Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1????
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER L'OPERATORE
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE
SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND
BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN
CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
B510S
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shindaiwa B510S

  • Page 1 DEUTSCH ITALIANO OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE B510S WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ.
  • Page 3 1Cover ENGLISH (Original instructions) OPERATOR'S MANUAL GRASS-TRIMMER/BRUSHCUTTER B510S WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents For safe use of your product....................3 Description.......................... 8 Before you start ........................9 Packing list ........................9 Assembly ........................9 U-handle version......................9 Adjusting the balance ....................11 Preparing the fuel ......................14 Engine operation....................... 15 Starting the engine ...................... 15 Stopping the engine.....................
  • Page 5: For Safe Use Of Your Product

    For safe use of your product For safe use of your product Important information WARNING Please ensure that you read the operator's manual before using your product. About your operator's manual This manual contains necessary information about the assembly, operation, and maintenance of your product. Please read it carefully and absorb its contents.
  • Page 6 For safe use of your product WARNING Vibration and cold It is believed that a condition called Raynaud's Phenomenon which affects the fingers of certain individuals may be brought about by exposure to vibration and cold. Exposure to vibration and cold may cause tingling and burning, followed by loss of colour and numbness in the fingers.
  • Page 7 For safe use of your product WARNING Environment of use and operation Do not use the product: under poor weather conditions. on steep slopes or in places which give no secure foothold and are thus slippery. at night or in dark places with poor visibility. When using the product on a gentle slope, work in a level, contour-like motion.
  • Page 8 For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Wear foot protection and Petrol and oil mixture gloves Choke Control "Cold Start" Emergency stop Position (Choke Closed) Warning! Choke Control "Run" Position Thrown objects! (Choke Open) Carburettor adjustment Warning, side thrust...
  • Page 9 For safe use of your product Safety decal(s) The safety decal shown below has been attached to the products described in this manual. Ensure that you understand what the decal means before using your product. If the decal becomes unreadable due to wear and tear or damage, or peels off and is lost, please purchase a replacement decal from your dealer and attach it in the location shown in the illustrations below.
  • Page 10: Description

    Description Description Angle transmission Having two gears to change the Throttle trigger Activated by the operator's finger for angle of rotating axis. controlling the engine speed. Cutting attachment 3 cutter blade for cutting grass, 10. Air cleaner cover Covers air filter. garden debris and weeds.
  • Page 11: Before You Start

    Before you start Before you start Packing list The following parts are packed separately in the packing box. When you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Contact your dealer if anything is missing or broken. Engine and shaft tube 3 cutter blade U-handle...
  • Page 12 Before you start Installation of shield Fit shield (A) to mounting portion of angle transmission and tighten 4 bolts (B). Installing blade WARNING Wear heavy duty gloves when working with the trimmer blade. When replacing the trimmer blade during a trimming task, ensure that the engine is switched off and that the blades have stopped.
  • Page 13: Adjusting The Balance

    Before you start Adjusting the balance Adjusting the shoulder harness WARNING This product is designed to fit a wide variety of body sizes, but may not be adjustable for extremely tall persons. Do not use the unit if your feet can reach the cutting attachment when the unit is attached to the harness. IMPORTANT A person's size can affect the balancing adjustment.
  • Page 14 Before you start NOTE If you replace the band, attach it as shown in the illustration.
  • Page 15 Before you start...
  • Page 16: Preparing The Fuel

    Stored fuel ages. Do not mix more fuel than you expect to use in thirty (30) days. Fuel Recommended mixture ratio; 50: 1 (2%) for ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and Shindaiwa One 50: 1 oil. Do not mix directly in engine fuel tank.
  • Page 17: Engine Operation

    Engine operation Engine operation Starting the engine WARNING Be particularly careful to observe the following precautions when starting the engine: Move at least 3m from the place where you refueled. Place the product in a flat, well ventilated place. Check that there are no fuel leaks. Inspect metal blades for cracks.
  • Page 18: Stopping The Engine

    Engine operation Move the choke lever (F) to the "Cold Start" (E) position. Alternately press and release the purge bulb (H) until the fuel is sucked up into it. Checking that the area around you is safe, hold the position closest to the engine firmly as shown in the illustration, pull- ing several times on the starter grip (I).
  • Page 19: Trimming Operation

    Trimming operation Trimming operation DANGER Always stop the engine when a cutting attachment jam occurs. Severe injury can occur if a jam is removed and the cutting attachment suddenly starts. Do not operate the product without the shield in place. Any objects that ricochet off the cutting attachment could cause an accident or serious injury.
  • Page 20: Using Shoulder Harness

    Trimming operation Using shoulder harness Always mount the trimmer correctly using the shoulder har- ness. Buckle waist belt. Belt should be snug. Attach product to harness. Place shoulder harness over both shoulders and adjust straps so the connecting point latches as shown. Check for correct adjustment by moving cutting attachment along ground.
  • Page 21 Trimming operation Scalping and edging Both of these are done with the nylon line cutting head tilted at a steep angle. Scalping (A) is removing top growth, leaving the earth bare. Edging (B) is trimming the grass back where it has spread over a pavement or driveway.
  • Page 22: Basic Trimming Operation With Metal Blade

    Trimming operation Basic trimming operation with metal blade WARNING Please observe the following instructions when trimming. Check to ensure that the trimmer blade has been tightened securely in place. Replace the shield if it is damaged or cracked. Replace the trimmer blade nut when it becomes worn. Do not cut into the ground with the blade.
  • Page 23: Maintenance And Care

