Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ACP-24DT70AERI2
ACP-36DT105AERI2
ACP-42DT120AERI2
ACP-48DT140AERI2
ACP-55DT160AERI2
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SR
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
EN
User manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vivax ACP-24DT70AERI2

  • Page 1 ACP-24DT70AERI2 ACP-36DT105AERI2 ACP-42DT120AERI2 ACP-48DT140AERI2 ACP-55DT160AERI2 Udhëzime për shfrytëzim Upute za uporabu Fletë garancie / Serviset e autorizuara Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo User manual Garantni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
  • Page 3 ACP-24DT70AERI2 ACP-36DT105AERI2 ACP-42DT120AERI2 ACP-48DT140AERI2 ACP-55DT160AERI2 HR BIH Upute za uporabu Klima uređaj...
  • Page 4 UNUTARNJE JEDINICE VANJSKE JEDINICE Sl.1 UNUTARNJE JEDINICE VANJSKE JEDINICE(A,B,C) Izlaz zraka 7.Spojna cijev Ulaz zraka 8.Ulaz zraka Zračni filter(na nekim modelima) 9.Ulaz zraka(sa strana i straga) Električni kontrolni ormarić 10.Izlaz zraka Žični kontroler(na nekim modelima) Odvodna cijev PAŽNJA Sve slike u ovom priručniku su isključivo u ilustracijske svrhe. Možda neće posve odgovarati klimatizacijskom uređaju kojeg ste Vi kupili(ovisno o modelu).Stvarni oblik će prevladati.
  • Page 5 SADRŽAJ STRANICE Nije preporučivo za zdravlje dugotrajnije izlozavanje tijela protoku zraka. Ne stavljajte prste, šipke ili druge predmete u ulaz ili zlaz zraka. VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Kada ventilator rotira velikom brzinom, može uzroovati ozljede. DIJELOVI Nikada ne korstite zapaljivi sprej kao lak za kosu RAD I UČINAK KLIMATIZACIJSKOG UREĐAJA ili boju u blizini jedinice.
  • Page 6 Uređaj nije namijenjen korištenju od strane osoba(uključujući Kako biste izbjegli ozljede, nemojte uklanjati zaštitu djecu) sa nedostatkom fizičkog, osjetilnog te mentalnih ventilatora vanjske jedinice. sposobnosti, ili sa nedostatkom iskustva I znanja osim ako u Nemojte rukovati klimatizacijskim uređajem mokrih ruku. pod nadzorom od strane osobe odgovorne za sigurnost.
  • Page 7 4. SAVJETI ZA EKONOMIČAN RAD 3. RAD I IZVOĐENJE KLIMATIZACIJSKOG UREĐAJA Koristite uređaj u sljedećim temperaturama za sigurnost te Sljedeće bi se trebalo uzeti u obzir za ekonomičan rad (Odnosi se na odgovore u poglavlju za detalje) efektivan učinak. Maximalan rad temperature za klimatizacijski uređaj.(Hlađenje/Grijanje) ■...
  • Page 8 ■ Održavanje nakon dužeg prestanka rada ■ Za vaše kupovine jedinice descensional ventilirana, molimo Vas gurnuti filter lagano da pusti položaj držača da pobjegne s prirubnice (npr. na početku sezone) fiksnog otvora i skinite filter prema strelici koja pokazuje smjer kao u sljedećoj slici.
  • Page 9 Strana klimatizacijskog uređaja bi se trebala podignuti prilikom korištenja usisivača. Simptom 3.2 : Unutarnje jedinice, vanjske jedinice (U skladu sa sl.5-4) Strana klimatizacijskog uređaja bi se trebala spustiti prilikom korištenja vode. (U skladu sa sl.5-3) ■ Kada uređaj promijeni način rada na način zagrijavanja nakon odmrzavanja. Vlaga generirana odmrzavanjem postaje teška i iscrpljena.
  • Page 10 7. PROBLEMI 7.1. Problemi I uroci klimatizacijskog uređaja Ako se pojavi nekiod sljedećih slučajeva zaustavite rad, ugasite uređaj te kontaktirajte svog dobavljača. ■ Operacijska lampica treperi ubrzano (5Hz). Lampica I dalje treperi nakon što ste ugasili uređaj te ga ponovno upalili. (Pogledajte tablicu 7-1 te tablicu 7-2) ■...
  • Page 11 Za proizvod air-to-air klima uređaj NAPOMENA: i pumpe za grijanje jačine iznad 12 kW molimo da pročitate tehničke informacije u Dodatku. Inverter Split uređaj HLAĐENJE GRIJANJE SUŠENJE Sobna temperatura 17°C -32°C 0°C - 30°C 10°C -32°C (63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
  • Page 12 Greška u pogonu kompresora Titranje Greška u načinu rada Titranje Titranje Zaštita od niskog pritiska kompresora Titranje Greška vanjskog IGBT senzora...
  • Page 13 Tablica 7-2 Simptomi Uzroci Rješenja • Nestanak struje. • Pričekajte da se struja vrati • Sklopka isključena. • Upalite sklopku. • Osigurač prekidača je možda spaljen. Uređaj ne počinje raditi • Zamijenite osigurač. • Baterije ili sam daljinski upravljač je •...
  • Page 14 7.2. Greške i uzroci žičnog kontrolera Prije pitanja za servisiranje I popravljanje, provjerite sljedeće točke. (Pogledajte tablicu7-3) Tablica 7-3 Simptomi Riješenja Uzroci Kada jeodabran automatski • Provjerite je li NAČIN RADA način rada, klimatizacijski uređaj Brina ventilator se ne može na zaslonu na promijeniti će automatskipromijeniti brzinu...
  • Page 15: Table Of Contents

    S A D R Ž A J Korištenje daljinskog upravljača ........... Tehnički podaci o daljinskom upravljaču ........Funkcijske tipke ................Pokazatelji na LCD ekranu ............Kako koristiti tipke ................ Automatska funkcija ..............Hlađenje/Grijanje/Ventilator funkcija ..........Funkcija odvlaživanja ..............Podešavanje smjera strujanja zraka ..........Funkcija programatora..............
  • Page 16: Korištenje Daljinskog Upravljača

    Korištenje daljinskog upravljača Položaj daljinskog upravljača • Koristite daljinski upravljač unutar 8 metara udaljenosti od uređaja, usmjeravajući ga prema prijemniku. Prijem signala označen je kratkim zvučnim signalom. UPOZORENJE • Klima uređaj neće funkcionirati ako zavjese, vrata ili drugi materijali spriječavaju prijenos signala iz daljinskog upravljača do unutrašnjeg uređaja.
  • Page 17: Tehnički Podaci O Daljinskom Upravljaču

    Tehnički podaci o daljinskom upravljaču! Model RG52C1/BG(C)E. Određeni napon 3.0V(Suhe baterije R03/LR03X2) Doseg Primanja 8m (kada koristite 3.0 napon, doseže Signala 11m) Ambijent -5°C~ 60°C Značajka izvođenja! NAPOMENA: Dizajn tipki može varirati od kupljenog ovisno o individualnim modelima. Sve opisane funkcije obavlja unutrašnji uređaj. Ako unutrašnji uređaj ne podržava funkciju, neće doći do promjene nakon biranja određene tipke na daljinskom upravljaču.
  • Page 18: Funkcijske Tipke

