk károsodás és ne hiányozzanak alkatrészek. Törölje le a lencséről az adott esetben lecsapódott nedvességet  egy puha törlőkendővel. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 154: A Használat Során

    Ha a kameratalp a kamerán van rögzítve, akkor az állványt a "kimerevedik" és nem változik. A Dräger UCF 7000, UCF 8000, kameratalp menetébe kell becsavarni. UCF 9000 típusoknál a kép egyidejűleg mentésre kerül. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 155 3. Mentse el az adatokat a számítógépen vagy értékelje ki őket. Az aktuálisan aktív funkció megjelenik a kijelző alsó szélén. A kiválasztásból kilépéshez nyomja meg a "nyíl lefele" gombot.  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 156: A Használat Után

    A videólejátszó funkciói a képernyő felső szélén jelennek meg. A videólejátszó funkcióinak kiválasztásához nyomja meg a"nyíl  lefele", a "nyíl jobbra/lézer mutató" vagy a "nyíl balra/zoom" gombot. A kiválasztásból kilépéshez nyomja meg a "nyíl felfele" gombot.  Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 157: Hibaelhárítás

    Egy óránál jóval tovább tarthat, mire a hőmérséklet kiegyenlítődik, és a töltési folyamat ismét megindul, mert a hőmérsékletet közvetlenül a Li-ion cellákon méri a rendszer. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 158 12-30V-os csatlakozó kábelt ellenőrizni. A kamera nem Szoftver hibás A Be/Ki-gombot működik (pl. : a kép működése 10 másodpercig lefagyott, a kamera nyomja, és a kamera nem reagál a bekapcsol. gombnyomásokra.) Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 159: Karbantartás

     valamint a hő és vegyi anyagok által okozott esetleges károkat. Ellenőrizze, hogy az optikai kamera kijelzőjén, az IR kamera  ablakán és a lézerablakon nem tapasztalhatók-e mechanikus károk és szennyeződések. Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 160: Tárolás

    -25 °C... 60 °C (-13 °F...140 °F) Képismétlési arány 9 Hz vagy 50 Hz, adott változat szerint Lézer 2. osztály IEC EN 60 825-1 és 21 CFR 1040.10 szerint <1 mW, 650 nm Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 161: Rendelési Lista

    Dräger UCF 8000 (50 Hz) 83 25 350 Dräger UCF 9000 (9 Hz) 83 21 226 Dräger UCF 9000 (50 Hz) 83 21 225 Kameratalp 83 21 104 Asztali töltő 83 21 247 Dräger UCF 6000, UCF 7000, UCF 8000, UCF 9000...
  • Page 166 Notified Body: Dekra Exam GmbH Dinnendahlstraße 9 44809 Bochum Germany 0158 90 21 804 - GA 1010.701 Dräger Safety AG & Co. KGaA © Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 - 23560 Lübeck - Germany Edition 14 - November 2018 (Edition 01 - June 2009) Phone +49 451 8 82 - 0 - Fax +49 451 8 82 - 20 80 Subject to alteration www.draeger.com...

This manual is also suitable for:

Ucf 8000Ucf 7000Ucf 9000

Table of Contents