Page 1
BASE I-SIZE IT Istruzioni d’uso HU Használati útmutató EN Instructions for use SL Navodila za uporabo FR Notice d’emploi RU Инструкции по пользованию DE Gebrauchsanleitung TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu BR-PT Instruções para uso PL Instrukcja obsług...
Compatibilità del prodotto ritenuta o al rivenditore. • "Base i-Size" è la base auto da usare in • Per ulteriori informazioni contattare l’Ufficio combinazione con il seggiolino auto Primo Assistenza di Peg Perego scrivendo a Viaggio i-Plus, Primo Viaggio Lounge e assistenza@pegperego.com...
Page 6
IMPORTANTE: i due indicatori posti sul 9 Per sganciare il seggiolino dalla base, portare fianco della Base i-Size da rossi, diventano verdi il maniglione nella posizione di trasporto, per indicare il corretto aggancio. tirare la leva situata sullo schienale e IMPORTANTE: ad operazione completata contemporaneamente sollevare il seggiolino.
800/147.414 Numeri di serie e-mail assistenza@pegperego.com sito internet www.pegperego.com 14 Base i-Size riporta sotto la base, nel vano di posizionamento della gamba, informazioni Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi relative a: nome del prodotto, data di produzione ai contenuti di questo manuale d’istruzione...
• Never leave a child alone and unsupervised in a car, not even for a short time. The • Base i-Size is a car seat base for use in temperature inside the vehicle can change combination with the Primo Viaggio i-Plus,...
Page 9
Isofix connectors (fig_b). After following these instructions, you can 4 Push the base in the direction of the isofix leave the "Base i-Size" in the vehicle ready for connectors on the vehicle seat until it clicks in use.
(fig_b). Compatibilité du produit Cleaning and maintenance • « Base i-Size » est la base pour voiture à utiliser en association avec le siège-auto • This product requires a small amount of Primo Viaggio i-Plus, Primo Viaggio Lounge maintenance.
Page 11
• Ne pas utiliser cette base si des pièces sont • En cas de doute, ou pour plus d'informations sur la fixation de Base i-Size sur des voitures en cassées ou manquantes, si elle est d’occasion particulier, contacter le fabricant du dispositif ou d’origine incertaine, ou si elle a été...
à proximité des leviers: vert pour Numéros de série indiquer une position correcte, rouge pour 14 Sous la base de Base i-Size, dans le indiquer un mauvais positionnement et qu’il compartiment de positionnement du pied faut repositionner la base jusqu’à ce que d’appui, on trouvera les informations suivantes...
Page 13
• La lettre E entourée d’un cercle indique Kompatibilität des Produkts la marque d’homologation européenne • „Base i-Size“ ist die in Kombination mit et le numéro indique le pays qui a délivré dem Autokindersitz Primo Viaggio i-Plus, l’homologation (1 : Allemagne ; 2 : France ; 3 : Primo Viaggio Lounge und Viaggio FF105 Italie ;...
Page 14
• Aufpassen, dass man nicht die Finger in der WICHTIG: Die beiden Anzeigefenster Mechanik einklemmt. an den Seiten der Base i-Size verändern sich • Wegen Todesgefahr oder weil schwere von rot in grün, um die ordnungsgemäße Verletzungen verursacht werden können Befestigung zu signalisieren.
Sitz ist korrekt, rot bedeutet, dass der Einbau Seriennnummer nicht richtig war und wiederholt werden muss, 14 Die Base i-Size enthält unter der Basis im Fach bis die Anzeige grün wird. neben dem Stützfuß folgende Informationen: 8 Die Höhe des Stützfußes einstellen, indem Produktname, Herstellungsdatum und serielle der kleine Hebel unten am Fuß...
Veröffentlichung beschriebenen Compatibilidad del producto Modellen sowohl aus technischen, als auch • "Base i-Size" es la base para auto para usar aus kommerziellen Gründen vornehmen. en combinación con la silla para auto Primo Viaggio i-Plus, Primo Viaggio Lounge y Viaggio FF105.
Page 17
• Comprobar si se indica en el manual de uso y IMPORTANTE: los dos indicadores mantenimiento del vehículo la compatibilidad ubicados al lado de Base i-Size pasan de rojo con sistemas de retención Isofix para niños. a verde para indicar que se ha enganchado •...
