Table of Contents
  • Table of Contents
  • Mise en Service du TEAM Roadcom-FS
  • Montage D'une Antenne CB
  • Connexion de L'antenne
  • Montage Dans la Voiture
  • Microphone DM-106S
  • Le Fonctionnement de Votre TEAM Roadcom-FS
  • Mise en Marche [Vol/Off]
  • Réglage du Squelch [Sq/Asq]
  • Tons D'acquittement
  • Choix du Canal [P] [Q]
  • Choix du Ton en Position Réception [Hi/Lo]
  • Illumination de L'afficheur LCD [B]
  • Choix de la Modulation [Mode]
  • Espèces de Modèles [ DE/EC/EI/EU/PL/UK ]
  • Emettre
  • Tonalité D'appel
  • Ctcss
  • Rappel du Canal Denier [LCR]
  • Contro de Deux Canaux [ Dual Watch / ]
  • Verrouillage du Clavier [ ]
  • Fonction VOX
  • Connexion D'un Haut-Parleur Externe
  • S-Mètre Interne Et Externe
  • Informations Additionnelles
  • Sécurité
  • Service
  • Caractéristiques

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

RoadCom-FS
Full Multi Norm / c / df
Bedienungsanleitung
Operating Instruction
Manual de Instrucción
Manuale d'istruzioni
Mode d'emploi
Handleiding