    Maintenance and care Maintenance and care WARNING Observe the following precautions when checking and maintaining your product after use: Turn the engine off and do not attempt to check or maintain the product until the engine has cooled. You could burn yourself. Remove the spark plug cap before performing checks and maintenance.
  • Page 24: Maintenance And Care

    Maintenance and care Replacing fuel filter Use a piece of metal wire or the like to pick up fuel filter (A) through fuel tank opening. Pull old filter from fuel line (B). Install new fuel filter. NOTE If filter is excessive dirty or no longer fits properly, replace it. Carburettor adjustment WARNING YOU MAY ADJUST THE IDLE SPEED ONLY by turning the idle speed adjustment screw (T).
  • Page 25 Maintenance and care Keep dirt away from engine and air intake grid. Air intake Cleaning silencer Carbon deposits in silencer (A) will cause a drop in engine out- put and overheating. Clean deposits from silencer. IMPORTANT Do not remove the silencer cover. If necessary, Please consult your dealer.
  • Page 26 Maintenance and care Angle transmission Remove the plug (A) and drain screw (B) from the angle transmission (C). Add grease into the transmission until old grease is pushed out. If necessary, use a low pressure pump. NOTE Use good quality lithium multi grease. Reinstall the drain screw and plug.
  • Page 27 Maintenance and care Problem Diagnosis Cause Solution The engine does There is no fuel in the fuel tank Fuel supply not start The stop switch is in the Stop position Move to the Start po- Excess fuel suction sition Electrical fault Start the engine after Carburettor malfunction or internal stick- servicing...
  • Page 28: Storage

    Maintenance and care Storage Long-term storage (30 days or more) WARNING Do not store in sealed locations filled with fuel gas, or close to naked flames or sparks. You could cause a fire. When storing the product for long periods of time (30 days or more), ensure that the following preparations for storage are carried out.
  • Page 29: Specifications

    Do not use fuel containing me- thyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol. Two stroke, air-cooled engine oil. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and shindaiwa One50 : 1 oil. Ratio 50:1 (2%) Fuel consumption at maximum engine power 1.23 L/h...
  • Page 30: Declaration Of Conformity

    GRASS-TRIMMER/BRUSHCUTTER Brand: shindaiwa Type: B510S complies with: * the requirements of Directive 2006/42/EC (use of harmonized standard EN ISO 11806-1) * the requirements of Directive 2004/108/EC (use of harmonized standard EN ISO 14982)
  • Page 31 1Notes and rear cover MEMORANDUM X750-023500 X750216-6401 2014...
  • Page 32 MEMORANDUM X750-023500 X750216-6401 2014...
  • Page 33 MEMORANDUM X750-023500 X750216-6401 2014...
  • Page 34 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-023500 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750216-6401 © 2014...
  • Page 35 1Couverture FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION COUPE-HERBE/DÉBROUSSAIL- LEUSE B510S AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
  • Page 36 Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ................3 Description.......................... 8 Avant de commencer......................9 Contenu de l'emballage ....................9 Assemblage ........................9 Version brancard en U....................9 Equilibrage........................11 Préparation du carburant ..................... 15 Fonctionnement du moteur....................16 Démarrage du moteur....................
  • Page 37: Pour Utiliser L'appareil En Toute Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Information importante AVERTISSEMENT Lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. À propos du manuel d'utilisation Ce manuel contient les informations nécessaires au montage, à l'utilisation et à l'entretien de l'appareil. L'utilisateur doit donc le lire attentivement et intégrer les informations qu'il contient.
  • Page 38 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Exposition aux vibrations et au froid Les personnes exposées aux vibrations et au froid peuvent être victimes du phénomène de Raynaud, une affection qui touche les doigts. L'exposition à des vibrations et au froid peut provoquer une sensation de picotement et de brûlure, suivie d'une décoloration et d'un engourdissement des doigts.
  • Page 39 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Port d'équipements de protection Toujours porter les équipements de protection suivants pour utiliser un coupe- herbe. 1. Protection de la tête (casque) : protège la tête. 2. Casque de protection anti-bruit ou protecteurs d'oreilles : protègent l'ouïe. 3.
  • Page 40 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Autres indications REMARQUE IMPORTANT Ce type de message fournit des Le texte dans l'encadré où figure le Le cercle barré indique conseils relatifs à l'utilisation et à l'en- mot « IMPORTANT » donne des in- une interdiction.
  • Page 41 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Forme des symboles Description/application des Forme des symboles Description/application des symboles symboles Ne pas utiliser l'appareil dans Niveau de puissance sonore des endroits mal aérés garanti Attention aux risques d'incen- Démarrage du moteur Attention aux risques de choc électrique Étiquette(s) de sécurité...
  • Page 42: Description

    Description Description Renvoi d'angle. Avec deux engrenages pour changer Gâchette d'accélérateur. Activée par le doigt de l'utili- l'angle de l'axe de rotation. sateur pour contrôler le régime moteur. Outil de coupe. Lame à 3 dents pour couper l'herbe, 10. Couvercle de filtre à air. Recouvre le filtre à air. les déchets de jardin et les mauvaises herbes.
  • Page 43: Avant De Commencer