Números de serie el posicionamiento correcto mediante los indicadores colocados cerca de las palancas: 14 Debajo de la base de Base i-Size, en el verde para indicar la posición correcta, rojo alojamiento de colocación de la pierna, se para indicar que la operación es incorrecta y encuentra la información relativa a: nombre...
Peg Perego S.p.A. y Compatibilidade do produto están protegidos por las leyes vigentes. • "Base i-Size" é a base para carro a usar em combinação com a cadeirinha para carro Primo Viaggio i-Plus, Primo Viaggio Lounge e Viaggio FF105.
Page 20
• Em caso de dúvidas, ou para mais informações esforços violentos num acidente, pois poderia sobre a fixação da Base i-Size em veículos ter sofrido danos estruturais extremamente específicos, consulte o fabricante do perigosos.
/ verde, situados na altura da perna da base, comerciais. estão na posição verde (fig_b). 11 Para desengatar a Viaggio FF105 da Base i-Size, Serviço de Assistência puxe a alavanca situada na parte dianteira embaixo do assento, erguendo, ao mesmo Peg Perego tempo, a cadeirinha.
Page 22
• Het gebruik van de “Base i-Size” zorgt voor grotere veiligheid en gemak bij het monteren van Peg Perego- Primo Viaggio i-Plus, Primo Viaggio Lounge en Viaggio FF105 autostoeltj.
Page 23
BELANGRIJK: de twee indicatoren aan de • De assemblage- en installatiewerkzaamheden zijkant van de Base i-Size veranderen van rood moeten door volwassenen worden uitgevoerd. naar groen, om de correcte bevestiging aan te • Steek geen vingers in het mechanisme.
Peg Perego SpA maakt gebruik van 10 Zet de Viaggio FF105 in de rijrichting vast op de een kwaliteitsmanagementsysteem dat Base i-Size ter hoogte van de haken en duw naar is gecertificeerd door TÜV Italia Srl, in beneden tot u een klik hoort (fig_a). Controleer overeenstemming met de norm ISO 9001.
Page 25
Alle intellectuele eigendomsrechten op de • Brugen af “Base i-Size” sikrer større sikkerhed og inhoud van deze gebruiksaanwijzing zijn nem montering for Primo Viaggio i-Plus, Primo eigendom van Peg Perego S.p.A. en worden...
Page 26
• Tjek køretøjets manual for brug VIGTIGT: De to indikatorer på siden af og vedligeholdelse for at se, om Base i-Size skifter fra rødt til grønt for at vise, at det er kompatibelt med Isofix foden er fastgjort korrekt. børnefastspændingssystemer.
Når du har fulgt denne vejledning, kan du lignende produkter. efterlade "Base i-Size" klar til brug i bilen. • Beskyt produktet mod vejrforholdene, vand, Hvis din bil har opbevaringsrum på bunden af regn eller sne; mange materialer vil skifte farve, bilen i det område, hvor benet skal hvile, skal...
Page 28
Tuotteen yhteensopivuus • Älä koskaan jätä lasta yksin ja valvomatta • "Base i-Size" on auton turvaistuimen alusta, autoon edes lyhyeksi ajaksi. Lämpötila auton joka on tarkoitettu käytettäväksi Primo sisällä voi muuttua nopeasti ja tulla vaaralliseksi Viaggio i-Plus, Primo Viaggio Lounge ja lapselle auton sisällä.
Page 29
Viaggio FF105 n kytkeminen TÄRKEÄÄ: Base i-Size-alustan sivussa 10 Kiinnitä FF105 suunnattuna menosuuntaan olevat kaksi indikaattoria Base i-Size muuttuvat asettamalla se i-Size-alustan kiinnityspisteisiin punaisesta vihreäksi, kun alusta on oikein ja painamalla alaspäin, kunnes se napsahtaa kiinnitetty.
• Puhdista säännöllisesti muoviosat kostealla Popis produktu pyyhkeellä. Älä käytä liuottimia tai muita • „Base i-Size“ musí být ve vozidle upevněna samankaltaisia tuotteita. ve směru normální jízdy. Neupevňuje „Base • Suojaa tuote ulkoisilta tekijöiltä, vedeltä, i-Size“ na sedadlech vybavených airbagy sateelta tai lumelta;...