    Funkcijske tipke 1. ON/OFF (Upaliti/Ugasiti) Tipka Radnja počinje kada se pritisne ova tipka te prestaje kada se ista tipka pritisne opet. 2. MODE (Način rada) Tipka Pri svakom pritisku tipke, određeni način rada se odabire sljedećim redosljedom: NAPOMENA: HEAT način rada je isključivo za modele koji podržavaju hlađenje i grijanje..
  • Page 19 7. TIMER OFF Tipka Pritisnite ovu tipku za namještanje vremena za automatsko gašenje uređaja. Svaki pritisak tipke će povećati postavku automatske sinkronizacije za 30 mintuta. Kada postavljeno vrijeme prikaže 10, svaki idući pritisak tipke će povećati postavku automatske sinkronizacije za 60 minuta.
  • Page 20: Pokazatelji Na Lcd Ekranu

    Pokazatelji na LCD ekranu Prikaz načina rada Prikazuje trenutni način rada. Uključujući auto( ), cool( ), dry( ), heat ) (Nije primjenjivo za uređaje specijalizirane isključivo za hlađenje), fan( ) i natrag do auto( Indikator prijenosa Ovaj indikator prijenosa zasvijetli kada daljinski upravljač...
  • Page 21: Kako Koristiti Tipke

    Kako koristiti tipke! Automatske funkcije Osigurajte da je uređaj uključen u struju. Indikator operacija na ekranu unutrašnjeg uređaja počinje svjetlucati. 1. Pritisnite tipku MODE kako biste odabrali automatske postavke. 2. Pritisnite tipke UP/DOWN kako biste postavili željenu temperaturu. Temperatura može biti postavljena u rasponu od 17 C~ 30 C u pomacima od 1...
  • Page 22: Funkcija Odvlaživanja

    Funkcija odvlaživanja Osigurajte da je uređaj uključen u struju. Indikator operacija na ekranu unutrašnjeg uređaja počinje svjetlucati. 1. Pritisnite tipku MODE kako biste odabrali DRY način rada. 2. Pritisnite tipku UP/DOWN kako biste odredili željenu temperaturu. Temperatura može biti postavljena u rasponu od 17 C~ 30 C u pomacima od 1...
  • Page 23: Funkcija Programatora

    Funkcija programatora Pritiskom na tipku TIMER ON možete namjestiti vrijeme automatskog paljenja uređaja. Pritiskom na tipku TIMER OFF možete namjestiti vrijeme automatskog gašenja uređaja. Za postavljanje Auto-on vremena. 1. Pritisnite tipku TIMER ON. Daljinski upravljač prikazuje TIMER ON, posljednje Auto-on postavke vremena I signal “H”...
  • Page 24 UPOZORENJE Kada odaberete funkciju programatora, daljinski upravljač automatski odašilje signal programatora za određeno vrijeme do unutrašnjeg uređaja. Dakle, držite daljinski upravljač na mjestu od kuda može odašiljati signal kako treba do unutrašnjeg uređaja. Efektno funkcionalno vrijeme postavljeno daljinskim upravljačem za opciju programatora je ograničeno na sljedeće opcije:...
  • Page 25 TIMER OFF (Auto-off Funkcija) Značajka TIMER OFF je korisna kada želite da Vam se uređaj automatski isključi nakon što odete u krevet. Klima uređaj će se automatski isključiti u zadano vrijeme. Primjer: Za zaustavljanje klima uređaja za 10 sati. 1. Pritisnite tipku TIMER OFF, posljednja postavka fukcije gašenja i signal “H”...
  • Page 26: Sleep Funkcija

    TIMER ON — TIMER OFF (Off — Start — Stop Funkcija) Ova značajka je korisna kada želite upaliti klima uređaj prije nego se probudite te isključiti nakon što izađete iz kuće. Primjer: Kako biste uključili klima uređaj 2 sata nakon postavljanja i isključili 5 sati nakon postavljanja.
  • Page 27 SADRŽAJ ..............1. MJERE SIGURNOSTI 2. SAŽETAK ................... 3. SAŽETAK FUNKCIJA ..............4. NAZIV I FUNKCIJE INDIKATORA NA ŽIČNOM UPRAVLJAČU ................5. NAČIN INSTALACIJE ..............6. NAZIV I FUNKCIJE TIPKI NA ŽIČNOM UPRAVLJAČU......……………………………………….………… 7. NAČIN KORIŠTENJA ..............AUTOMATSKI NAČIN RADA ............
  • Page 28: Mjere Sigurnosti

    1. MJERE SIGURNOSTI Sljedeći sadržaj naznačen je na proizvodu i priručniku za korištenje, uključujući korištenje, mjere protiv ozljeda i gubitka imovine te ispravne i sigurne načine upotrebe uređaja. Nakon potpunog razumijevanja sljedećeg sadržaja (identifikatori i ikone) pročitajte glavni tekst te promotrite sljedeća pravila. Opis identifikatora Identifikator Značenje...
  • Page 29: Naziv I Funkcije Indikatora Na Žičnom Upravljaču

    4. NAZIV I FUNKCIJE INDIKATORA NA UPRAVLJAČU Indikator načina rada Funkcija slijedi me ON/OFF indikator Indikator brzine ventilatora Zaključavanje Timer ON/OFF Prikaz temperature Indikator načina rada: Kada se pritisne tipka MODE sljedeći načini rada se mogu redom odabrati. Auto→Cool (Hlađenje) →Dry (Isušivanje)→Heat (Grijanje)→Fan only (Samo ventilator)→Auto.
  • Page 30: Način Instalacije

    5. NAČIN INSTALACIJE Cijev odašiljača 5-dijelni terminal Žični upravljač 5-jezgreni kabel Unutarnja ploča prekidača Unutarnja jedinica Kada vam je potrban žični upravljač, dodajte maleni 5-dijelni terminal, infracrveni odašiljač trebao bi se trebao postaviti blizu prijamnika na ploči prekidača. Spojite anode i katode na A i B te +5V, GND, RUN na C, D, E na ploči prekidača.
  • Page 31 1.Tipka Mode: Pritiskom ove tipke način rada mijenja se sljedećim redom: Napomena: Za modele namijenjene samo hlađenju način rada HEAT se preskače. 2.Timer on tipka : Pritisnite ovu tipku za aktivaciju funkcije TIMER ON. Svakim pritiskom vrijeme se povećava za 0.5h, a nakon 10h povećava se za 1h.
  • Page 32: Način Korištenja

    7. NAČIN KORIŠTENJA AUTOMATSKI NAČIN RADA Spojite napajanje, unutarnja lampica svijetli. 1. Pritisnite tipku MODE, odaberite AUTO 2. Pritisnite tipku"▲" i "▼", postavite temperaturu koju želite, većinom u rasponu 17°C(62°F)~30°C(88°F); 3. Pritisnite tipku ON/OFF, lampica svijetli, klima uređaj radi u automatskom načinu rada, brzina ventilatora je auto i ne može se mijenjati.
  • Page 33: Tehničke Značajke I Zahtjevi