    Avant de commencer Avant de commencer Contenu de l'emballage Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. Contacter un revendeur si une pièce est manquante ou endommagée. Moteur et tube de transmission Lame à...
  • Page 44 Avant de commencer Montage du protecteur d'outil Placer le protecteur d'outil (A) sur la zone de fixation du ren- voi d'angle et serrer 4 boulons (B). Pose de la lame AVERTISSEMENT Porter des gants résistants lorsque la lame doit être manipulée. En cas de remplacement de la lame pendant une opération de taille, s'assurer que le moteur est coupé...
  • Page 45: Equilibrage

    Avant de commencer Equilibrage Réglage du harnais AVERTISSEMENT Cet appareil est conçu de manière à pouvoir être utilisé par des personnes de tailles différentes ; il se peut néan- moins qu'il ne convienne pas aux personnes de très grande taille. Ne pas utiliser l'appareil si les pieds de l'utilisateur atteignent l'outil de coupe lorsque l'appareil est fixé...
  • Page 46 Avant de commencer REMARQUE Si vous avez l'impression que l'équipement est trop serré ou trop lâche suite à la procédure d'ajustement ci-dessous, ré- gler la hauteur totale du harnais en fonction de votre taille en ajustant les parties repérées par les étoiles.
  • Page 47 Avant de commencer REMARQUE En cas de remplacement de la sangle, la fixer comme indiqué sur le schéma.
  • Page 48 Avant de commencer...
  • Page 49: Préparation Du Carburant

    Carburant Richesse du mélange recommandée ; 50 : 1 (2 %) selon la norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), la norme JASO FC,FD et l'huile Shindaiwa One 50 : 1. Ne pas faire le mélange directement dans le réservoir de car- burant.
  • Page 50: Fonctionnement Du Moteur

    Fonctionnement du moteur Fonctionnement du moteur Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Veiller à bien respecter les mesures de précaution suivantes lors du démarrage du moteur : S'éloigner d'au moins 3 mètres de l'endroit où le ravitaillement a été effectué. Placer l'appareil sur une surface plane et dans un endroit bien aéré. Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant.
  • Page 51: Arrêt Du Moteur

    Fonctionnement du moteur Placer la manette de starter (F) en position « Démarrage à froid » (Cold Start) (E). Comprimer et relâcher la pompe d'amorçage (H) jusqu'à ce que le carburant soit aspiré. Après avoir vérifié que la zone entourant l'utilisateur ne pré- sente aucun risque, tenir fermement l'appareil le plus près possible du moteur comme illustré...
  • Page 52: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil DANGER Toujours couper le moteur en cas de blocage de l'outil de coupe. Une fois l'objet débloqué, l'outil de coupe redémarrerait soudainement, entraînant ainsi un risque de blessure grave. Ne pas utiliser l'appareil sans le protecteur d'outil. Il est possible que des objets ricochent sur l'outil de coupe et soient projetés vers l'utilisateur, entraînant ainsi un risque d'ac- cident ou de blessure grave.
  • Page 53: Utilisation Du Harnais

    Utilisation de l'appareil Utilisation du harnais Toujours monter correctement le coupe-herbe avec le har- nais. Attacher la ceinture. La ceinture doit être bien ajustée. Fixer l'appareil au harnais. Placer le harnais sur les épaules et régler les courroies pour positionner les points d'accrochage comme indiqué. Pour vérifier que l'appareil est correctement ajusté, dépla- cer l'outil de coupe au-dessus du sol.
  • Page 54 Utilisation de l'appareil Désherbage et taille des bordures Ces deux opérations sont effectuées à l'aide de la tête de coupe à fil nylon inclinée sous un angle aigu. Le désherbage (A) consiste à retirer les plantes de surface, laissant la terre nue.
  • Page 55: Utilisation De Base De L'appareil Avec Lame Métallique

    Utilisation de l'appareil Utilisation de base de l'appareil avec lame métallique AVERTISSEMENT Respecter les instructions suivantes lors de l'utilisation de l'appareil. Vérifier que la lame est bien serrée et maintenue fermement en place. Remplacer le protecteur d'outil s'il est endommagé ou fissuré. Remplacer l'écrou de fixation de la lame lorsqu'il est usé.
  • Page 56: Entretien

    Entretien Entretien AVERTISSEMENT Respecter les mesures de précaution suivantes lors de la vérification et de l'entretien de l'appareil après utilisation : Couper le moteur et attendre qu'il refroidisse avant la vérification ou l'entretien de l'appareil. Il existe un risque de brûlure. Retirer le protecteur de bougie avant d'effectuer les opérations de vérification ou d'entretien.
  • Page 57 Entretien Nettoyage du filtre à air Couper le starter. Desserrer la vis et retirer le couvercle du filtre à air (A). Retirer le filtre à air (B) (le filtre à air est situé à l'intérieur du couvercle de filtre à air). Brosser le filtre pour le désencrasser ou le nettoyer à...
  • Page 58 Entretien Entretien du système de refroidissement IMPORTANT Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du moteur, l'air de refroidissement doit circuler librement à travers la zone des ailettes du cylindre. Ce flux d'air évacue la chaleur de combustion du moteur. Un risque de sur- chauffe et de grippage du moteur existe si : L'admission d'air est bloquée, empêchant l'air de refroidissement d'atteindre le cylindre, De la poussière et de l'herbe s'accumulent à...
  • Page 59 Entretien Vérification de la bougie d'allumage Vérifier l'écartement des bougies. L'écartement correct est compris entre 0,6 mm et 0,7 mm. Vérifier si l'électrode est usée. Vérifier s'il y a de l'huile ou d'autres dépôts sur l'isolant. En cas d'usure des électrodes ou des bornes, ou en cas de fissure de la céramique, procéder au remplacement de ces composants.
  • Page 60 Entretien Montage de la tête de coupe à fil nylon (en option) Il existe deux types de protecteurs d'outil : le premier est utili- sé exclusivement pour les têtes de coupe à fil nylon et le se- cond uniquement pour les lames métalliques. Si vous utilisez une tête de coupe à...
  • Page 61 Entretien Problème Diagnostic Cause Solution Le moteur ne dé- Il n'y a pas de carburant dans le réser- Alimentation en car- marre pas voir de carburant burant L'interrupteur d'arrêt est en position Ar- Basculer en position rêt Marche Alimentation en carburant excessive Démarrer le moteur Dysfonctionnement électrique après révision...
  • Page 62: Remisage