Page 31
z druhé ruky nebo je její původ nejasný a • Pokud máte pochybnosti nebo se chcete pokud byla vystavena namáhání při kolizi. Její dozvědět více informací o instalaci základny konstrukce může být mimořádně nebezpečně i-Size do konkrétních automobilů, kontaktujte poškozená. výrobce zádržného zařízení nebo prodejce. •...
Výrobní čísla místo. 14 Base i-Size – název výrobku, datum výroby a 7 Současně zatáhněte za 2 přední postranní výrobní číslo jsou uvedeny pod základnou, ve páčky umístěné na základně a zatlačte výřezu opěrné...
Page 33
či smrť. v autosedačke batožina alebo iné objekty. • „Base i-Size“ je možné umiestniť do vozidiel na • Nepoužívajte iné, ako uvedené spôsoby miesta, ktoré boli schválené ako miesta ISOFIX inštalácie. Mohlo by to viesť k nebezpečenstvu (pre podrobnejšie informácie si prosím pozrite...
Page 34
DÔLEŽITÉ: dva indikátory na boku základne Base i-Size zmenia farbu z červenej na zelenú na Pripevnenie Viaggio FF105 znamenie, že základňa je správne pripojená. DÔLEŽITÉ: po dokončení tejto operácie 10 Pripojte Viaggio FF105 do polohy v smere jazdy nasadením na body pripojenia na základni...
Štítok schválenia typu základne i-Size sa nachádza v hornej časti základne (obr. b). A termék kompatibilitása Tieto informácie sa vyžadujú pri všetkých • Az „Base i-Size” autós alap, mely a Primo reklamáciách. Viaggio i-Plus, Primo Viaggio Lounge és Viaggio FF105 autós gyereküléssel együtt Čistenie a údržba...
Page 36
Használati utasítás autóban • Kétség esetén, vagy az Base i-Size rögzítő speciális járművekre történő felszerelésével történő használatra kapcsolatos további információkért forduljon 1 Ellenőrizze, hol találhatók az Isofix rögzítők és az a rögzítőrendszer gyártójához vagy a Isofix vagy az i-Size helyei az autójának ülésein.
S.p.A. tulajdonát képezi, és az érvényes jogszabályok hatálya alá tartozik. Sorozatszámok 14 Az Base i-Size az alap alatt a lábtartó rekeszben az alábbi információkat tartalmazza: termék neve, gyártás dátuma és sorozatszám (a_ábra). Base i-Size az alap felső részén, azonosító címke (b_ábra)”...
Združljivost izdelka • Otroka ne puščajte v avtomobilu brez nadzora, niti za kratek čas. Notranja temperatura • "Base i-Size" je podstavek za sedež vozila prostora avtomobila se lahko nenadoma in se uporablja skupaj s sedežem Primo spremeni in postane nevarna za otroka.
Page 39
Ko opravite omenjene postopke, je podstavek ki sta spredaj ob strani, kot je prikazano na sliki. "Base i-Size" v vatu pripravljen na uporabo. 3 Izvlecite podporno nogo izpod osnove in jo Če je na tleh predal, odprite pokrov predala in povlecite ven (sl._a).
Page 40
RU_Pусский Serijske številke 14 Base i-Size ima na spodnji strani na mestu nosilne noge navedene pomembne podatke: Благодарим вас за то, что ime izdelka, datum proizvodnje in serijsko вы выбрали продукцию številko (sl._a). компании Peg Pеrego. Na osnovi i-Size je na zgornjem delu etiketa o homologaciji (sl.
Page 41
• В случае каких-либо сомнений обратитесь к смерти в случае аварии. производителю или продавцу этого детского автокресла. • Базу Base i-Size можно устанавливать в автомобилях на позициях, утвержденных • Операции по сборке и установке изделия как сиденья с ISOFIX (более подробные...
Page 42
опоры, пока она не коснется пола в салоне ВАЖНО! Два индикатора по бокам автомобиля (важно, чтобы опора стояла на базы Base i-Size сменят цвет с красного на полу автомобиля, даже если при этом база зеленый, указывая, что база подсоединена будет немного приподнята над сиденьем...
