Download Print this page
Chamberlain RPD15 Instructions Manual

Chamberlain RPD15 Instructions Manual

Tubular motor, automatically opens and closes shutters
Hide thumbs Also See for RPD15:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitungen –
de
Instructions –
fr
Instructions – Tubular Motor RPD10 -RPD15 - RPD25 - RPD40
en
Instructies
nl
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
66793 Saarwellingen
Germany
Rohrmotor RPD10 -RPD15 - RPD25 - RPD40
Automatisches Öffnen und Schließen von Rollladen
Moteur tubulaire RPD10 -RPD15 - RPD25 - RPD40
Ouvre et ferme automatiquement les volets roulants
Automatically Opens and Closes Shutters
Buismotor RPD10 -RPD15 - RPD25 - RPD40
Voor het automatisch openen en sluiten van rolluiken
EG Konformitätserklärung
Chamberlain GmbH erklärt, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte der Typen
Rohrmotor, Modelle
RPD10:
RPD15:
RPD25:
RPD40:
den grundlegenden Anforderungen der nachfolgenden EG-Richtlinien entsprechen, wenn sie
bestimmungsgemäss nach Anweisungen des Herstellers verwendet werden:
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EG-Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG wurden gemäss
Anhang I Nr.1.5.1 eingehalten.
Insbesondere wurden folgende harmonisierte Normen angewandt:
EN60335-2-97:2006 +A2+A11
EN60335-1:2002 +A1+A2+A11+A12+A13+A14
Alle technischen Daten für diese Produkte werden sicher aufbewahrt und von Chamberlain
GmbH, falls erforderlich, auf Anfrage den Behörden zur Verfügung gestellt.
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Strasse 4
D-66793 Saarwellingen
25. März 2013
info
+49 1805 466 368 79
0,14 € / Min aus dem deutschen Festnetz, max.
0,42 € / min aus dem deutschen Mobilfunknetz
web
www.chamberlain.eu
e-mail diy@chamberlain.eu
Seriennummer 304 0020400 - 304 0050400
Seriennummer 417 0154140 - 417 0189140
Seriennummer 417 0010620 - 417 0030620
Seriennummer 405 0001280 - 405 0016280
Christoph Marny
Regulatory Affairs
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RPD15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Chamberlain RPD15

