Download Print this page

Team TS-6M Operating Instructions Manual

Cb mobile radio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

TS-6M
CB-Mobilfunkgerät
CB Mobile Radio
Transmisor móvil CB
- Full Multi Norm
Cb émetteur récepteur
DE, PL, EC, EU, EI, UK
Ricetrasmettitori
- EC CEPT
CB mobile zender
12 Volt
Bedienungsanleitung
Operating Instruction
Manual de Instrucción
Manuale d'istruzioni
Mode d'emploi
Handleiding

Advertisement

loading

Summary of Contents for Team TS-6M

  • Page 1 TS-6M CB-Mobilfunkgerät CB Mobile Radio Transmisor móvil CB - Full Multi Norm Cb émetteur récepteur DE, PL, EC, EU, EI, UK Ricetrasmettitori - EC CEPT CB mobile zender 12 Volt Bedienungsanleitung Operating Instruction Manual de Instrucción Manuale d’istruzioni Mode d’emploi...
  • Page 2: Antennenanschluss

    English page 12 - 17 Español página 24 - 29 Italiano página 30 - 35 Français page 36- 41 Netherland pagina 42 - 48 Deutsch Seite 4 - 10 1 Mikrofon mit Spiralkabel + 1 Microphone with curled cable 1 Micrófono con cable rizado y 1 Microfono con cavo 1 Microphone avec câble torsadé...
  • Page 3 Reichweite der Funkanlage. Die Anpassung der Antenne erfolgt durch Längenabgleich des Antennenstrahlers bzw. seiner Anpassungsvorrichtung auf ein minimales Stehwellenverhältnis, welches mit einem Stehwellenmessgerät (z.B. TEAM SWR 1180 P) gemessen werden kann. Das Stehwellenmessgerät muss nach der Messung wieder...
  • Page 4: Montage Des Gerätes Im Fahrzeug

    1 auf 40 bzw. 80, und aufwärts zählend von 80 bzw. 40 auf 1 übergangslos gewählt wer- den können. Es kann nur auf übereinstimmenden Kanalnummern und Modulationsarten mit Mit einem geeigneten Netzteil ( 13,2 V / 2,5 A ), z.B. aus der TEAM Serie LabNT, kann das der Gegenstation Funkbetrieb aufgenommen werden.
  • Page 5: Umschaltung Der Normen

    ( 7 ) [ Mode ] während dem Einschalten des Gerätes gedrückt. In der Anzeige erscheint Das TS-6M hat an der Geräterückseite eine Klinkenbuchse ( 16 ) ( 3,5 mm ø ) zum blinkend das Kürzel der aktuellen Norm. Alle anderen Symbole sind nicht sichtbar. Die Anschluss für einen externen Lautsprecher mit 4 - 8 Ohm Impedanz ( z.B.
  • Page 6: Sicherheitshinweis

    Sie bitte dem beiliegenden Gerätepass. 5) Entsorgung Bitte werfen Sie Ihr TEAM-Altgerät nicht einfach auf den Müll, sondern senden Sie Ihr Altge- rät bitte portofrei zur fachgerechten Entsorgung an TEAM ein. TEAM wird anschließend die umweltschonende Entsorgung Ihres Altgerätes für Sie kostenlos veranlassen. Bitte machen Sie mit - der Umwelt zuliebe.
  • Page 7 SWR ratio which can be measured by a SWR meter,e.g. TEAM SWR 1180P. After the measurement the SWR meter should be removed from the antenna line.
  • Page 8 Lay the cable as far as possible away from aggregates which can cause interfe- (EC CEPT) and the norm EC of the the version TS-6M Full Multi Norm operate in FM only. rence. Watch for the correct polarity during the connection.
  • Page 9 11) External speaker jack The TS-6M is equipped with a 3.5 mm jack socket ( 16 ) at the rear panel to connect an exter- For changing the current norm, please hold the mode key ( 7 ) [ Mode ] while turning the radio nal speaker of 4 - 8 ohm impedance, e.g.
  • Page 10: Technische Daten