    Nakon što je timer podešen standardno vrijeme ne može se mijenjati. 8. TEHNIČKE ZNAČAJKE I ZAHTJEVI EMC i EMI u skladu su sa zahtjevima CE certifikata.
  • Page 34 Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme.
  • Page 36 ACP-24DT70AERI2 ACP-36DT105AERI2 ACP-42DT120AERI2 ACP-48DT140AERI2 ACP-55DT160AERI2 SR BIH Korisničko uputstvo Klima uređaj...
  • Page 37 UNUTRAŠNJE JEDINICE SPOLJAŠNJE JEDINICE Sl.1 UNUTRAŠNJE JEDINICE SPOLJAŠNJE JEDINICE(A,B,C) Izlaz vazduha 7.Spojna cev Ulaz vazduha 8.Ulaz vazduha Filtar za vazduh (na nekim modelima) 9.Ulaz vazduha (sa strana i straga) Električni kontrolni ormarić 10.Izlaz vazduha Žični kontroler (na nekim modelima) Odvodna cev PAŽNJA Sve slike u ovom priručniku su isključivo radi objašnjenja.
  • Page 38 SADRŽAJ STRANICE Nije preporučivo za zdravlje dugotrajnije izlaganje tela strujanju hladnog vazduha. Ne stavljajte prste, šipke ili druge predmete u ulaz ili zlaz vazduha. VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Ventialtor se vrti velikom brzinom I može da vas povredi ili da bude oštećen. DELOVI RAD I UČINAK KLIMA UREĐAJA Nikada ne korstite zapaljivi sprej kao lak za kosu...
  • Page 39 Kako biste izbegli povrede, nemojte uklanjati zaštitu Uređaj nije namenjen upotrebi od strane osoba (uključujući ventilatora spoljašnje jedinice. decu) sa nedostatkom fizičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ako Nemojte rukovati klima uređajem mokrih ruku. Može doći nisuu pod nadzorom od strane osobe odgovorne za njihovu do strujnog udara.
  • Page 40 4. SAVJETI ZA EKONOMIČAN RAD 3. RAD I IZVOĐENJE KLIMATIZACIJSKOG UREĐAJA Koristite uređaj u sljedećim temperaturama za sigurnost te Sljedeće bi se trebalo uzeti u obzir za ekonomičan rad (Odnosi se na odgovore u poglavlju za detalje) efektivan učinak. Maximalan rad temperature za klimatizacijski uređaj.(Hlađenje/Grijanje) ■...
  • Page 41 ■ Predsezonska provera ■ Za vaše kupovine jedinice descensional ventilirana, molimo Vas gurnuti filter lagano da pusti položaj držača da pobjegne s prirubnice fiksnog otvora i skinite filter prema strelici koja pokazuje smjer kao u sljedećoj slici. Proverite i uklonite sve što bi moglo biti prepreka ulasku i izlasku vazduha.
  • Page 42 Okrenite ka gore kad čistite usisivačem. Simptom 3.2: Unutrašnje jedinice, spoljašnje jedinice (U skladu sa sl.5-4) Okrenite na dole ukoliko čistite filtar vodom (U skladu sa sl.5-3) ■ Kada se pokrene režim grejanja, posle faze odmrzavanja uređaj može da izduva manju količinu vodene pare Vlaga generirana odmrzavanjem postaje teška i iscrpljena.
  • Page 43 7. PROBLEMI 7.1. Problemi I uroci klimatizacijskog uređaja Ako se pojavi nekiod sljedećih slučajeva zaustavite rad, ugasite uređaj te kontaktirajte svog dobavljača. ■ Operacijska lampica treperi ubrzano (5Hz). Lampica I dalje treperi nakon što ste ugasili uređaj te ga ponovno upalili. (Pogledajte tablicu 7-1 te tablicu 7-2) ■...
  • Page 44 Za proizvod air-to-air klima uređaj NAPOMENA: i pumpe za grejanje jačine iznad 12 kW, pročitajte tehničke informacije u Dodatku. Inverter Split uređaj HLAĐENJE GREJANJE SUŠENJE Sobna temperatura 17°C -32°C 0°C - 30°C 10°C -32°C (63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
  • Page 45 Greška u pogonu kompresora Titranje Greška u načinu rada Titranje Titranje Zaštita od niskog pritiska kompresora Titranje Greška spoljašnjog IGBT senzora...
  • Page 46 Tablica 7-2 Simptomi Uzroci Rešenja • Nestanak struje. • Pričekajte da se struja vrati • Sklopka isključena. • Uključite sklopku. • Osigurač prekidača je možda spaljen. Uređaj ne počinje sa radom • Zajenite osigurač. • Baterije daljinskog upravlajčasu prazne • Zamenite baterije ili uzmite novi daljinski ili je neki drugi problem s daljinskim upravljač...
  • Page 47 7.2. Greške i uzroci žičnog kontrolera Prije pitanja za servisiranje I popravljanje, proverite sljedeće točke. (Pogledajte tablicu7-3) Tablica 7-3 Simptomi Rešenja Uzroci • Proverite da li je na dispelju U AUTO načinu rada, brzina Brzina ventilatora ne može da se prikazan način rada ventilatora kontroliše se menja...
  • Page 48 S A D R Ž A J Upotreba daljinskog upravljača ............. Tehnički podaci o daljinskom upravljaču ........Funkcijske tipke ................Indikatori na LCD ekranu ............... Kako koristiti tastere ..............Automatska funkcija ..............Hlađenje/Grejanje/Ventilator funkcija ........... Funkcija odvlaživanja ..............Podešavanje smera strujanja vazduha ........Funkcija programatora..............
  • Page 49: Upotreba Daljinskog Upravljača

    Upotreba daljinskog upravljača Položaj daljinskog upravljača • Koristite daljinski upravljač do 8 metara udaljenosti od uređaja, usmeravajući ga prema prijemniku. Prijem signala označen je kratkim zvučnim signalom. UPOZORENJE 1.Vodite računa da ne postoje prepreke između daljinskog upravljača i unutrašnje jedinice jer uređaj neće da radi.
  • Page 50: Tehnički Podaci O Daljinskom Upravljaču

    Tehnički podaci o daljinskom upravljaču! Model RG52C1/BG(C)E. Npon napon 3.0V (Suve baterije R03/LR03X2) Domet signala 8m (sa naponom 3V doseže 11m) Radna temperatura -5°C~ 60°C Izgled uređaja! NAPOMENA: Dizajn tastera na slici može da se razlikuje od kupljenog, u zavisnosti od modela. Sve opisane funkcije obavlja unutrašnji uređaj.
  • Page 51: Funkcijske Tipke

    Funkcijske tipke 1. ON/OFF (Upaliti/Ugasiti) taster Radnja počinje kada se pritisne ovaj taster i prestaje kada se isti taster pritisne opet. 2. MODE (Način rada) taster Pri svakom pritisku tastera, određeni način rada se bira sljedećim redosledom: NAPOMENA: HEAT način rada je isključivo za modele koji podržavaju hlađenje i grejanje..
  • Page 52 7. TIMER OFF Taster Pritisnite ovaj taster za podešavanje vremena za automatsko gašenje uređaja. Svaki pritisak tastera će povećati podešenu vrednost automatske sinhronizacije za 30 mintuta. Kada postavljeno vreme prikaže 10, svaki idući pritisak tastera će povećati postavku automatske sinhronizacije za 60 minuta. Za poništavanje programa automatske sinhronizacije, jednostavno podesite vreme automatskog pokretanja programa na 0.0.
  • Page 53: Indikatori Na Lcd Ekranu

    Indikatori na LCD ekranu Prikaz načina rada Prikazuje trenutni način rada. Uključujući auto( ), cool( ), dry( ), heat ( (- nije primenjivo za uređaje specijalizovane isključivo za hlađenje)), fan ( nazad do auto( Indikator prenosa Ovaj indikator prenosa zasvetli kada daljinski upravljač prenosi signal do unutrašnjeg uređaja.
  • Page 54: Automatska Funkcija

    Kako upotrebljavati tastere Automatske funkcije Osigurajte da je uređaj uključen u struju. Indikator operacija na ekranu unutrašnjeg uređaja počinje svjetlucati. 1. Pritisnite taster MODE kako biste odabrali automatska podešavanja. 2. Pritisnite tastere UP/DOWN kako biste postavili željenu temperaturu. Temperatura može biti postavljena u rasponu od 17 C~ 30 C u koracima od 1...
  • Page 55: Funkcija Odvlaživanja

