Table of Contents
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Avant la Première Utilisation
  • Montage
  • Nettoyage Et Entretien
  • Spécifications
  • Mise Au Rebut
  • Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen
  • Onderdelen Van Het Apparaat
  • Reinigen en Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Instrucciones Importantes sobre Seguridad
  • Antes de la Primera Utilización
  • Montaje
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Especificaciones
  • Instruções Importantes de Segurança
  • Antes da Primeira Utilização
  • Limpeza E Manutenção

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

RP11
KITCHEN MACHINE
ROBOT PATISSIER
KEUKENMACHINE
ROBOT DE COCINA
ROBOT DE COZINHA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RP11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Proline RP11

  • Page 1 RP11 KITCHEN MACHINE ROBOT PATISSIER KEUKENMACHINE ROBOT DE COCINA ROBOT DE COZINHA...
  • Page 2 Catalogue Language of introduction Page English ------------------------------------ EN1-EN5 French ------------------------------------ FR6-FR11 Dutch ------------------------------------- NL12-NL17 Spanish ----------------------------------- ES18-ES22 Portuguese ------------------------------ PT23-PT27...
  • Page 3 WARNINGS  This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: − staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; − farm houses; − by clients in hotels, motels and other residential type environments; −...
  • Page 4: Important Safety Instruction

     WARNING: Risks of injuries if you don't use this appliance correctly. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION Read all instructions carefully before operating the appliance and retain this instruction manual for furture reference.  Before operating this appliance, ensure that long hair is tied back and loose jewellery and clothing are removed.
  • Page 5: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Before using this appliance for the first time, clean the accessories in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. ASSEMBLY WARNING: ALWAYS make sure the appliance is turned off and unplugged before assembly and disassembly. Place the appliance on a fat stable surface. Mixer Assembly 1.
  • Page 6: Operation

    OPERATION Ensure the speed selector is set to the OFF position. Plug the appliance into the mains socket. MIN to medium speed settings for making bread dough  Use the dough hook or beater to mix and knead yeast doughs. ...
  • Page 7: Specifications

    Correct food hygiene practises should always be followed at all times to avoid possibility of food poisoning /cross contamination. Dry the entire appliance with a dry cloth before replacing. Do not use chemical cleaners or abrasives product for cleaning. SPECIFICATIONS Ratings: 220-240V~, 50Hz 1000W DISPOSAL...
  • Page 8 ATTENTION  Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:  les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;  les fermes;  l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Importantes

    dangers potentiels.  Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.  MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation du produit. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil et gardez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 10: Avant La Première Utilisation

    DESCRIPTION 1. Crochet pétrisseur 2. Batteur 3. Fouet 4. Couvercle du bol 5. Tête motrice 6. Bouton de déverrouillage du bras 7. Sélecteur de vitesse 8. Pied en caoutchouc 9. Bol de mélange 10. Spatule AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, lavez les accessoires dans de l'eau chaude savonneuse.
  • Page 11 5. Appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis rabaissez la tête motrice. UTILISATION Vérifiez que le sélecteur de vitesseest bien sur la position d'arrêt. Branchez l'appareil. Réglage de vitesse MIN à vitesse moyenne pour fabriquer de la pâte à pain ...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    REMARQUE : Pendant le mélange, il peut arriver que des ingrédients éclaboussent ou collent aux parois du bol ; si cela se produit, mettez le sélecteur de vitesse sur la position d'arrêt, remettez les ingrédients au centre du bol à l'aide de la spatule fournie à cet effet, puis continuez le mélange.
  • Page 13 Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie. Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
  • Page 14 WAARSCHUWINGEN  Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige toepassingen, zoals:  in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen;  in boerderijen;  door klanten van hotels, motels en andere omgevingen van het residentiële type; ...
  • Page 15: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

     Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.  WAARSCHUWING: gevaar van verwonding wanneer dit apparaat niet correct wordt gebruikt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN Lees de volledige handleiding voordat u dit apparaat in gebruik neemt en bewaar voor toekomstig gebruik.  Verwijder losse kledij en juwelen en bind lange haren vast voordat u dit apparaat inschakelt. ...
  • Page 16: Onderdelen Van Het Apparaat