    English English TEAM TS-6M Technische Daten / Technical data / Caractéristiques / Kanal - Frequenz ( MHz ) / Channel - Frequency ( MHz ) / Canaux - Fréquence ( MHz ) / Características técnicas / Technische gegevens Canal - Frecuencia ( MHz ) / Kanaal - Frequentie ( MHz ) Empfängerempfindlichkeit / Receiver Sensitivity /...
  • Page 11 Diagram R103 R113 C179 R170 C104 C154 R118 C100 C101 R137 R143 R111 R100 R123 R120 R145 R101 C173 R227 C181 RF AMP R198 R213 R105 R116 C182 R115 R153 R230 C102 R154 2ST MIX R117 R229 C168 R104 R130 R134 C103 R126...
  • Page 12 VOLHOT VOLCOW SQ-CONT RF GAIN LED-V SQ-CONT KEY1 KEY2 LED-TB LED-CLK LED-DATA LED-V KEY1 LED-DATA LED-TB LED-CLK KEY2 RF GAIN VOLHOT VOLCOW...
  • Page 13 Para el buen funcionamiento de la estación de base, le recomendamos una antena estacio- 7) Tono de llamada naria de techo, como por ejemplo el TEAM ECO 050 o ECO 200. 8) Canal prioritario 9 / 19 [ CH9 / 19 ] >...
  • Page 14 AM y FM. El modo seleccionado AM se indicará mediante el símbolo AM. Para operación de estación de base utilizar una alimentación ( 13,2 V / 2,5 A, p. Ej. TEAM serie LabNT.) La alimentación debería estar diseñada para operar con un transmisor, de lo contrario pueden surgir interferencias desde la línea de alterna o sobretensiones.
  • Page 15 11) Jack de altavoces externos apagado y otra vez o espere aproximadamente seis segundos hasta que la radio vuelva El TS-6M está equipado con una toma jack de 3,5 mm ( 16 ) en el panel posterior para automáticamente al modo de operación.
  • Page 16 Italiano Italiano Installazione del Team TS-6M 1) Installazione di un'antenna Cb INDICE L'Antenna è una delle parti più importanti dell'applicazione. Il tipo di antenna e la sua posizio- ne hanno una grande importanza sul funzionamento del sistema. Per favore considerare i...
  • Page 17 è in modalità TX. Il passo dei canali è a sistema circolare. Si può passare dal so nella confezione del TS-6M . Questo microfono è la soluzione migliore per il TS-6M . canale 40 (80) al canale 1 e viceversa. Per la comunicazione con altra stazione CB, gli stes- si dovranno essere impostati sul medesimo canale.
  • Page 18 8) Priorità canale 9 / 19 [ CH9/19 ] non funzionare correttamente. In questo caso staccare immediatamente l'apparato dalla La TS-6M è dotata di un canale prioritario 9 e 19. Il canale prioritario 9 è selezionato premen- fonte di alimentazione. Se riscontrato un difetto, il rivenditore autorizzato/specializzato do il tasto (13) [ CH9/19 ] una volta.
  • Page 19 être mesu- ré avec un mesureur de réflexions ( par exemple TEAM SWR 1180P ). Après avoir fini la mesure le mesureur de réflexions doit être enlevé du câble entre l'appareil et l'antenne.
  • Page 20 à la borne positive ( + ) ou 12 Volt. la modulation AM. Le type " TS-6M-c " marche sur les 40 canaux CEPT, mais seulement avec Il est recommandé d'utiliser une borne pas coupée automatiquement avec le contact, sinon la modulation FM.
  • Page 21 1) Connexion d'un haut-parleur externe sous peu. L'appareil TS-6M est fourni avec une prise du type jack 3,5 mm ( 16 ) au panneau arrière pour la connexion d'un haut-parleur externe avec une fiche 3,5 mm. L'impédance peut être Concernant les permissions et les restrictions des différentes normes dans les divers pays euro- péens, vérifiez le passeport de radio, qui est inclus dans la portée de la livraison.
  • Page 22 5) Omschakelen van de land versies of gebruik maken van een magneetvoet of een on-glass antenne. 6) Zenden Voor basisstations bevelen we een antenne op het dak aan. Bijvoorbeeld de TEAM ECO 050 7) Oproep toon of ECO 200. 8) Voorrang kanaal 9/19 [ CH9/19 ] >...
  • Page 23 Verder naar rechts draaien onder- Voor basis gebruik heft u een geschikt netvoeding nodig ( 13.2 V / 2.5 A, TEAM LabNT series ). drukt de toenemende zwakke stations, maar ook sterke stoor signalen De netvoeding moet geschikt zijn voor het gebruik met een zender, anders zal interferentie van de voeding of overspanning de zender beschadigen.
  • Page 24 6) Zenden De TS-6M werkt in de modulatiesoorten AM en FM. In de versie TS-6M c (EC CEPT) en in Voor het zenden wordt de op de microfoon ( 1 ) ingebouwde zend toets ( 4 ) [ PTT ] ingedrukt de norm EC de versie TS-6M is volledig Multi Norm en staan in alle gebruikssoorten de mode en voor de duur van het spreken ingedrukt.
  • Page 25 4) Conformiteit TEAM TS-6M De CB mobile zender TEAM TS-6M voldoet aan de Europese richtlijnen R&TTE en de Euro- pese standaard EN 300 135-1/-2, EN 300 433-2, EN 301 489-1/-13 und EN 60950-1. Veranderingen van de technische gegevens zijn zonder voorafkondigen voorbehouden.
  • Page 26 TEAM TS-6M for sale and use in: R&TTE NOTIFICATION Länder Version Vertrieb Betrieb Anmelde- & Gebührenfrei Countries Distribution Operation Registration- & Chargefree √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ -EC- √ √ √ √ √ √...