Download Print this page
Chamberlain MotorLift RA15 Manual

Chamberlain MotorLift RA15 Manual

Automatically opens and closes shutters
Hide thumbs Also See for MotorLift RA15:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitungen –
de
Instructions –
fr
Instructions – Tubular Motor RA5 - RA15 - RA35 - RA45 - RA55
en
Instructies
nl
(+49) 06838-907-100
D
(+33) 03.87.95.39.28
F
(+44) 0800 317847
GB
(+31) 020.684.79.78
NL
Rohrmotor RA5 - RA15 - RA35 - RA45 - RA55
Automatisches Öffnen und Schließen von Rollladen
Moteur tubulaire RA5 - RA15 - RA35 - RA45 - RA55
Ouvre et ferme automatiquement les volets roulants
Automatically Opens and Closes Shutters
Buismotor RA5 - RA15 - RA35 - RA45 - RA55
Voor het automatisch openen en sluiten van rolluiken
Konformitätserklärung
Der Unterzeichner erklärt hiermit, dass die aufgeführten Rollladenantriebe die nachstehend
genannten Richtlinien und Normen erfüllen.
Modelle:................................................................................ RA5, RA15, RA35, RA45, RA55
DIN EN 60335-2-97, DIN EN 60335-1, DIN EN 55 014-1, DIN EN 55022, DIN EN 61 000-3-2,
DIN EN 61 000-3-3, DIN EN 60730-1, DIN EN 300220-3, 2004/108/EC, 1999/5/EC,
2006/95/EC, ETS 300683
Herstellererklärung
Sofern die automatischen Rollladenantriebe der Typen RA5, RA15, RA35, RA45, RA55 gemäß
aller Herstelleranweisungen in Verbindung mit einer Rollladenanlage installiert und gewartet
werden, welche ebenfalls gemäß allen Herstelleranweisungen installiert und gewartet worden
ist, erfüllen sie die Bestimmungen der EU-Richtlinie 98/37/EG in ihrer ergänzten Form.
Ich, der Unterzeichner, erkläre hiermit, dass vorstehend genannte Anlage, sowie das im
Handbuch aufgeführte Zubehör, vorstehend genannte Richtlinien und Normen erfüllen.
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
April, 2008
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
www.chamberlain.de
info@motorlift-service.de
Harry Naumann Dipl.Ing.(FH)
Manager, Regulatory Affairs

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MotorLift RA15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chamberlain MotorLift RA15

  • Page 1 Bestimmungen der EU-Richtlinie 98/37/EG in ihrer ergänzten Form. Ich, der Unterzeichner, erkläre hiermit, dass vorstehend genannte Anlage, sowie das im Handbuch aufgeführte Zubehör, vorstehend genannte Richtlinien und Normen erfüllen. (+49) 06838-907-100 (+33) 03.87.95.39.28 Chamberlain GmbH (+44) 0800 317847 D-66793 Saarwellingen Harry Naumann Dipl.Ing.(FH) April, 2008 Manager, Regulatory Affairs (+31) 020.684.79.78...
  • Page 2 Rollladen- oder Sonnenschutzanlage während des Es dürfen nur Ersatzteile, Werkzeuge und Betriebes beobachten. Zusatzeinrichtungen verwendet werden, die von der Firma Chamberlain freigegeben sind. Rollladen- oder Sonnenschutzanlange stillsetzen und vom Versorgungsnetz trennen, wenn Wartungs- und Für nicht freigegebene Fremdprodukte oder Reinigungsarbeiten entweder an der Anlage selbst Veränderungen am Zubehör haftet der Hersteller oder...
  • Page 3: Installation