    ONDERDELEN VAN HET APPARAAT 1. Deeghaak 2. Klopper 3. Garde 4. Deksel van de mengkom 5. Mixerkop 6. Losmaakknop voor de kop 7. Snelheidsschakelaar 8. Rubberen voetjes 9. Mengkom 10. Spatel VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST IN GEBRUIK NEEMT Reinig de hulpstukken in een warm sopje voordat u dit apparaat voor het eerst in gebruik neemt.
  • Page 17 rond gaan spatten terwijl het apparaat is ingeschakeld. 5. Druk op de losmaakhendel van de kop en laat de mixerkop zakken. BEDIENING Controleer of de snelheid in de stand UIT is geschakeld. Sluit het apparaat aan op een stopcontact. MIN tot medium snelheidsinstelling voor het maken van brooddeeg ...
  • Page 18: Reinigen En Onderhoud

     OPMERKING: Tijdens het mixen kunnen ingrediënten opspatten of zich op de randen van de mengkom vastzetten. Draai de snelheid naar de stand UIT en gebruik de meegeleverde spatel om de randen van de mengkom te schrapen en alles naar het midden van de mengkom te brengen voor u verdergaat met mixen.
  • Page 19 VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd. Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften.
  • Page 20 ADVERTENCIAS  Este aparato ha sido concebido para el uso doméstico y en aplicaciones similares como:  cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;  granjas;  clientes de un hotel, pensión u otros establecimientos residenciales; ...
  • Page 21: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

     ADVERTENCIA: Si el aparato no se utiliza correctamente, pueden producirse lesiones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Lea las instrucciones completas antes de utilizar el aparato y consérvelas para cualquier consulta posterior.  Antes de utilizar este aparato, asegúrese de atarse el cabello largo y quitarse cualquier pieza suelta de bisutería y de ropa.
  • Page 22: Antes De La Primera Utilización

    ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN Antes de utilizar este aparato por primera vez, limpie los accesorios en agua templada con jabón. Enjuague y seque por completo. MONTAJE ADVERTENCIA: Antes de montar y desmontar el aparato, compruebe SIEMPRE que está apagado y desenchufado. Coloque el aparato en una superficie plana y estable Montaje del Robot 1.
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO Compruebe que el selector de velocidad está en la posición APAGADO (OFF). Enchufe el aparato en la toma de corriente. De velocidad MIN a velocidad media para hacer masa para pan  Utilice el gancho amasador o el batidor plano para mezclar y amasar la masa con levadura. ...
  • Page 24: Especificaciones

    Las superficies en contacto con los alimentos se deben limpiar regularmente para evitar la contaminación cruzada entre distintos tipos de alimentos. Se recomienda utilizar agua templada con un detergente suave para limpiar superficies en contacto con los alimentos. Siempre se debe adoptar medidas correctas de higiene para evitar la posibilidad de intoxicación / contaminación cruzada.
  • Page 25 AVISOS  Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como:  Áreas de cozinha do pessoal em oficinas, escritórios e outros ambientes de trabalho  Casas de campo  Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial ...
  • Page 26: Instruções Importantes De Segurança

     AVISO: Existe o risco de ferimentos se o aparelho não for corretamente usado. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-as para futuras consultas.  Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que o cabelo comprido fica preso e de que não são usadas joias nem roupas largas.
  • Page 27: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de usar este aparelho pela primeira vez, lave todos os acessórios em água morna com detergente. Passe por água limpa e seque cuidadosamente. MONTAGEM AVISO: Certifique-se SEMPRE de que o aparelho está desligado e que a ficha elétrica não está ligada na tomada de corrente antes da montagem e desmontagem.
  • Page 28: Limpeza E Manutenção

    FUNCIONAMENTO Certifique-se de que o seletor de velocidade está na posição OFF (desligado). Ligue a ficha elétrica do aparelho na tomada de corrente. Velocidades MIN à média para preparar a massa para o pão  Use o gancho para a massa ou o batedor para misturar e amassar a massa com fermento. ...
  • Page 29 As superfícies em contacto com alimentos devem ser regularmente limpas para evitar a contaminação cruzada de diferentes tipos de alimentos. É aconselhável a utilização de água morna com um detergente suave para lavar as superfícies em contacto com os alimentos. Devem ser sempre seguidas as boas práticas de higiene alimentar para evitar a possibilidade de ocorrência de intoxicação/contaminação cruzada.

Table of Contents