  • Page 1 Anhang I Nr.1.5.1 eingehalten. Insbesondere wurden folgende harmonisierte Normen angewandt: EN60335-2-97:2006 +A2+A11 EN60335-1:2002 +A1+A2+A11+A12+A13+A14 Alle technischen Daten für diese Produkte werden sicher aufbewahrt und von Chamberlain GmbH, falls erforderlich, auf Anfrage den Behörden zur Verfügung gestellt. Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Str. 4...
  • Page 2 Weder der Hersteller noch der Lieferant haftet für In der festverlegten Installation ist eine Trennvorrichtung Personenschäden, Sachschäden oder eventuell vorzusehen, um ein allpoliges Abschalten mittels Schalter auftretende Folgeschäden, wenn von Chamberlain nicht (mind. 3mm Kontaktöffnungs-weg) oder separater freigegebene Produkte benutzt oder eigenmächtige Sicherung zu gewährleisten.
  • Page 3 Series RA5, RA15, RA35, RA45, RA55 Motor (1) • Einstellstift (2) • Mitnehmersicherung (3) • Anschlusszapfen (RPD10) (4) • Anschlusszapfen (RPD15 - RPD40) (5) • Wellenadapter (6) • Wandlager (7) RA15, RA 35, RA45, RA55 RPD10 RPD15, RPD25, RPD40 Montageanleitung Den Rollladen ganz abrollen (a).
  • Page 4 Je nach den speziellen Anforderungen für linksseitigen (a) Den Motor (1) ganz in die Welle schieben. Der Endschalter oder rechtsseitigen (b) Betrieb vorgehen. arbeitet nur bei vollständig eingeschobenem Antrieb.Achten Sie darauf, daß der Adapterring ganz eingeschoben ist. Keine Gewalt anwenden, nicht dagegenschlagen. Den Rohrmotor nicht durch Bohren beschädigen! Montagewinkel (6) an der Wand befestigen Den Motor (a) in den Montagewinkel (6) einsetzen und sichern.
  • Page 5 ANSCHLUßOPTIONEN Niemals mehrere Motoren an eine Schaltuhr oder Wandschalter anschließen, ohne den Einsatz eines Trennrelais – (als Zubehör erhältlich) (h), d.h. es wird dann ein Trennrelais für jeden angeschlossenen Motor benötigt. Für die richtige Drehrichtung bei rechtsseitiger Motorinstallation müssen die beiden Anschlußkabel (braun und schwarz) zwischen der Steuerung und dem Motor vertauscht werden.
  • Page 6 Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben. Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet, nämlich “Cd” für Cadmium, “Hg” für Quecksilber und “Pb” für Blei. © Chamberlain GmbH, 2012...
  • Page 7 Respecter et des équipements additionnels agréés par la société les consignes de sécurité de la norme EN 60 335-2- Chamberlain. 97:2000. Tous les câbles et dispositifs de commande non Les interventions sur l'installation électrique doivent indispensables au fonctionnement doivent être mis hors...
  • Page 8 Moteur (1) • Accessoire de réglage (2) • Dispositif de sûreté de la roue (3) • Clavette carrée (RPD10) (4) • Clavette carrée (RPD15 - RPD40) (5) • Adaptateur d'arbre (6) RPD10 RA15, RA 35, RA45, RA55 RPD15, RPD25, RPD40 •...
  • Page 9 Procédez selon les exigences spéciales pour un Placez le moteur (1) entièrement dans l‘axe. Le fin de course fonctionnement côté gauche (a) ou côté droit (b). ne fonctionne qu‘avec un entraînement complètement enfoncé. Prenez garde à ce que la bague de l‘adaptateur soit bien enfoncée.
  • Page 10 RACCORDEMENT ELECTRIQUE Ne connectez jamais plusieurs moteurs sur une horloge ou un inverseur sans utiliser de relais de séparation – (disponible comme accessoire) (h), c.à.d. qu‘il faut un relais de séparation pour chaque moteur connecté. Pour l’installation du moteur du côté gauche, suivre le diagramme de câblage exactement comme indiqué...
  • Page 11 ( p.ex. dans le commerce ou dans un centre de rassemblement municipale). Les batteries et accumulateurs sont désigné avec le symbole vide-ordure barrée ainsi que le symbole de la matière toxique. A savoir CD pour cadmium, HG pour mercure et PB pour plomb. © Chamberlain GmbH, 2012...
  • Page 12 Caution! Non-compliance can result in serious Only those spare parts, tools and other equipment injury. Observe EN 60 335-2-97:2000 Safety as have been approved by Chamberlain may be Instructions in full. used. Any work on the electrical installation may only be Prior to performing installation work, deactivate all performed by a qualified electrician.
  • Page 13 RA5, RA15, RA35, RA45, RA55 • Adjuster pin (2) • Drive adapter safety catch (3) • Square pin (RPD10) (4) • Square pin (RPD15 - RPD40) (5) • Shaft adapter (6) • Wall bracket (7) Manual RA15, RA 35, RA45, RA55...
  • Page 14 Proceed according to the specific requirements for Push the motor (1) completely into the tube. The limit switch left-sided (a) or right-sided (b) operation. operates only if the drive unit is fully inserted. Ensure that the adapter ring is pushed fully home. Do not force it or strike it. Do not damage the tubular motor by drilling! Secure the mounting bracket (6) to the wall Insert the motor (a) into the mounting bracket (6) and secure it.
  • Page 15 ELECTRICAL CONNECTION Never connect more than one motor to a timer or wall switch without using a central module – (h) (available as an accessory), i.e. one central module is required for each connected motor. For a left-side motor installation, follow the wiring diagram exactly as shown in the control accessory package.
  • Page 16 After use they can be returned free of charge locally e.g. in trade or at municipal collecting points. Batteries and rechargeable batteries are marked with a crossed waste container as well as with the chemical symbol which describes their toxic element, “Cd” for cadmium, “Hg” for mercury and “Pb” for lead. © Chamberlain GmbH, 2012...
  • Page 17 Neem de veiligheids- aanbouwsystemen worden gebruikt die door de Firma instructies van de EN 60 335-2-97:2000 in acht. Chamberlain goedgekeurd zijn. Zet alle leidingen en besturingsinrichtingen die niet Werkzaamheden aan de elektrische installatie mogen absoluut noodzakelijk zijn voor het functioneren van de...
  • Page 18 RA5, RA15, RA35, RA45, RA55 Motor (1) • Instelstift (2) • Meenemerzekering (3) • Vierkant stift (RPD10) (4) • Vierkant stift (RPD15 - RPD40) (5) • Asadapter (6) • Wandlager (7) RPD10 RPD15, RPD25, RPD40 RA15, RA 35, RA45, RA55 Gebruiksaawijzing Het rolluik helemaal afrollen (a).
  • Page 19 Ga te werk conform de specifieke vereisten voor links (a) De motor (1) helemaal in de as schuiven. De eindschakelaar of rechts (b) gebruik. werkt uitsluitend als de aandrijving volledig ingeschoven is. Zorg ervoor dat de adaptorring volledig ingeschoven is. Geen geweld gebruiken, er niet tegen slaan.
  • Page 20 ELEKTRISCHE AANSLUITING Nooit meer dan één motor op een schakelklok of wandschakelaar aansluiten zonder scheidingsrelais als toebehoren verkrijgbaar) (h), d.w.z. er is dan een scheidingsrelais voor elke aangesloten motor nodig. Volg, voor installatie van de motor aan de linkerkant, het bedradingsschema exact zoals afgebeeld op de doos met het CRC1 bedieningselement.
  • Page 21 U kunt de batterijen na gebruik ergens bij U in de buurt (bv. Winkel of verzamelplaats) inleveren. Batterijen en accu´s zijn gekenmerkt met een doorgestreepte vuilnisbak en met het symbool van de inhoudstoffen, namelijk CD voor Cadmium ,HG voor kwikzilver en PB voor lood. © Chamberlain GmbH, 2012...
  • Page 22 Forjas Adapter 70mm RPD15, RPD25, RPD40 Forjas adapter 70mm Adaptateur Forjas 70mm Adapter Forjas 70mm TAZ54EML ZF Adapter 54mm, 64mm RPD10, RPD15, RPD25, RPD40 TAZ64EML Adapter ZF-tube 54mm, 64mm Adaptateur ZF 54mm, 64mm Adapter ZF 54mm, 64mm TAP65EML Adapter Profilwelle 65mm...
  • Page 23 Bracket for retrofitting Support pour motorisation ultérieure Ombouw befestiging Zubehör für / Accessory for / Accessoire BMB2 Fertigkastenlager pour / Toebehor voor RPD10, RPD15, Bracket for Shutter Box RPD25, RPD40 Palier pour coffre tunnel Aandrijflager voor Rolluikkast mitgeliefert bei RPD10, RPD15, RPD25,...
  • Page 24 Es liegt im Ermessen von (at Chamberlain’s option) at no cost to the owner for the repair and/or Chamberlain GmbH, ob die defekten Teile repariert bzw. durch neue replacement parts and/or product.

This manual is also suitable for:

Rpd10Rpd25Rpd40