    Entretien Remisage Remisage de longue durée (30 jours ou plus) AVERTISSEMENT Ne pas entreposer l'appareil dans un endroit clos contenant des vapeurs de carburant, ou à proximité de sources de flammes ou d'étincelles. Il existe un risque d'incendie. Si l'appareil doit être remisé pendant une longue période (30 jours ou plus), respecter les instructions de remisage suivantes. Vider le réservoir de carburant.
  • Page 63: Caractéristiques

    Huile de 10 % d'éthanol. Huile pour moteur 2 temps à refroidissement par air. Norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), norme JASO FC,FD et huile shindaiwa One 50: 1. Mélange 50:1 (2%) Consommation de carburant à la puissance moteur maximale 1,23 L/h Consommation spécifique de carburant à...
  • Page 64: Déclaration De Conformité

    : COUPE-HERBE/DÉBROUSSAILLEUSE Marque : shindaiwa Type : B510S est conforme aux : * spécifications de la Directive 2006/42/CE (utilisation de la norme harmonisée EN ISO 11806-1) * spécifications de la directive 2004/108/CE (utilisation de la norme harmonisée EN ISO 14982) * spécifications de la directive 2010/26/UE...
  • Page 65 1Remarques et dos de couverture NOTES X750-023500 X750216-6401 2014...
  • Page 66 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. X750-023500 Imprimé au Japon 0x0xxxx zzzz ES X750216-6401 © 2014...
  • Page 67 1Schutzabdeckung DEUTSCH (Original Gebrauchsanleitung) BEDIENUNGSANLEITUNG RASENTRIMMER/MOTORSENSE B510S WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
  • Page 68 Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................3 Beschreibung........................8 Bevor Sie beginnen ......................9 Packliste ........................9 Zusammenbau....................... 9 U-Griff-Version....................... 9 Ausrichten der Balance....................11 Bereitstellen des Kraftstoffs ..................15 Bedienung des Motors...................... 16 Starten des Motors ...................... 16 Stoppen des Motors ....................17 Trimmen..........................
  • Page 69: Sichere Verwendung Des Produkts

    Sichere Verwendung des Produkts Sichere Verwendung des Produkts Wichtige Informationen WARNUNG Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Allgemeines zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen über Montage, Bedienung und Instandhaltung Ihres Produkts. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch, und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut. Bewahren Sie die Anleitung stets an einem schnell zugänglichen Ort auf.
  • Page 70 Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Vibration und Kälte Es wird vermutet, dass das Raynaud-Syndrom, das die Finger mancher Menschen befällt, durch stark vibrierende Arbeitsgeräte und Arbeiten bei Kälte herbeigeführt wird. Durch stark vibrierende Arbeitsgeräte und dem Arbeiten bei Kälte kann sich ein Prickeln und Brennen bemerkbar machen, dem sich Farblosigkeit und Gefühllosigkeit der Finger anschließen.
  • Page 71 Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Schutzausrüstung tragen Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Trimmer immer die folgende Schutzausrüstung: 1. Kopfschutz (Helm): schützt den Kopf 2. Gehörschutzbügel oder Ohrenstöpsel: schützen das Gehör 3. Schutzbrille: schützt die Augen 4. Gesichtsschutzschild: schützt das Gesicht 5.
  • Page 72 Sichere Verwendung des Produkts Sonstige Kennzeichnungen HINWEIS WICHTIG Kreis mit umgekehrtem Hinweise dieser Art enthalten Tipps Umrahmter Text mit der Überschrift Schrägstrich bedeutet, zur Verwendung, Pflege und Wartung „WICHTIG" enthält wichtige dass das Dargestellte des Produkts. Informationen zur Verwendung, unzulässig ist. Überprüfung, Wartung und Lagerung des in dieser Anleitung beschriebenen Produkts.
  • Page 73 Sichere Verwendung des Produkts Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols Nicht in Räumen mit Garantierter schlechter Belüftung Schallleistungspegel verwenden Achtung, Brandgefahr Motorstart Achtung, Stromschlag-Gefahr Sicherheitsaufkleber Die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte sind mit dem unten dargestellten Sicherheitsaufkleber versehen. Machen Sie sich die Bedeutung des Sicherheitsaufklebers bewusst, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 74: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Winkelgetriebe Ermöglicht es, den Winkel der Gashebel Regelt die Motordrehzahl und wird durch den Rotationsachse zu andern. Bediener mit einem Finger betätigt. Schneidvorrichtung 3-Zahn-Messer zum Schneiden 10. Luftfilterabdeckung Deckt den Luftfilter ab. von Gras, Gartenabfällen und Unkraut. 11. Kraftstofftankdeckel Verschließt den Kraftstofftank. Schutzschild Schützt den Bediener vor Kontakt mit 12.
  • Page 75: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen Packliste Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten. Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Motor und Antriebswellenrohr 3-Zahn-Messer U-Griff Messerabdeckung...
  • Page 76 Bevor Sie beginnen Montage des Schutzschilds Befestigen Sie das Schutzschild (A) am Winkelgetriebe und ziehen Sie die 4 Schrauben (B) fest. Montage des Messers WARNUNG Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Trimmermesser robuste Handschuhe. Wenn während eines Trimmereinsatzes ein Trimmermesser ausgetauscht werden muss, vergewissern Sie sich, dass der Motor zuvor ausgeschaltet wurde und das Messer zum Stillstand gekommen ist.
  • Page 77: Ausrichten Der Balance