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Team RoadCom-FS

  • Page 1 RoadCom-FS Full Multi Norm / c / df Bedienungsanleitung Operating Instruction Manual de Instrucción Manuale d’istruzioni Mode d’emploi Handleiding...
  • Page 2 Italiano página 36 - 43 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin Français page 44- 52 2 Tasto selettore canale Español página 23 - 31 UP [ p ] 1 Microphone avec câble torsadé 1 Micrófono con cable rizado y 3 Tasto selettore canale et fiche 6 broches English page 14 - 22...
  • Page 3 18) Anschlussbuchse für einen externen Zusatzlautsprecher durch Längenabgleich des Antennenstrahlers bzw. seiner Anpassungsvorrichtung auf ein 19) Anschlussbuchse für ein externes Signal-Meter minimales Stehwellenverhältnis, welches mit einem Stehwellenmessgerät (z.B. TEAM SWR 1180 P) gemessen werden kann. Das Stehwellenmessgerät muss nach der Messung wieder Hinweise aus der Antennenleitung entfernt werden.
  • Page 4 Mit dem RoadCom-FS wird das Standardmikrofon DM-106S mit Kanalwahl und Rufsignal schlag gedreht werden, aber ohne ihn einzurasten. Das Gerät wird eingeschaltet, indem Sie den mitgeliefert. Dieses Mikrofon ist optimal für das RoadCom-FS geeignet. Wenn Sie dennoch Lautstärkeregler (7) [Vol/Off] nach rechts drehen. Das Gerät befindet sich beim erstmaligen Ein- ein anderes Mikrofon als das DM-106S verwenden wollen, müssen Sie sicherstellen, dass...
  • Page 5 Umschalten für eine hellere Empfangstonwiedergabe drücken Sie die Taste (18) [Hi/Lo]. Die Die Ausführung RoadCom-FS -df (EC CEPT) ist intern fest auf 43 Kanäle FM, 4 Watt / 40 Einstellung des hellen Empfangstons wird mit dem Symbol HI angezeigt. In gleicher Weise Kanäle AM, 1 Watt eingestellt.
  • Page 6 Deutsch Deutsch 15) Zweikanalüberwachung [ Dual Watch / Mit dieser Funktion können Sie zwei Kanäle unabhängig voneinander überwachen. Damit diese Werkseitig ist den FM-Kanälen keine CTCSS-Kodierung zugewiesen. Um dem gewünschten Funktion ordnungsgemäß arbeiten kann, muß die Rauschsperre wie unter Abschnitt 2 beschrie- Kanal eine CTCSS- Kodierung zuzuteilen, folgen Sie bitte den folgenden Schritten: ben eingestellt werden.
  • Page 7 5) Entsorgung nen Lautsprechers wird der interne Lautsprecher abgeschaltet. Bitte werfen Sie Ihr TEAM-Altgerät nicht einfach auf den Müll, sondern senden Sie Ihr Altge- rät bitte portofrei zur fachgerechten Entsorgung an TEAM ein. TEAM wird anschließend die 19) Internes Signal-Meter und Anschlussbuchse für ein externes S-Meter umweltschonende Entsorgung Ihres Altgerätes für Sie kostenlos veranlassen.
  • Page 8 The matching can be carried out by a length adjustment of the antenna radial for a min- 19) External signal meter jack imal SWR ratio which can be measured by a SWR meter (e. g. TEAM SWR 1180P). After the measurement the SWR meter should be removed from the antenna line.
  • Page 9 The standard microphone DM-106S, which is equipped with channel selection and signal the squelch threshold is set to default. tone, is included with the RoadCom-FS. This microphone is the best selection for the Road- Com-FS. If you want to use instead another microphone than the supplied DM-106S, you...
  • Page 10 6 PL 40 FM (26,960-27,400 MHz), 4 W / 40 AM (26,960-27,400 MHz), 4 W 13) Priority Channel 9 / 19 [CH9/19] The RoadCom-FS contains the priority channels 9 and 19. Priority channel 9 is selected by pres- Regarding the permissions and restrictions of the individual norms in the various european sing the key (20) [CH9/19] once.
  • Page 11 The key lock function is also indicated with a key sym- a 2.5 mm plug (e. g. TEAM SM 930). It can show the S values more exactly. Please note that the in the LCD window.
  • Page 12 Disconnect the set in this case from the DC power source immediately. If there 5) Selección de reproducción de sonido Audio [Hi/Lo] is a defect, the authorised TEAM specialist dealer or TEAM must be contacted in every case. 6) Iluminación de fondo LCD [B] 7) Selección de modulación [Mode]...
  • Page 13 El micrófono estándar DM-106S equipado con selector de canales y tono de señal está incluido en el RoadCom-FS, puesto que es el más adecuado para esta unidad Si quiere uti- lizar otro micrófono que no sea el DM-106S deberá asegurarse de que la cápsula del micró- >...
  • Page 14 Girando poco a poco el control de silenciador (8) [SQ/Asq] en el senti- RoadCom-FS Full Multi Norm: Para cambiar la norma actual, lleve a cabo por favor la llave do de las agujas del reloj se puede llegar a encontrar un punto donde desaparezca el ruido.
  • Page 15 (19), otro botón del panel frontal, excepto el interruptor La RoadCom-FS dispone de los canales de prioridad 9 y 19. El canal de prioridad 9 se selec- Encendido /Apagado de la función VOX (13) o los botones Arriba /Abajo (2) y (3), o simple- ciona pulsando la tecla (20) [CH9/19] solo una vez.
  • Page 16 * = Licence 18) Jack de altavoces externos El RoadCom-FS está equipado con una toma jack de 3,5 mm (23) en el panel posterior para Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso u obligación por parte del fabri- conectar un altavoz externo de impedancia de 4-8 Ohm.
  • Page 17 DK3*5*1 S8050D R204 S8050D *27pF 9014C 4148 220R R215 *220pF R203 9018C R205 R252 C153 R176 DK3*5*1 TEAM Electronic GmbH R216 R249 9014C *22pF 220R C109 9014C EC21 C118 Q34 2S9015C 47uF/16V RoadCom-FS (12/24V) AM MOD MODE R110 VERSION 220uF/16V...
  • Page 18 TEAM RoadCom-FS Kanal - Frequenz ( MHz ) / Channel - Frequency ( MHz ) / Canaux - Fréquence ( MHz ) / Canal - Frecuencia ( MHz ) / Kanaal - Frequentie ( MHz ) CEPT 01 - 26.965 41 - 26.565...
  • Page 19 Italiano Italiano INDICE Installazione del Team RoadCom-FS Installazione del Team RoadCom-FS-FS 1) Installazione di un'antenna Cb 1) Installazione di un'antenna Cb L'Antenna è una delle parti più importanti dell'applicazione. Il tipo di antenna e la sua posizio- 2) Connessione volante ne hanno una grande importanza sul funzionamento del sistema.
  • Page 20 VOX (13), il tasto PTT (4), il selettore canale (9) (canale) ed il tasto seg- RoadCom-FS. Se si desidera utilizzare invece un altro microfono al posto del DM-106S in nale chiamata (5) (signal) saranno confermati con un breve tono di ricevimento. Se si vuole...
  • Page 21 13) Priorità canale 9 / 19 [CH9/19] 3 EC 40 FM , 4 W (26,965-27,405 MHz) La RoadCom-FS è dotata di un canale prioritario 9 e 19. Il canale prioritario 9 è selezionato 4 EU 40 FM , 4 W / 40 AM , 1 W...
  • Page 22 18) Presa esterna per altoparlante La disattivazione della funzione DW sarà tale quando il simbolo "DW" sarà sparito dal display. Il RoadCom-FS è fornito di una presa da 3,5 millimetri (23) posta sul pannello posteriore per 16) Funzione blocco tasti [ collegare un altoparlante esterno dall'impedenza di 4-8 Ohm.
  • Page 23: Table Of Contents