    Funkcija odvlaživanja Uređaj je uključen u struju. Indikator operacija na ekranu unutrašnjeg uređaja počinje svetlucati. 1. Pritisnite taster MODE kako biste odabrali DRY način rada. 2. Pritisnite taster UP/DOWN kako biste odredili željenu temperaturu. Temperatura može biti postavljena u rasponu od C~ 30 C u pomacima od 1 3.
  • Page 56: Funkcija Programatora

    Funkcija programatora Pritiskom na taster TIMER ON možete da podesite vreme automatskog paljenja uređaja. Pritiskom na taster TIMER OFF možete da podesite vreme automatskog gašenja uređaja. Za postavljanje AUTO-ON vremena. 1. Pritisnite taster TIMER ON. Daljinski upravljač prikazuje TIMER ON, posljednje Auto-on postavke vremena i signal “H”...
  • Page 57 UPOZORENJE Kada izaberete funkciju programatora, daljinski upravljač automatski šalje signal programatora za određeno vreme do unutrašnjeg uređaja. Dakle, držite daljinski upravljač na mestu s kojeg nesmetano može da šalje signal do unutrašnjeg uređaja. Efektno funkcionalno vreme postavljeno daljinskim upravljačem za opciju programatora je ograničeno na sledeće opcije: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 i 24.
  • Page 58 TIMER OFF (Auto-off Funkcija) Funkcija TIMER OFF je korisna kada želite da Vam se uređaj automatski isključi pošto odete u krevet. Klima uređaj će se automatski isključiti u zadazo vreme. Primer: Za zaustavljanje klima uređaja za 10 sati. 1. Pritisnite taster TIMER OFF, poslednja postavka fukcije gašenja i signal “H”...
  • Page 59: Sleep Funkcija

    TIMER ON — TIMER OFF (Off — Start — Stop Funkcija) Ova funkcija je korisna kada želite pokrenuti klima uređaj pre nego što se probudite a isključiti ga pošto izađete iz kuće. Primer: Kako biste uključili klima uređaj 2 sata posle podešavanja i isključili 5 sati posle podešavanja.
  • Page 60 SADRŽAJ 1. MERE SIGURNOSTI ..................2 2. SADRŽAJ ..................... 2 3. SADRŽAJ FUNKCIJA ..................2 4. FUNKCIJE INDIKATORA NA ŽIČNOM UPRAVLJAČU........3 5. NAČIN INSTALACIJE ..................4 6. NAZIV I FUNKCIJE TASTERA NA ŽIČNOM UPRAVLJAČU ....….…………4 7. NAČIN UPOTREBE ..................6 AUTOMATSKI NAČIN RADA ................6 NAČIN RADA - HLAĐENJE/GREJANJE/VENTILATOR ........6 NAČIN RADA - ISUŠIVANJE ................
  • Page 61 1. MERE SIGURNOSTI Sledeći sadržaj naznačen je na proizvodu i upriručniku za upotrebu, uključujući upotrebu, mere protiv ozljeda i gubitka imovine te ispravne i sigurne načine upotrebe uređaja. Posle potpunog razumijevanja sljedećeg sadržaja (identifikatori i ikone) pročitajte glavni tekst te promotrite sljedeća pravila. Opis identifikatora Identifikator Značenje...
  • Page 62 4. FUNKCIJE INDIKATORA NA UPRAVLJAČU Indikator načina rada Funkcija SLEDI ME ON/OFF indikator Indikator brzine ventilatora Zaključavanje Timer ON/OFF Prikaz temperature Indikator načina rada: Kada se pritisne taster MODE, sledeći načini rada mogu redom da se biraju. Auto→Cool (Hlađenje) →Dry (Isušivanje)→Heat (Grejanje)→Fan only (Samo ventilator)→Auto.
  • Page 63 5. NAČIN INSTALACIJE Cev odašiljača 5-delni terminal Žični upravljač 5-žilni kabl Unutrašnja ploča prekidača Unutrašnja jedinica Kada je žični upravljač potreban maleni 5-delni terminal bi se trebao dodati, infracrveni odašiljač trebao bi se postaviti blizu prijamnika na ploči prekidača. Spojite anode i katode na A i B te +5V, GND, RUN na C, D, E na ploči prekidača.
  • Page 64 1.Taster Mode: Pritiskom na ovaj taster, način rada menja se sledećim redosledom: Napomena: Za modele namenjene samo hlađenju, način rada HEAT se preskače. 2. Timer on taster: Pritisnite ovaj taster za aktivaciju funkcije TIMER ON. Svakim pritiskom, vreme se povećava za 0.5h, a posle 10h povećava se za 1h.
  • Page 65 Pritiskom na ovaj taster brzina ventilatora menjaće se kao na sledećoj slici: 13. Taster LOCK (skriven): Pritiskom tastera LOCK, sve važeće opcije se zaključavaju a žični upravljač ne prihvata nikakve naredbe osim naredbe LOCK. Upotrebljavajte funkciju LOCK kada želite da sprečiti slučajnu promenu podešavanaj. Ponovno pritisnite taster LOCK za otkazivanje funkcije.
  • Page 66 isključivanja. 2. Pritisnite taster TIMER OFF više puta za odabir željenog vremena. 3. Ukoliko pritisnete i držite ovaj taster vreme će se povećavati za 0.5h, posle 10h povećavati će se za 1h. 4. Posle 0.5 sekundi žični upravljač šalje informacije i podešavanje je završeno. TIMER ON I TIMER OFF 1.
  • Page 67 ACP-24DT70AERI2 ACP-36DT105AERI2 ACP-42DT120AERI2 ACP-48DT140AERI2 ACP-55DT160AERI2 Упатство за употреба Kлиматизација...
  • Page 68 ВНАТРЕШНА ЕДИНИЦА НАДВОРЕШНА ЕДИНИЦА Сл.1 ВНАТРЕШНА ЕДИНИЦА НАДВОРЕШНА ЕДИНИЦА(A,B,C) Излез за воздух 7.Спојна цевка Влез за воздух 8.Влез на воздух Воздушен филтер(на некој модели) 9.Влез на воздух(од страна и Електричен контролер ормар позади) 10.Излез на воздух Жичен контролер(на некој модели) Одводна...
  • Page 69 СОДРЖИНА СТРАНИЦИ Не е добро за вашето здравје да го изложувате телото на протокот за воздух подолго време. Немојте да вметнувате прсти, шипки или други предмети во влезот и излезот за воздух. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Кога вентилаторот ротира со голема брзина, може да предизвика...
  • Page 70 За да избегнете повреда, немојте да ја отстранувате Овој уред не е наменет за лица (вклучувајќи и деца) со заштитата на вентилаторот на надворешната единица. намалени физички, сетилни или ментални способности или они кој немаат доволно искуство и знаење, освен ако им е Немојте...
  • Page 71 4. СОВЕТИ ЗА ЕКОНОМИЧНО 3. РАБОТА И ЕФИКАСНОСТ НА КЛИМА УРЕДОТ РАБОТЕЊЕ Користите го уредот во следниве температура за сигурност и Следново треба да се земе во предвид за економично работење (Се ефектна ефикасност. Максимално работење на однесува на одговорите во полгавието за детали) температурата...
  • Page 72 ■ Одржување по долго престанување со ■ Со ваше купување единица десценсиоан вентилирана, Ве молиме бутнете го филтерот внимателно да попушти држачот работа од фиксниот отвор и тргнете го филтерот спрема стрелките кој ја покажуваат насоката како на следнава слика. (пр.
  • Page 73 Страната на клима уредот треба да се подигне за време на користење на правосмукалката. Симптом 3.2 : Внатрешна надворешна единица (Согласно со сл.5-4) Страната на клима уредот треба да се спушти за време на користење на вода. (Согласно со сл..5-3) ■...
  • Page 74 7. ПРОБЛЕМИ 7.1. Проблеми и причини на клима уредот Ако се појави некој од следниве случаеви сопрете го уредот, угасете го и контактирајте го вашиот добавувач. ■ Индикаторските сиалички брзо ќе треперат (5Hz). Сиаличката и понатаму трепери откако сте го угасиле уредот и повторно сте го вклучиле. (Погледнете...
  • Page 75 НАПОМЕНА: За производ air-to-air клима уред и пумпа за греење со моќност над 12 kW ве молиме да ги прочитате техничките информации во Додаток. Инвертер Сплит уред ГРЕЕЊЕ СУШЕЊЕ ЛАДЕЊЕ Собна температура 17°C -32°C 0°C - 30°C 10°C -32°C (63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) 0°C - 50°C...
  • Page 76 Титрање Заштита од висок/низок напон Заштита од прегреување на поклопецот Титрање на компресорот Заштита од ниски надворешни Титрање температура Титрање Грешка во погонот на компресорот Титрање Грешка во начинот на работа Заштита од низок притисок на Титрање компресорот Титрање Грешка на надворешниот IGBT сензор...
  • Page 77 Tablica 7-2 Симптоми Причини Решение • Снемување на струја • Причекајте струјата да се врати • Осигурачот е исклучен. • Вклучете го осигурачот. Уредот не започнува со • Осигурачот на прекидачот е оштетен. • Заменете го осигурачот. работа • Батеријата или самиот далечински •...
  • Page 78 7.2. Грешки и причини на жичниот контролер Проверете го течењето и наполнете го правилно средството за разладување. (Погледнете ја табелата 7-3) Табела 7-3 Симптоми Причини Решенија Кога е одбран автоматскиот • Проверете дали начинот начин на работа, клима уредот Брзината на вентиалторот на...
  • Page 79 С О Д Р Ж И Н А Користење на далечинскиот управувач ........Технички податоци за далечинскиот управувач ..... Функциски копчиња ..............Показател на LCD екранот ............Како да ги користите копчињата ..........Автоматска функција ..............Ладење/Греење/Вентилатор функција ........Функција одвлажнување ............. Поставување...
  • Page 80: Користење На Далечинскиот Управувач