    Bevor Sie beginnen Gewinde der Mutter könnte beschädigt werden. Entfernen Sie das Arretierwerkzeug. Ausrichten der Balance Einstellen des Schultergurts WARNUNG Dieses Produkt ist für viele verschiedene Körpergrößen ausgelegt, lässt sich aber evtl. nicht für sehr große Personen einstellen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Ihre Füße an die Schneidvorrichtung heranreichen, während das Gerät am Schultergurt eingehängt ist.
  • Page 78 Bevor Sie beginnen HINWEIS Wenn Sie nach diesen Einstellungen das Gefühl haben, der Gurt sitzt insgesamt zu eng oder zu locker, stellen Sie die gesamte Länge des Gurts an den Sternmarkierungen auf Ihre Köpergröße ein.
  • Page 79 Bevor Sie beginnen HINWEIS Wenn Sie das Band austauschen, befestigen Sie es wie abgebildet.
  • Page 80 Bevor Sie beginnen...
  • Page 81: Bereitstellen Des Kraftstoffs

    Gelagerter Kraftstoff altert. Mischen Sie nicht mehr Kraftstoff an, als Sie voraussichtlich innerhalb der nächsten dreißig (30) Tage verbrauchen werden. Kraftstoff Empfohlenes Mischverhältnis: 50 : 1 (2 %) Öl nach ISO-L- EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und Shindaiwa One 50: 1-Öl. Mischen Sie den Kraftstoff nicht direkt im Motor-Kraftstofftank. Kraftstoffversorgung Befüllen Sie den Tank nicht bis zur Einfüllöffnung (A).
  • Page 82: Bedienung Des Motors

    Bedienung des Motors Bedienung des Motors Starten des Motors WARNUNG Befolgen Sie beim Starten des Motors unbedingt die folgenden Sicherheitsregeln: Entfernen Sie sich mindestens 3 m von der Stelle, an der die Betankung erfolgte. Platzieren Sie das Produkt an einem ebenen, gut belüfteten Ort. Vergewissern Sie sich, dass nirgendwo Kraftstoff austritt.
  • Page 83: Stoppen Des Motors

    Bedienung des Motors Stellen Sie den Chokehebel (F) auf die Position „Kaltstart" (E). Betätigen Sie die Kraftstoffpumpe (H) so oft (drücken und loslassen), bis sie Kraftstoff angesaugt hat. Halten Sie das Gerät möglichst nahe am Motor (siehe Abbildung), nachdem Sie die Sicherheit des Ortes überprüft haben, und ziehen Sie mehrmals am Startergriff (I).
  • Page 84: Trimmen

    Trimmen Trimmen GEFAHR Stellen Sie den Motor sofort ab, wenn die Schneidvorrichtung blockiert wird. Wenn die Blockade beseitigt wird und die Schneidvorrichtung plötzlich anläuft, kann es zu schweren Verletzungen kommen. Verwenden Sie das Produkt niemals ohne den daran befestigten Schutzschild. Von der Schneidvorrichtung abprallende Gegenstände können Unfälle mit schweren Verletzungen verursachen.
  • Page 85: Verwendung Des Schultergurts

    Trimmen Verwendung des Schultergurts Hängen Sie den Trimmer immer ordnungsgemäß am Schultergurt auf. Schnallen Sie den Taillengurt fest. Der Gurt muss eng anliegen. Befestigen Sie das Gerät am Schultergurt. Legen Sie die Schultergurte über beide Schultern, und stellen Sie sie so ein, dass der Verschluss sitzt, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 86 Trimmen Mähen Hierbei werden große Grasflächen durch Schwingen des Trimmers in einem horizontalen Bogen gemäht. Arbeiten Sie in gleichmäßigen, ruhigen Bewegungen. Versuchen Sie nicht, das Gras durch Hackbewegungen zu schneiden. Kippen Sie den Nylonfadenkopf so, dass das gemähte Gras von Ihnen weg auf die bereits gemähte Fläche geworfen wird.
  • Page 87: Einfaches Trimmen Mit Metallmesser