    Leistungsmerkmale Modell Durch- Dreh- Drehzahl Spannung Frequenz Strom- Motor- Endschalter Einschalt- messer moment aufnahme leistung Bereich dauer (mm) (Nm) (U/min.) (Hz) (min) 0,43 RA15 0,49 RA35 0,89 RA45 0,89 RA55 0,77 Max. Fläche (Fläche = Länge x Breite) RA15 RA35 RA55 RA45 5,0m...
  • Page 4 ANSCHLUßOPTIONEN Niemals mehrere Motoren an eine Schaltuhr oder Wandschalter anschließen, ohne den Einsatz eines Trennrelais – (als Zubehör erhältlich) (h), d.h. es wird dann ein Trennrelais für jeden angeschlossenen Motor benötigt. Für die richtige Drehrichtung bei rechtsseitiger Motorinstallation müssen die beiden Anschlußkabel (braun und schwarz) zwischen der Steuerung und dem Motor vertauscht werden.
  • Page 5 • Der Einlauftrichter am oberen Ende der Führungsschiene ist nicht vorhanden oder verbogen. • Die Endposition des Rollladen hat sich nach oben verändert, weil sich der Panzer kürzer wickelt. • Führungsschienen sind schlecht, evtl. schmieren. 709325G-de © Chamberlain GmbH, 2008...
  • Page 6 En cas d'interventions de maintenance ou de et des équipements additionnels agréés par la société nettoyage sur l'installation proprement dite ou à Chamberlain. proximité immédiate de cette dernière, arrêter le système de volets roulants ou de stores et le En cas d'utilisation de produits d'autres marques, non déconnecter du réseau d'alimentation.
  • Page 7 Charactéristiques techniques Modèle Diamètre Couple Vitesse de Puissance Fréquence Con- Puissance Capacité du Temporisation de moteur rotation sommation absorbée fin de course déclenchement (mm) (Nm) (trs/min.) (Hz) (tr.) (min) 0,43 RA15 0,49 RA35 0,89 RA45 0,89 RA55 0,77 Surface max. (surface = longueur x largeur) RA15 RA35 RA55...
  • Page 8 RACCORDEMENT ELECTRIQUE Ne connectez jamais plusieurs moteurs sur une horloge ou un inverseur sans utiliser de relais de séparation – (disponible comme accessoire) (h), c.à.d. qu‘il faut un relais de séparation pour chaque moteur connecté. Pour l’installation du moteur du côté gauche, suivre le diagramme de câblage exactement comme indiqué...
  • Page 9 • La position de fin de course du volet roulant s'est modifiée vers le haut parce que le tablier enroule plus court. • Les rails de guidage sont défectueux ; les graisser éventuellement. 709325G-fr © Chamberlain GmbH, 2008...
  • Page 10 Only those spare parts, tools and other equipment as have been approved by Chamberlain may be used. Switch off shutter or sun-blind system and disconnect from mains supply, if any servicing or cleaning has to...
  • Page 11 Performance features Model Diameter Torque Speed Operating Frequency Current Motor Limit Switch Operating Voltage input Rating Range time (mm) (Nm) (rpm) (Hz) (revolution) (min) 0,43 RA15 0,49 RA35 0,89 RA45 0,89 RA55 0,77 Max. area (area = length x breadth) RA55 RA15 RA35...
  • Page 12: Setting The Limits

    ELECTRICAL CONNECTION Never connect more than one motor to a timer or wall switch without using a central module – (h) (available as an accessory), i.e. one central module is required for each connected motor. For a left-side motor installation, follow the wiring diagram exactly as shown in the control accessory package.
  • Page 13 • The run-in taper at the upper end of the guide rail is not present or is bent. • The end position of the roller shutter has changed and is higher than it should be because the jacket winds shorter • The guide rails are defective, they possibly require lubrication. 709325G-en © Chamberlain GmbH, 2008...
  • Page 14 Laat kinderen niet met besturingen spelen. Er mogen slechts reserveonderdelen, gereedschappen en aanbouwsystemen worden gebruikt die door de Firma Chamberlain goedgekeurd zijn. Controleer de rolluik- of zonweringinstallatie regelmatig op Bij het gebruik van elektrische apparaten staan slijtage en beschadigingen. Stel beschadigde installaties bepaalde delen onder stroom bij onvakkundig beslist buiten bedrijf totdat ze gerepareerd zijn.
  • Page 15 Technische Informatie Type Diameter Nom. Nom. Nom. spanning Frequentie Stroom- Nom. Inschakel- Eindscha- koppel toerental /frequ. opname afgenomen kelaarcap. duur (mm) (Nm) (omw./min.) (Hz) (min) (omw.) 0,43 RA15 0,49 RA35 0,89 RA45 0,89 RA55 0,77 Max. oppervlak (oppervlak = lengte x breedte) RA15 RA35 RA45...
  • Page 16: Afstelling Van De Eindstanden

    ELEKTRISCHE AANSLUITING Nooit meer dan één motor op een schakelklok of wandschakelaar aansluiten zonder scheidingsrelais als toebehoren verkrijgbaar) (h), d.w.z. er is dan een scheidingsrelais voor elke aangesloten motor nodig. Volg, voor installatie van de motor aan de linkerkant, het bedradingsschema exact zoals afgebeeld op de doos met het bedieningselement.
  • Page 17 • De invoertrechter bij het bovenste einde van de geleidingsrail is niet aanwezig of verbogen. • De eindpositie van het rolluik is naar boven toe veranderd, omdat het pantser korter is opgewikkeld. • Geleidingsrails zijn slecht, eventueel oliën. 709325G-nl © Chamberlain GmbH, 2008...
  • Page 18 Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Parts / Accessoires et pieces de rechange / Toebehoren en reserveonderdelen Passend für folgende Motoren Beschreibung/Description/Beschrijving Suitable for following motors Compatible avec les moteurs suivants Passend voor volgende motoren 041ADA840 Adapter Achtkant 40mm, 50mm TAO50EML Adapter octagonal 40mm, 50mm Adaptateur octogonal 40mm, 50mm...
  • Page 19 BMBNL-D Nachrüstlager RA5, RA15, RA35, RA45, RA55 Bracket for retrofitting Support pour motorisation ultérieure Ombouw befestiging Zubehör für / Accessory for / Accessoire BMB2 Fertigkastenlager pour / Toebehor voor RA5, RA15; RA35, Bracket for Shutter Box RA45, RA55 Palier pour coffre tunnel Aandrijflager voor Rolluikkast mitgeliefert bei RA5, RA15, RA35, RA45, 041ADW35...
  • Page 20 Es liegt im Ermessen von (at Chamberlain’s option) at no cost to the owner for the repair and/or Chamberlain GmbH, ob die defekten Teile repariert bzw. durch neue replacement parts and/or product.