    Користење на далечинскиот управувач Положба на далечинскиот управувач • Користите го далечинскиот управувач во 8 метри одалеченест од уредот, насочен кон приемникот. Прием на сигналот е означен со краток звучен сигнал. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • Клима уредот нема да функционира ако завесите, вратата или другите материали го спречуваат...
  • Page 81 Технички податоци за далечинскиот управувач! Модел RG52C1/BG(C)E. Одреден напон 3.0V(Суви батерии R03/LR03X2) Досег Примање на 8m (кога користите 3.0 напон, сигнал достигнува 11m) Амбиент -5°C~ 60°C Карактеристики на далечинскиот управувач! НАПОМЕНА: Дизајнот на копчињата може да варира од купениот зависно од индивидуалниот модел. Сите...
  • Page 82: Функциски Копчиња

    Функциски копчиња 1. ON/OFF (Вклучи/Исклучи) Копче Работата започнува кога ќе го притиснете ова копче со притискање на истото копче ја сопирате. 2. MODE (Начин на работа) Копче При секое притискање на копчето, одреден начин на работа се одбира со следниот распоред: НАПОМЕНА: HEAT начинот...
  • Page 83 7. TIMER OFF Копче Притиснете го ова копче за поставување на автоматско гасење на уредот. Со секое притискање на ова копче ќе ја зголемите автоматската синкронизација за 30 минути. Кога поставеното време ќе прикаже 10, со секое следно притискање на копчето ќе се зголеми...
  • Page 84 Покажувач на LCD екран Приказ за начин на работа Го прикажува моменталниот начин на работа. Вклучувајќи auto( ), cool( ), dry( ), heat ) (Не е применливо за уреди специализирани сиклучиво за ладење), fan( ) и назад до ауто ( Индикатор...
  • Page 85: Како Да Ги Користите Копчињата

    Како да ги користите копчињата! Автоматски функции Осигурајте се дека уредот е вклучен во струја. Индикаторот за операции на екранот на внатрешниот уред започнува да свети. 1. Притиснете го копчето MODE за да одберете автоматски поставувања. 2. Притиснете ги копчињата UP/DOWN за да ја поставите...
  • Page 86: Функција Одвлажнување

    Функција одвлажнување Осигурајте се дека уредот е исклучен од струја. Индикаторската операција на уредот ќе започне да свети. 1. Притиснете MODE за да одберете DRY начин на работа. 2. Притиснете UP/DOWN за да ја одберете посакуваната температура. Температурата може да биде поставена во...
  • Page 87: Функција Програматор