    Trimmen Einfaches Trimmen mit Metallmesser WARNUNG Befolgen Sie beim Trimmen die folgenden Anweisungen: Vergewissern Sie sich, dass die Befestigungsmutter des Messers fest angezogen ist. Wenn der Schutzschild beschädigt oder gerissen ist, ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Ersetzen Sie die Befestigungsmutter des Trimmermessers, wenn sie Verschleißspuren aufweist.
  • Page 88: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitsregeln, wenn Sie das Produkt nach der Verwendung überprüfen bzw. warten: Schalten Sie den Motor ab und überprüfen bzw. warten Sie das Produkt erst dann, wenn der Motor abgekühlt ist. Andernfalls können Sie sich verbrennen.
  • Page 89: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Reinigen des Luftfilters Schließen Sie den Choke. Lösen Sie die Schraube, und entfernen Sie die Luftfilterabdeckung (A). Entfernen Sie den Luftfilter (B) (befindet sich unter der Luftfilterabdeckung). Reinigen Sie den Filter durch Abbürsten oder mittels Druckluft. Setzen Sie den Filter wieder ein. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf, und ziehen Sie die Schraube an.
  • Page 90 Wartung und Pflege Wartung des Kühlsystems WICHTIG Um die richtige Motorbetriebstemperatur aufrechtzuerhalten, muss die Kühlluft ungehindert den Zylinderrippenbereich durchströmen können. Durch diesen Luftstrom wird die Verbrennungswärme vom Motor abgeführt. Unter folgenden Umständen kann es zu Überhitzung und Kolbenfressern im Motor kommen: Die Luftzufuhröffnungen sind verstopft.
  • Page 91 Wartung und Pflege Zündfunken wirft) muss von Ihrem Händler durchgeführt werden. Schmieren der Antriebswelle Überprüfen Sie die Antriebswelle (A) alle 100 Betriebsstunden, und schmieren Sie sie, falls erforderlich. HINWEIS Verwenden Sie ein hochwertiges Lithium-Mehrzweckfett. Winkelgetriebe Bauen Sie den Stopfen (A) und die Ablassschraube (B) aus dem Winkelgetriebe (C).
  • Page 92 Wartung und Pflege Einbau der Schneidvorrichtung mit Nylonfaden (Option) Es gibt zwei unterschiedliche Schutzschilde: der eine Schutzschild wird ausschließlich zur Verwendung des Nylonfadenkopfes, der andere ausschließlich zur Verwendung von Metallmessern angebracht. Wenn Sie mit dem Nylonfadenkopf arbeiten, verwenden Sie den Schutzschild für den Nylonfadenkopf Lösen Sie die Schraube (A) auf der rechten Seite der Halterung (B) komplett, um das Schutzschild verschieben zu...
  • Page 93 Wartung und Pflege Problem Diagnose Ursache Lösung Der Motor lässt Im Kraftstofftank ist kein Kraftstoff Kraftstoffversorgung sich nicht starten. Der Aus-Schalter steht auf „Stop" Auf „Start" stellen Es wurde zuviel Kraftstoff angesaugt Motor nach Wartung Elektrischer Defekt starten Vergaser defekt oder innerlich verklebt Wenden Sie sich an Interner Defekt des Motors.
  • Page 94: Lagerung

    Wartung und Pflege LAGERUNG Langfristige Lagerung (30 Tage und länger) WARNUNG Lagern Sie das Gerät nicht in verschlossenen Räumen, aus denen Kraftstoffverdunstungen nicht entweichen können, und nicht in der Nähe von Flammen oder Funken. Brandgefahr. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie das Produkt lange Zeit lagern möchten (30 Tage und länger): Entfernen Sie den gesamten Kraftstoff aus dem Kraftstofftank.
  • Page 95: Technische Daten

    Benzin mit mindestens 89 Oktan. Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Öl Ethylalkohol. Motoröl für luftgekühlte Zweitaktmotoren. ISO-L-EGD- Norm (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und shindaiwa One 50: 1-Öl. Verhältnis 50:1 (2%) Kraftstoffverbrauch bei maximaler Motorleistung...
  • Page 96: Konformitätserklärung