и задвиньте ее в корпус базы (рис. d). Гарантийный срок: 12 месяцев Серийные номера тел.: 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com 14 Название изделия Base i-Size, дата сайт в интернете: изготовления и серийный номер находятся www.pegperego.com на основании, на подставке для ног (рис. a).
TR_Türkçe • Tereddüt halinde ya da Base i-Size'in belirli araçlara montajı ile ilgili daha fazla bilgi için, bağlama sisteminin üreticisine ya da satıcısına Bir Peg Pеrego ürününü tercih başvurunuz. • Daha fazla bilgi için assistenza@pegperego. ettiğiniz için size teşekkür com adresinden Peg Perego Müşteri Hizmetleri ederiz.
Page 45
ön pozisyonda, araç koltuğunun Seri Numaraları sırt dayama yerine yakın olmalıdır. Tutma 14 Base i-Size' in tabanının altında, destek ayağı sapının üzerindeki iki adet düğmeye basıp, bölmesinin içinde ürünün adı, imalat tarihi ve şekilde gösterildiği gibi klik sesini duyana kadar seri numarası...
Page 46
• Osnovica se Base i-Size može pričvrstiti u vozilima opremljenima usklađenim priključcima ISOFIX (za pojedinosti pogledajte priručnik za uporabu) prema kategoriji dječje sjedalice i njezinoj...
Page 47
Isofix za djecu. VAŽNO: Dva pokazatelja, koja su smještena • U slučaju sumnje obratite se proizvođaču ili na bočnom dijelu osnovice Base i-Size, prodavaču ove auto-sjedalice. promjenom boje iz crvene u zelenu ukazuju na • • Postupak montaže i sklapanja mora vršiti odrasla točno učvršćivanje sjedalice.
Serijski brojevi VAŽNO: Ispravnost postavljanja osnovice 14 Ispod osnovice Base i-Size u otvoru za noge može se provjeriti s pomoću pokazivača koji se nalaze se sljedeće informacije: naziv proizvoda, nalaze u blizini ručica: zelena boja ukazuje na datum proizvodnje i serijski broj (sl_a).
• Base i-Size pozwala na prostszy, szybszy i bezpieczniejszy montaż fotelików Primo Viaggio i-Plus, Primo Viaggio Lounge i Viaggio FF105 Peg- Pérego w samochodzie.
Isofix. WAŻNE: dwa wskaźniki umieszczone • W razie jakichkolwiek wątpliwości skontaktuj z boku Base i-Size z czerwonego zmienią się z producentem bądź sprzedawcą. kolor na zielony, co wskaże na prawidłowe • Montażem i obsługą produktu mogą się...
Numer Seryjny wskazuje, że operacja została przeprowadzona nieprawidłowo i musi być powtarzana, dopóki 14 Na Base i-Size, pod bazą, w komorze podpórki, wskaźnik nie zmieni koloru na zielony. widnieją informacje dotyczące: nazwy 8 Wyreguluj wysokość podpórki naciskając do produktu, daty produkcji i jego numeracji dołu języczek u podstawy podpórki, dopóki nie...
Page 52
Сумісність Продуктів niniejszej publikacji dla celów technicznych i reklamowych. • "Base i-Size" – це база для автокрісла, використовувана в поєднанні з Serwis gwarancyjny i автокріслом Primo Viaggio i-Plus, Primo Viaggio Lounge i Viaggio FF105.
Page 53
• Збирання та підготовка продукту має ВАЖЛИВО! Два індикатори з боків бази здійснюватися виключно дорослими. Base i-Size змінять колір із червоного на • Не вставляйте пальці в механізми. зелений, якщо базу під’єднано правильно. • Якщо база встановлена на сидінні з...
ВАЖЛИВО! Ви можете переконатися в правильній установці, подивившись Серійні Номера на індикатори біля важелів: який також 14 Назву виробу Base i-Size, дату виготовлення має зелений колір, якщо установку і серійний номер зазначено на нижній виконано правильно, і червоний – якщо...
Page 55
επιβατών που διαθέτουν ενεργούς αερόσακους. Απενεργοποιήστε τον αερόσακο πριν την τοποθέτηση της βάσης. Η χρήση αυτής της βάσης σε καθίσματα που διαθέτουν ενεργούς αερόσακους μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο σε περίπτωση ατυχήματος. • Η βάση Base i-Size μπορεί να στερεωθεί σε...