    Функција програматор Притиснете на копчето TIMER ON за местење на автоматско време за стартување на уредот. Со притискање на TIMER OFF можете да поставите автоматско гасење на уредот. За поставување на Auto-on време. 1. Притиснете го копчето TIMER ON. Далечинскиот управувач...
  • Page 88 ПРЕДУПРЕДУВАЊА Кога ќе одберете функција на програматорот далечинскиот управувач ќе го испрати сигналот за одредено време до внатрешниот уред. Потоа, држете го далечинскиот управувач на место од кое може да испраѓа сигнал до внатрешниот уред. Ефектно функционално време поставено на далечинскиот управувач за опцијата програматор...
  • Page 89 TIMER OFF (Auto-off Функција) TIMER OFF се користи кога сакате Вашиот уред автоматски да се исклучи пред да идете да спиете. Клима уредот автоматски ќе сеисклучи во поставеното време. Пример: За сопирање со работа на клима уредот за 10 саати. 1.
  • Page 90 TIMER ON — TIMER OFF (Off — Start — Stop Функција) Оваа поставка се користи кога сакате да ја вклучите климата пред да се разбудите или да ја исклучите откако ќе искочите од куќа. Пример: За да го угасите уредот за 2 саати по поставувањата и да го упалите...
  • Page 91 СОДРЖИНА .............. 1. МЕРКИ ЗА СИГУРНОСТ 2. ИНФОРМАЦИИ ................3. ИНФОРМАЦИИ ЗА ФУНКЦИИ ............4. ИМЕ И ФУНКЦИИ НА ИНДИКАТОРОТ НА УПРАВУВАЧОТ ................5. НАЧИН ЗА ИНСТАЛАЦИЈА ............6. ИМЕ И ФУНКЦИЈА НА КОПЧИЊАТА НА УПРАВУВАЧОТ.......……………………………………….………… 7. НАЧИН НА КОРИСТЕЊЕ ..............
  • Page 92 1. МЕРКИ ЗА СИГУРНОСТ Следнава содржина е назначена на производот и во прирачникот за користење, вклулувајќи користење, мерки против повреда и губење на имот и правилен и сигурен начин на користење на уредот. По потполното разбирање на следнава содржина (идентификатори и икони) прочитајте го главниот текст и разгледајте...
  • Page 93 4. ИМЕ И ФУНКЦИИ НА ИНДИКАТОРОТ НА УПРАВУВАЧОТ Индикатор за начин на работа Функција следи ме ON/OFF индикатор Индикатор за брзина на вентилатор Заклучување Тајмер ON/OFF Приказ на температура Индикатор начин за работа: Кога ќе се притисне копчето MODE следниве начини на работа можат да се одберат. Auto→Cool (Ладење) →Dry (Сушење)→Heat (Греење)→Fan only (Само...
  • Page 94 5. НАЧИН ЗА ИНСТАЛАЦИЈА Испраќач 5-делен терминал Жичен управувач 5-јадрен кабел Внатрешна плоча на прекидачот Внатрешна единица Кога на жичниот управувач му е потребен мал 5-делен терминал треба да се додаден, инфрацрвениот испраќач треба да се постави во близина на приемникот на плочата за прекидач. Поврзете ги анодите и катодите...
  • Page 95 1.Копче Mode: Со притискање на ова копче начинот на работа се менува во следниов редослед: Напомена: За модели наменети само за ладење во начин на работа ГРЕЕЊЕ се прескокнува. 2.Timer on копче : Притиснете го овак опче за активирање на функцијата TIMER ON. Со секое притисакње времето се менува...
  • Page 96 13. Копче LOCK(скриено): Со притискање на копчето LOCK сите важечки поставки се заклучуваат а жичниот управувач не прифаќа никакви други наредби освен наредбата LOCK. Користите ја функцијата LOCK кога сакате да спречите случајно менување на поставките. Повторно притиснете го копчето LOCK за откажување на функцијата. 7.
  • Page 97 ПРОМЕНА НА TIMER Доколку постои потреба за промена на време за тајмерот притиснете го соодветното копче. Доколку сакате да откажете поставете го времето на 0.0. НАПОМЕНА Времето за тајмер е релативно, за тоа постои каснење по местење на времето (по. времето е поставено на...
  • Page 98 ACP-24DT70AERI2 ACP-36DT105AERI2 ACP-42DT120AERI2 ACP-48DT140AERI2 ACP-55DT160AERI2 Udhëzime për shfrytëzim Ajër i kondicionuar...
  • Page 99 NJESIA E MRENSHME NJESIA E JASHTME Sl.1 Njesia e mrenshme VANJSKE JEDINICE(A,B,C) Dalje ajri 7. Gypi lidhes Hyrje ajri 8. Hyrja e ajrit Filtri I ajrit(ne disa modele) 9. hyrje e ajrit(ne ansore dhe Kabinet I kontrolloi elektrik prapa) 10.Dalja e ajrit Kontrolli kabllor(ne disa modele) Gypi I rrjedhjes Kujdes...
  • Page 100 Permbajtje Faqet Nuk rekomandohet për shëndetin afatgjatë të ekspozimit ekziston airflow trupit. Mos e futni gishtat, shufra ose objekte të tjera në të hyrjes ose INFORMACION SIGURIA E RËNDËSISHME xit ajër. PJESË Kur tifoz rrotullohet me shpejtësi të lartë, mund të uzroovati PUNA DHE EFEKTI I NJËSISË...
  • Page 101 Për të shmangur lëndimit, nuk hiqni mbrojtjen e ventilatorit të njësisë në natyrë. Pajisja nuk është menduar për përdorim nga personat A nuk veprojnë kondicioner me duar të lagura. Kjo mund të (përfshirë fëmijët) me mungesën e aftësive fizike, shqisore shkaktojë...
  • Page 102 4. KËSHILLA PËR PUNËN 3 PUNA DHE ORGANIZIMI I NJËSISË ajrit EKONOMIKE kondicionuar Përdorni pajisjen në temperatura të mëposhtme për sigurinë dhe performancën efektive.Temperatura maksimale punës për kondicioner. (Ftohjes / ngrohjes) Duhet të merren në vijim në konsideratë për operimin ekonomik Temperature Temperature e Menyra e temperatures...
  • Page 103 ■ Mirëmbajtja pas një ramje të zgjatur ■ Për njësitë e blerjes tuaj që ngrit ventiluar, ju lutem shtytje filtrin pak për të lejuar mbajtës pozicion për të ikur nga pjesë (psh. në fillim të sezonit) që del përpara fikse grykën dhe hiqni filtrin në shigjeten tregon drejtimin si në...
  • Page 104 ft.5-3 ft.5-4 ft.5-2 • Filtra Pastrone e ajrit (Nje fshesë me korrent apo Uji dhe zakonshëm MUND Të përdoret Trajnimet pastrimin e filtron E ajrit. NESE Kyo Eshte Shume Shume pluhur, ajo Lutem përdorni Nje pëlhurë kullotat Bute et dhe Bute Trajnimet Pastre et TheRJ nuk Vend i saj TE afresk) .
  • Page 105 Kondicioner Side duhet të ngrihen kur përdorni një fshesë me korrent. (Në përputhje me sl.5-4) Simptomë 3,2: njësi Indoor, njësi në natyrë Kondicioner Side duhet të ulen kur duke përdorur ujë. (Në përputhje me sl.5-3) ■ Kur mënyrë pajisja është ndryshuar në metodën e ngrohjes mbas shkrin. Lagështia shpërbërjen gjeneruar bëhet i rëndë...
  • Page 106 7. PROBLEMET 7.1. Problemet dhe parashikon kondicioner Nëse keni ndonjë përvojë nga këto ndodh, të ndaluar funksionimin, fik pajisjen dhe kontaktoni me tregtarin tuaj. ■ Flashes dritë operacion të shpejtë (5 Hz).Drita është ende ndezje pasi ju fik pajisjen dhe kthyer atë në përsëri. (Shih tabelën 7-1 dhe Tabela 7-2) ■...
  • Page 107 SHËNIM: për prodhimin air-to-air kondicioner dhe pompa për ngrohje me fuqi mbi 12 kW ju lutemi të lexoni të dhënat teknike në Shtojcën. Inverter Split pajisje FTOHJE NGROHJE THARJE Temperatura e 17°C -32°C 0°C - 30°C 10°C -32°C dhomës (63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) 0°C - 50°C...
  • Page 108 jashtme Gabim në kompresor Dridhje Gabim në mënyrën e punës Dridhje Mbrojtje nga shtypja e ulët e kompresorit Dridhje Dridhje Gabim i senzorit të jashtëm IGBT...
  • Page 109 Tabela 7-2 Simptomet Shkaqet Zgjidhja • Humbja e pushtetit. • Prisni derisa pushteti është restauruar • Fikni. • Kthejeni në switch. • kaloni në Siguresave mund të digjen. Pajisja nuk do të fillojë • Zëvendësoni siguresën. • Bateritë ose unë telekomandë është e •...
  • Page 110 7.2. Gabimet dhe Shkaqet pa tel Kontrolluesi Para se të kërkoni për servisin dhe riparimin, kontrolloni pikat e mëposhtme. (Shih Tabelën 7-3) Tabela 7-3 Simptomet Zgjidhja Shkaqet Kur zgjedhur mënyrën auto, • Sigurohuni MODE në ekran Ventilatorit Brin nuk mund të kondicioner automatikisht do të...
  • Page 111 Permbajtje Duke përdorur telekomandë ............Të dhëna teknike për telekomandën ..........Funksioni butonave ............... Treguesit në ekran LCD ..............Si të përdorni tastet ............... Funksionet automatike ..............Ftohjes / ngrohjes / funksion ventilatori ........Funksioni ajrosja ................Vendosja drejtimin e rrjedhjes së ajrit ......... Kontrolluesi funksioni ..............
  • Page 112: Duke Përdorur Telekomandë

    Duke përdorur telekomandë Pozita e kontrollit të telekomandes Përdorni telekomandë brenda 8 metra e njësisë, duke • drejtuar atë drejt pranuesit.Sinjal pritja është treguar nga një bip KUJDES • Kondicioner nuk do të funksionojë në qoftë se perde, dyert ose materiale të tjera të parandaluar transmetimin e sinjaleve nga telekomandë...
  • Page 113: Të Dhëna Teknike Për Telekomandën