    Gerät: RASENTRIMMER/MOTORSENSE Marke: Shindaiwa Typ: B510S Folgendem entspricht: * Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG (Verwendung der harmonisierten Norm EN ISO 11806-1) * Anforderungen der Richtlinie 2004/108/EG (Verwendung der harmonisierten Norm EN ISO 14982) * Anforderungen der Richtlinie 2010/26/EU * Anforderungen der Richtlinie 2000/14/EG Konformitätsermittlung nach ANHANG V...
  • Page 97 Gewährleistungs- und Garantiebestimmungen für Gewährleistungs- und Garantiebestimmungen für ECHO- Motorgeräte...
  • Page 98 1Notizen und hintere Umschlagseite 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPAN TELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-023500 Gedruckt in Japan 0x0xxxx zzzz ES X750216-6401 © 2014...
  • Page 99 1Coperchio ITALIANO (Istruzioni originali) MANUALE PER L'OPERATORE DECESPUGLIATORE/BORDATORE B510S AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
  • Page 100 Contenuto Per un uso sicuro del prodotto.................... 3 Descrizione ......................... 8 Prima di iniziare ........................9 Contenuto della confezione ................... 9 Montaggio ........................9 Versione con impugnatura a U ..................9 Regolazione del punto di equilibrio................11 Preparazione del carburante ..................15 Funzionamento del motore ....................
  • Page 101: Per Un Uso Sicuro Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Per un uso sicuro del prodotto Informazioni importanti AVVERTENZA Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto. Informazioni sul manuale per l'operatore Questo manuale contiene informazioni necessarie per l'assemblaggio, il funzionamento e la manutenzione del pro- dotto.
  • Page 102 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Vibrazioni e freddo Si ritiene che una condizione definita fenomeno di Raynaud, che colpisce le dita di alcune persone, sia causata dall'esposizione alle vibrazioni e al freddo. L'esposizione al freddo e alle vibrazioni può causare formicolio e brucio- re, seguiti da pallore e intorpidimento delle dita.
  • Page 103 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Area di lavoro e funzionamento Non utilizzare il prodotto: in condizioni di cattivo tempo. in pendii ripidi o in luoghi con punti di appoggio non sicuri e quindi scivolosi. di notte o in luoghi bui con scarsa visibilità. Quando si utilizza il prodotto su un pendio delicato, lavorare seguendo i contorni del terreno.
  • Page 104 Per un uso sicuro del prodotto Forma del simbolo Descrizione / applicazione del Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo simbolo Indossare protezioni per oc- Tenere gli astanti a una di- chi, orecchie e testa stanza di 15 m Indossare protezioni per i pie- Miscela di benzina e olio di e guanti...
  • Page 105 Per un uso sicuro del prodotto Decalcomania/e La decalcomania riportata sotto è stata applicata sui prodotti descritti in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi di aver compreso quanto riportato sulla decalcomania. Se la decalcomania diventa illeggibile a causa dell'usura, si strappa o si stacca e si perde, acquistarne una di ricambio presso il rivenditore e fissarla nel punto illustrato nella figura in basso.
  • Page 106: Descrizione

    Descrizione Descrizione Trasmissione angolare Due ingranaggi per cambiare Leva del gas Azionata dall'utente con la mano per con- l'angolo dell'asse di rotazione. trollare il regime del motore. Accessorio di taglio Disco a 3 lame per il taglio di er- 10. Coperchio del filtro dell'aria Copre il filtro dell'aria. ba, erbacce e arbusti.
  • Page 107: Prima Di Iniziare

    Prima di iniziare Prima di iniziare Contenuto della confezione Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella scatola di imballaggio. Dopo aver aperto la confezione, controllare che siano presenti tutte le parti. In caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore. Motore ed albero Disco a tre lame Impugnatura a U...
  • Page 108 Prima di iniziare Montaggio della protezione Montare la protezione (A) alla porzione di supporto della tra- smissione angolare e serrare i 4 bulloni (B). Montaggio della lama AVVERTENZA Indossare guanti protettivi durante l'uso della lama bordatore. Quando si sostituisce la lama bordatore durante un'operazione di taglio, accertarsi che il motore sia spento e che le lame si siano arrestate.
  • Page 109: Regolazione Del Punto Di Equilibrio

    Prima di iniziare Regolazione del punto di equilibrio Regolazione della cinghia a spalla AVVERTENZA Questo prodotto è progettato per adattarsi a vari tipi di corporature, ma non sempre è regolabile per persone molto alte. Non utilizzare l'attrezzo se i piedi raggiungono l'accessorio di taglio quando l'attrezzo è fissato alla cinghia a spalla.
  • Page 110 Prima di iniziare NOTA Qualora, dopo aver eseguito tutte le regolazioni indicate so- pra, l'imbracatura dovesse apparire ancora troppo stretta o troppo lenta, regolare la lunghezza totale dell'imbracatura in modo tale che aderisca perfettamente al corpo, mediante le linguette di regolazione indicate dalle stelle in figura accan-...
  • Page 111 Prima di iniziare NOTA In caso di sostituzione della cintura, regolarla nel modo indicato in figura.
  • Page 112 Prima di iniziare...
  • Page 113: Preparazione Del Carburante

    Carburante Percentuale della miscela consigliata 50 : 1 (2 %) per olio standard ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), grado JASO FC, FD e Shindaiwa One 50: 1. Non miscelare direttamente nel serbatoio carburante del mo- tore. Rifornimento carburante Non riempire mai il serbatoio del carburante (A) fino all'imboc- catura.
  • Page 114: Funzionamento Del Motore

    Funzionamento del motore Funzionamento del motore Avviamento del motore WARNING Prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni quando si avvia il motore: Spostarsi di almeno 3 m dal luogo in cui si è ricaricato il serbatoio di carburante. Collocare il prodotto su una superficie piana e ben ventilata. Verificare che non vi siano perdite di carburante.
  • Page 115: Arresto Del Motore

    Funzionamento del motore Portare la leva della valvola dell'aria (F) in posizione "Avvia- mento a freddo" (E). In alternativa, premere e rilasciare il bulbo di spurgo (H) fin- ché il carburante non viene risucchiato al suo interno. Dopo aver verificato che l'area circostante è sicura, mante- nere fermo il bordatore/decespugliatore con una mano vici- na al motore, come mostrato in figura, e con l'altra mano tirare ripetutamente la funicella (I).
  • Page 116: Operazioni Di Taglio

    Operazioni di taglio Operazioni di taglio PERICOLO Spegnere sempre il motore quando l'accessorio di taglio si inceppa. Se durante la rimozione dell'inceppamento l'accessorio di taglio si avvia improvvisamente può causare gravi lesioni. Non utilizzare il prodotto senza protezione. Qualsiasi oggetto che rimbalza dall'accessorio di taglio può provocare un incidente o lesioni gravi. L'area nel raggio di 15 m dal prodotto deve essere considerata zona pe- ricolosa.
  • Page 117: Uso Della Cinghia A Spalla