Page 56
• Η τοποθέτηση της βάσης για κάθισμα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: οι δύο δείκτες στο πλάι αυτοκινήτου σε καθίσματα επιβατών που της βάσης Base i-Size από κόκκινοι γίνονται διαθέτουν αερόσακο μπορεί να προκαλέσει πράσινοι επισημαίνοντας τη σωστή σύνδεση. κίνδυνο θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού.
εμφανιστεί η πράσινη ένδειξη. Αριθμός σειράς 8 Ρυθμίστε το ύψος του ποδιού στήριξης 14 Κάτω από τη βάση Base i-Size, στη θήκη πιέζοντας προς τα κάτω το μοχλό στη βάση τοποθέτησης του ποδιού, αναγράφονται του ποδιού, έτσι ώστε να φτάσει στο δάπεδο...
Page 58
• Περιοδικά καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί, μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή άλλα παρόμοια προϊόντα. • Προστατεύετε το προϊόν από ατμοσφαιρικούς παράγοντες, βροχή, νερό ή χιόνι. Η συνεχής έκθεση στον ήλιο για πολύ καιρό θα μπορούσε να προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα πολλών υλικών.
Page 60
للحظات قليلة. قد تتغير درجة احلرارة الداخلية للمساحة توافق املنتج اخملصصة للركاب بشكل مفاجئ، وتصبح خطيرة على " هي قاعدة السيارة الواجب استخدامهاBase i-Size" • .الطفل بالداخل Primo Viaggio باإلضافة إلى مقعد الطفل للسيارة • ال تستخدم مقعد الطفل اخملصص للسيارة إذا كان به...
Page 61
لوضع الساق، معلومات تتعلق مبا يلي: اسم املنتج وتاريخ .""صوت طقطقة .)a_اإلنتاج ورقمه التسلسلي (الشكل 7 قم في نفس الوقت بسحب مقبضي الرفع اجلانبيني في اجلزء العلوي من القاعدة ملصقBase i-Size ي ُ ظهر األماميني املوجودين على القاعدة وادفع القاعدة نحو .)b_التجانس (الشكل .مقعد الركاب حتى النهاية...
Page 62
.تشکر م ی کنیم PEG PEREGO S.p.A موارد استفاده از محصول نظام إدارة جودة معتمد من قبلPeg Perego Spa تعتمد بإجراءPeg Perego .9001 ISO وفقا ملعيارTÜV Italia Srl » پاﯾه ای است ﮐه مﯽ تواند با صندلﯽBase i-Size« • تغييرات في أي وقت على املوديالت الواردة في هذا الكتيب وPrimo Viaggio Lounge, Primo Viaggio i-Plus ﮐودک .ألسباب فنية أو جتارية . مورد استفاده قرار گیردViaggio FF105 خدمة ما بعد البيع اخلاصة بشركة...
Page 63
.)سوء عمل ﮐرد شود، وجود نداشته باشد .تردﯾد، با مرﮐز خدمات مشتری سازنده متاس بگیرﯾد از قرمزBase i-Size مهم: دو نشان گردر ﮐنار • برای اطالع از سازگاری اﯾن وسیله با سیستم های به سبز تبدﯾل خواهد شد تا نشان دهند ﮐه پاﯾه...
Page 64
شمار ه های سریال را فشار دهید، آن ها را بچرخانید و آن ها را به سمت صندلﯽ تارﯾخ تولید و شماره سرﯾالBase i-Size 41 نام محصول حرﮐت دهید، همان طور ﮐه در شکل نشان داده شده ) قابلa_زﯾر پاﯾه، در محفظه موضع گیری پاها (شکل...
Page 68
BASE I-SIZE FI002001I271 PEG PEREGO S.p.A. Via A. De Gasperi, 50 20862 ARCORE (MB) ITALIA tel. 0039 039 60881 800-147414 Servizio Post Vendita/After Sale: tel. 0039 039 6088213 www.pegperego.com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A.
Need help?
Do you have a question about the Base I-Size and is the answer not in the manual?
Questions and answers