    Të dhëna teknike për telekomandën! Modeli RG52C1/BG(C)E. tension i caktuar 3.0V(baterije te thata R03/LR03X2) Arrijnë sinjale që (kur duke përdorur 0 arrin pranojnë tensionit 11m) Ambijenti -5°C~ 60°C Funksion paraqitje! SHËNIM: nga butonat mund të ndryshojnë nga të Dizajni blera në varësi të modeleve individuale. Të...
  • Page 114: Funksioni Butonave

    Funksioni butonave ON / OFF (të kthehet on / off button) Historia fillon kur ky buton shtypet, dhe ndalon kur i njëjti shtypet butoni përsëri. Mënyra e dytë (mënyra) button Sa herë që shtypni tastet, një mënyrë është zgjedhur në mënyrë vijuese: SHËNIM: mode HEAT është...
  • Page 115 • 7 Butoni TIMER OFF Shtypni këtë buton për të vendosur kohën për mbyllje automatike të sistemit. Çdo shtyp i butonit do të rritet për caktimin e sinkronizimin automatik për 30 mintuta. Kur koha ekran 10, secili shtyp e mëvonshme e një butoni do të rrisë sinkronizimin vendosjen automatike për 60 minuta. Për të anuluar një...
  • Page 116: Treguesit Në Ekran Lcd

    Treguesit në ekran LCD Shfaqje mode Shfaq mode aktuale. duke përfshirë Auto (), cool (), thatë (), ngrohje) (Jo e aplikueshme për pajisje të specializuara ekskluzivisht për ftohje), tifoz () dhe përsëri në makinë (). tregues Transport Ky tregues dritat deri kur transferimin telekomandë...
  • Page 117: Si Të Përdorni Tastet

    Si të përdorni tastet! Funksionet automatike Të sigurojë që pajisja është e mbyllën në. Operacionet tregues në makinë e brendshme e ekranit fillon të injoroj. 1. Shtypni butonin MODE për të zgjedhur parametrat automatikë. 2. Shtypni tastet UP / DOWN për të ngritur temperaturën e dëshiruar.Temperatura mund të...
  • Page 118: Funksioni Ajrosja

    Funksioni Ajrosja Të sigurojë që pajisja është e mbyllën në. Operacionet tregues në makinë e brendshme e ekranit fillon të injoroj. 1. Shtypni butonin MODE për të zgjedhur modalitetin e thatë. 2. Shtypni UP / DOWN për të ngritur temperaturën e dëshiruar.Temperatura mund të...
  • Page 119: Kontrolluesi Funksioni

    Kontrollues funksioni 1.Shtypur sahat në, ju mund të vendosni kohë e pajisjes automatike ndezjen. Shtypja timer OFF Ju mund të vendosni pajisjet timer gjumë. Për të vendosur Auto-në kohë. 1. Shtypni TIMER ON.Largët tregon TIMER ON, e fundit Auto-në vendosjen kohë dhe sinjal "H" do të shfaqet në...
  • Page 120 Kujdes Kur ju zgjidhni një funksion kontrollues, kontrollues të largët automatikisht transmeton një sinjal në kontrollues për një kohë të caktuar në një disk të brendshëm. Pra, mbani telekomandë në pikën nga ku mund të transmetojnë sinjale siç duhet në makinë e brendshme. Ora efektiv funksionimi i vendosur nga opsion telekomandë...
  • Page 121 TIMER OFF (Funksion Auto-off) TIMER OFF funksion është e dobishme kur ju doni pajisja juaj automatikisht fiket pasi ju të shkoni në shtrat. Air conditioning do të fikur automatikisht në një kohë të caktuar. shembull: Për të ndaluar kondicioner për 10 orë. 1.
  • Page 122 TIMER ON - TIMER OFF (Off - Fillimi - Stop Funksioni) Ky tipar është e dobishme kur ju doni të kthehet në kondicioner para se ju të zgjoheni dhe të kthehet off pasi ju të largohet nga shtëpia. shembull: Si të kthehet në kondicioner 2 orë pas vendosjes off dhe 5 orë...
  • Page 123 PERMBAJTJA ..............1. MASAT E SIGURISE 2. PERMBLEDHJE ................3. PERMBLEDHJE E FUNKSIONEVE ..........4. EMRI DHE FUNKSIONI I INDIKATORIT 5. MENYRA E INSTALIMIT ............... 6. EMRAT DHE FUNKSIONET E PULTIT TE KONTROLLIT.......……………………………………….………… 7. MENYRA E PUNES ..............MENYRA E PUNES AUTOMATIKE ..........
  • Page 124: Masat E Sigurise

    1. MASAT E SIGURISE Përmbajtja e mëposhtme është paraqitur në produkt dhe manual , duke përfshirë përdorimin, masat kundër lëndimeve, humbjes së pasurisë dhe mënyrat e sakta dhe të sigurta për të përdorur pajisjen. Kuptoni plotësisht përmbajtjen e manualit (identifikuesit dhe ikonat) lexoni tekstin kryesor dhe ndiqni rregullat e mëposhtme. Përshkrimi i identifikuesve Identifikues Kuptimi...
  • Page 125: Emri Dhe Funksioni I Indikatorit

    4. Emri dhe funksioni i indikatorit Indikator i mënyrës së punës Funkcsioni më ndiq ON/OFF indikator Indikator i shpejtesise se ventilatorit Kycja Timer ON/OFF Treguesi i temperatures Indikator i mënyrës së punës: Kur shtypni butonin MODE mënyrat e tjera të punës mund të zgjidhen sipas rendit. . Auto→Cool (Ftohje) →Dry (Tharje)→Heat (Ngrohje)→Fan only (Vetëm ventilator)→Auto.
  • Page 126: Menyra E Instalimit

    5. MENYRA E INSTALIMIT Tubi I transmetimit 5-pjesët e terminalit Kontrolluesi 5-kabllat kryesorë Ndërprerësi I panelit të brendshëm Njësia e brendshme Kur pulti i kontrollit ka nevojë duhet të shtohen 5 pjesë terminali, transmisioni infra red duhet të vendoset afër marrësit në...
  • Page 127 1.Butoni Mode: Duke shtypur këtë buton mënyra e punës do jetë si më poshtë: Vërejtje: Për modelet me FTOHJE, NGROHJE anashkalohet. 2.Timer në buton : Shtypni këtë buton për të aktivizuar funksionin TIMER ON. Për çdo shtypje koha rritet me 0.5h, pas 10h rritet për 1h.
  • Page 128: Menyra E Punes

    shtypni butonin për të anulluar funksionin. 7. MENYRA E PERDORIMIT MENYRA E PUNES AUTOMATIKE Vendoseni në prizë dhe llampa në brendësi të njësisë së brendshme do të ndriçojë. 1. Shtypni butonin MODE, zgjidhni AUTO 2. Shtypni butonin "▲" i "▼", vendosni temperaturën që dëshironi , sugjerojmë 17°C(62°F)~30°C(88°F); 3.
  • Page 129: Specifikimet Teknike Dhe Kerkesat