    Operazioni di taglio Uso della cinghia a spalla Montare sempre il decespugliatore correttamente utilizzando la cinghia a spalla. Agganciare la cintura. Essa deve essere aderente. Agganciare il prodotto alla cinghia a spalla. Collocare la cinghia su entrambe le spalle e regolare le fa- scette in modo che il punto di connessione si agganci come mostrato in figura.
  • Page 118 Operazioni di taglio Rasatura al suolo e rifilatura Entrambe vengono eseguite con la testina a filo di nylon ad angolo acuto. La rasatura al suolo (A) consente di eliminare la crescita, lasciando solo la base di terra. La rifilatura (B) consi- ste nell'eliminare la crescita dell’erba da un'area pavimentata o da un vialetto.
  • Page 119: Funzionamento Base Del Taglio Con Disco Metallico

    Operazioni di taglio Funzionamento base del taglio con disco metallico AVVERTENZA Durante il taglio, attenersi alle seguenti istruzioni. Verificare che la lama bordatore sia serrata saldamente in posizione. Sostituire la protezione in caso di danni o incrinature. Sostituire il dado delle lame del bordatore se usurato. Non inserire la lama nel suolo.
  • Page 120: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Manutenzione e cura AVVERTENZA Osservare le seguenti precauzioni durante il controllo e la manutenzione del prodotto dopo l'uso: Spegnere il motore ed eseguire il controllo o la manutenzione del prodotto solo dopo che il motore si è raffreddato. Interventi a motore caldo potrebbero causare ustioni.
  • Page 121: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulizia del filtro dell'aria Chiudere la valvola dell'aria. Allentare la vite e rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (A). Rimuovere il filtro dell'aria (B) (situato all'interno del coper- chio del filtro dell'aria). Rimuovere lo sporco dal filtro con una spazzola o pulire con aria compressa.
  • Page 122 Manutenzione e cura Manutenzione dell'impianto di raffreddamento IMPORTANTE Per mantenere la giusta temperatura di esercizio del motore, l'aria di raffreddamento deve passare liberamente at- traverso le alette del cilindro. Questo flusso d'aria allontana dal motore il calore generato dalla combustione. Il sur- riscaldamento e il grippaggio del motore possono verificarsi quando: Le prese d'aria sono bloccate e impediscono all'aria di raffreddamento di raggiungere il cilindro, Polvere ed erba si accumulano all'esterno del cilindro.
  • Page 123 Manutenzione e cura Lubrificazione dell'albero motore Controllare l'albero motore (A) ogni 100 ore di utilizzo e aggiun- gere del grasso se insufficiente. NOTA Usare grasso multiuso al litio di buona qualità. Trasmissione angolare Rimuovere il tappo (A) e la vite di scarico (B) dalla trasmis- sione angolare (C).
  • Page 124 Manutenzione e cura Montaggio della fresa a filo di nylon (opzione) Esistono due tipi di protezioni: nella fattispecie, una viene uti- lizzata esclusivamente per la testina a filo di nylon e l'altra esclusivamente per il disco metallico. Per la testina a filo di nylon, utilizzare la protezione apposita.
  • Page 125 Manutenzione e cura Problema Diagnosi Causa Soluzione Il motore non si av- Non c'è carburante nel serbatoio Rifornimento carbu- L'interruttore di arresto è in posizione di rante Arresto Mettere in posizione Eccessiva aspirazione di carburante di Start Guasto elettrico Avviare il motore Guasto al carburatore o incollaggio in- dopo la manutenzio- terno...
  • Page 126: Rimessaggio

    Manutenzione e cura Rimessaggio Rimessaggio per un lungo periodo (oltre 30 giorni) AVVERTENZA Non conservare l'attrezzo in luoghi chiusi saturi di vapori di carburante o in prossimità di scintille o fiamme scoperte. Questo potrebbe provocare un incendio. Per conservare il prodotto per un lungo periodo (oltre 30 giorni), effettuare le seguenti operazioni. Svuotare il serbatoio del carburante.
  • Page 127: Caratteristiche Tecniche

    Olio lico superiore al 10%. Olio per motore a due tempi raffreddato ad aria. Olio certificato ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), grado JASO FC, FD e shindaiwa One 50: 1. Rapporto 50:1 (2%) Consumo carburante alla massima potenza del motore 1,23 L/h Consumo specifico di carburante alla massima potenza del motore 423 g/(kW•h)
  • Page 128: Dichiarazione Di Conformità

    DECESPUGLIATORE/BORDATORE Marchio: shindaiwa Tipo: B510S è conforme a: * i requisiti richiesti dalla Direttiva 2006/42/CE (uso di norma armonizzata EN ISO 11806-1) * i requisiti richiesti dalla Direttiva 2004/108/CE (uso della norma armonizzata EN ISO 14982)
  • Page 129 1Note e quarta di copertina MEMORANDUM X750-023500 X750216-6401 2014...
  • Page 130 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-023500 Stampato in Giappone 0x0xxxx zzzz ES X750216-6401 © 2014...
  • Page 132 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X750-023500 Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES     1512A  1008 ES X750216-6401 2014 ©...

Table of Contents