    (viva voce) mentre guidano, per esempio la funzione del VOX o un microfono a 1) Montage d'une antenne CB mani libere come il Team DM-106VOX. L'apparato, quando in modalità TX, irradia energia 2) Connexion de l'antenne RF. Mantenere l'antenna ad una distanza di sicurezza.
  • Page 24: Mise En Service Du Team Roadcom-Fs

    Le microphone, qui est livré avec l'appareil, est le type standard DM-106S avec sélection de veiller au bon raccordement du câble coaxial à l'antenne. Un mauvais raccord peut entraîner canaux et tonalité d'appel. Ce microphone est apte le mieux au RoadCom-FS. Si vous pré- des pertes et peut également endommager l'appareil.
  • Page 25: Le Fonctionnement De Votre Team Roadcom-Fs

    Lorsque le récepteur de l'appareil se trouve sur un canal libre, on peut entendre un bruit tion FM avec le symbole FM. Si la version actuelle de votre RoadCom-FS il permet, vous gênant. La fonction du squelch sert pour supprimer ce bruit. Tournez lentement le réglage de pouvez changer la modulation en appuyant sur la touche (12) [Mode] entre AM et FM.
  • Page 26: Emettre

    L'appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19. Le canal 9 est acti- Le type RoadCom-FS-FS -df marche sur les 40 +3 canaux CEPT, et il permet sur chaque canal vé via un appui unique sur la touche canal prioritaire (20) [CH9/19]. Pour activer le canal 19 les deux espèces de modulation FM et AM.
  • Page 27: Verrouillage Du Clavier [ ]

    à la prise du type jack (24) au panneau arrière (par exemple TEAM SM 930). On peut ainsi Pour annuler le verrouillage du clavier pressez et tenez la touche (19) [ Dual Watch / ] à...
  • Page 28 Dit zorgt ook voor een gereduceerde afstand. De VOX-Functie lengte van de antenne moet worden aangepast, dit wordt gemeten met een SWR (Team Externe luidspreker aansluiting SWR 1180P. Na de meting moet de SWR meter worden verwijderd.
  • Page 29 (8) [SQ/Asq] worden onderdrukt. De regelaar zal nu zover worden De standaard microfoon DM-106S, die bij de RoadCom-FS wordt geleverd is voorzien van gedraait totdat de ruis wordt onderdrukt Bij een kritische instelling van de ruisonderdrukking een kanaal selectie en signaal toon.
  • Page 30 AM accepteerd kunt u op de toets drukken (12) [Mode] om tussen AM und FM schakelen. De mode AM wordt met het symbool AM aangeduid. Als de RoadCom-FS de mode AM niet 10) Oproep toon accepteerd, hoort u een bevestigingstoon, maar het symbool FM blijft in de uitlezing.
  • Page 31 Om de tweekanaal bewaking te beeindigen, drukt u tweemaal kort achter elkaar de toets (14) De RoadCom-FS is op achterzijde uitgerust met een 3.5 mm jack aansluiting (23) om een [DW], elke andere toets op de voorzijde, behalve de VOX-functie, de kanaal toetsen, of het externe luidspreker van 4-8 ohm impedantie aan te sluiten.
  • Page 32: Caractéristiques

    AM max. 4 W / 50 Ohm TEAM RoadCom-FS De CB mobile zender TEAM RoadCom-FS voldoet aan de Europese richtlijnen R&TTE en de Europese standaard EN 300 135, MPT 1382, EN 300 433, EN 301 489-1/-13 en EN 60950. Hub / Deviation / Déviation / Desviasión / max.
  • Page 33 TEAM RoadCom-FS for sale and use in: R&TTE NOTIFICATION Länder Version Vertrieb Betrieb Anmelde- & Gebührenfrei Countries Distribution Operation Registration- & Chargefree √ √ √ √ √ √ -EC- √ √ √ -DE- √ √ √ -EC- √ √ -EI- √...

Table of Contents