    VEREJTJE Koha e timer-it është relative, ekziston vonesë pasi vendoset koha (psh. Koha vendoset në 8:05). Pasi është vendosur timer koha standarte e vendosur nuk mund të ndryshohet. 8 SPECIFIKIMET TEKNIKE DHE KERKESAT EMC dhe EMI në përputhje me kërkesat e certifikatës CE.
  • Page 131 ACP-24DT70AERI2 ACP-36DT105AERI2 ACP-42DT120AERI2 ACP-48DT140AERI2 ACP-55DT160AERI2 Korisničko uputstvo Klima uređaj...
  • Page 132 UNUTRAŠNJE JEDINICE VANJSKE JEDINICE Sl.1 UNUTRAŠNJE JEDINICE VANJSKE JEDINICE(A,B,C) Izlaz za vazduh 7.Spojna cijev Ulaz za vazduh 8.Ulaz za vazduh Zračni filter(na nekim modelima) 9.Ulaz za vazduh (sa strana i sa Električni kontrolni ormarić zadnje strane) 10.Izlaz za vazduh Žični kontroler(na nekim modelima) Odvodna cijev PAŽNJA Sve slike u ovom priručniku su isključivo u ilustracijske svrhe.
  • Page 133 SADRŽAJ STRANICE Nije preporučljivo za zdravlje dugotrajnije izaganje tijela protoku vazduha. Ne stavljajte prste, šipke ili druge predmete u ulaz ili izlaz za vazduh. VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Kada ventilator rotira velikom brzinom, može uzroovati povrede. DIJELOVI RAD I UČINAK KLIMA UREĐAJA Nikada ne korstite zapaljivi sprej kao lak za kosu ili boju u blizini jedinice.
  • Page 134 1. VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Kako biste spriječili povredu korisnika ili drugih osoba te za zastitu imovine, sljedeće uputstvo morate slijediti. Neispravno korišćenje te ignorisanje uptstva moze uzrokovati štetu ili oštećenja. Navedene mjere sigurnosti su podijeljene u dvije kategorije. U oba slučaja, važne sigurnosne informacije se moraju pažljivo pročitati.
  • Page 135 Kako biste izbjegli povrede, nemojte uklanjati zaštitu ventilatora vanjske jedinice. Nemojte rukovati klimatizacijskim uređajem mokrih ruku. Može doći do strujnog udara. Ne dodirujte peraje izmjenjivača toplote. Peraje su oštre i možete se porezati. Ne stavljajte premete koji se mogu oštetiti vlagom od unutrašnjih jedinica.
  • Page 136 Uređaj nije namijenjen korišćenju od strane osoba(uključujući djecu) sa nedostatkom fizičkog, emotivnog te mentalnih sposobnosti, ili sa nedostatkom iskustva I znanja osim ako u pod nadzorom od strane osobe odgovorne za sigurnost. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala sa uređajem.
  • Page 137 4. SAVJETI ZA EKONOMIČAN RAD 3. RAD I IZVOĐENJE KLIMATIZACIJSKOG UREĐAJA Koristite uređaj u sljedećim temperaturama za sigurnost te Sljedeće bi se trebalo uzeti u obzir za ekonomičan rad (Odnosi se na odgovore u poglavlju za detalje) efektivan učinak. Maximalan rad temperature za klimatizacijski uređaj.(Hlađenje/Grijanje) ■...
  • Page 138 ■ Održavanje nakon dužeg prestanka rada ■ Molimo Vas gurnute filter lagano da pusti položaj držača da pobjegne s prirubnice fiksnog otvora i skinite filter prema strelici (npr. na početku sezone) koja pokazuje smjer kao u sljedećoj slici. Provjerite te uklonite sve što bi moglo biti prepreka ulasku i izlasku ventilator unutrašnjih jedinica.
  • Page 139 Strana klimatizacijskog uređaja bi se trebala podignuti prilikom korićenja usisivača. Simptom 3.2 : Unutarnje jedinice, vanjske jedinice (U skladu sa sl.5-4) Strana klimatizacijskog uređaja bi se trebala spustiti prilikom korišćenja vode. (U skladu sa sl.5-3) ■ Kada uređaj promijeni način rada na način zagrijavanja nakon odmrzavanja. Vlaga generisana odmrzavanjem postaje teška i iscrpljena.
  • Page 140 7. PROBLEMI 7.1. Problemi I uroci klimatizacijskog uređaja Ako se pojavi neki od sljedećih slučajeva zaustavite rad, ugasite uređaj te kontaktirajte svog dobavljača. ■ Operacijska lampica treperi ubrzano (5Hz). Lampica I dalje treperi nakon što ste ugasili uređaj te ga ponovno upalili. (Pogledajte tablicu 7-1 te tablicu 7-2) ■...
  • Page 141 Za proizvod air-to-air klima uređaj NAPOMENA: i pumpe za grejanje jačine iznad 12 kW, pročitajte tehničke informacije u Dodatku. Inverter Split uređaj HLAĐENJE GREJANJE SUŠENJE Sobna temperatura 17°C -32°C 0°C - 30°C 10°C -32°C (63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
  • Page 142 Greška u pogonu kompresora Titranje Greška u načinu rada Titranje Titranje Zaštita od niskog pritiska kompresora Titranje Greška spoljašnjog IGBT senzora...
  • Page 143 Tablica 7-2 Simptomi Uzroci Rješenja • Nestanak struje. • Pričekajte da se struja vrati • Sklopka isključena. • Upalite sklopku. • Osigurač prekidača je možda spaljen. Uređaj ne počinje raditi • Zamijenite osigurač. • Baterije ili sam daljinski upravljač je •...
  • Page 144 7.2. Greške i uzroci žičnog kontrolera Prije pitanja za servisiranje I popravljanje, provjerite sljedeće tačke. (Pogledajte tablicu7-3) Tablica 7-3 Simptomi Riješenja Uzroci Kada je odabran automatski • Provjerite je li NAČIN RADA način rada, klimatizacijski uređaj Brina ventilator se ne može na ekranu na promijeniti će automatski promijeniti brzinu...
  • Page 145 S A D R Ž A J Korišćenje daljinskog upravljača ..........Tehnički podaci o daljinskom upravljaču ........Funkcijske tatser ................Pokazatelji na LCD ekranu ............Kako koristiti tatser ............... Automatska funkcija ..............Hlađenje/Grijanje/Ventilator funkcija ..........Funkcija odvlaživanja ..............Podešavanje smjera strujanja vazduha ........Funkcija programatora..............
  • Page 146 Korišćenje daljinskog upravljača Položaj daljinskog upravljača • Koristite daljinski upravljač do 8 metara udaljenosti od uređaja, usmjeravajući ga prema prijemniku. Prijem signala označen je kratkim zvučnim signalom. UPOZORENJE • Klima uređaj neće funkcionisati ako zavjese, vrata ili drugi materijali spriječavaju prijenos signala iz daljinskog upravljača do unutrašnjeg uređaja.
  • Page 147 Tehnički podaci o daljinskom upravljaču! Model RG52C1/BG(C)E. Određeni napon 3.0V(Suve baterije R03/LR03X2) Doseg Primanja 8m (kada koristite 3.0 napon, doseže Signala 11m) Ambijent -5°C~ 60°C Osobine izvođenja! NAPOMENA: Dizajn tastera može varirati od kupljenog zavisno o individualnim modelima. Sve opisane funkcije obavlja unutrašnji uređaj. Ako unutrašnji uređaj ne podržava funkciju, neće doći do promjene nakon biranja određenog tastera na daljinskom upravljaču.
  • Page 148 Funkcijski tasteri 1. ON/OFF (Upaliti/Ugasiti) Taster Radnja počinje kada se pritisne ovaj taster te prestaje kada se ista taster pritisne opet. 2. MODE (Način rada) Taster Pri svakom pritisku taster, određeni način rada se odabire sljedećim redosljedom: NAPOMENA: HEAT način rada je isključivo za modele koji podržavaju hlađenje i grijanje..
  • Page 149 7. TIMER OFF Taster Pritisnite ovaj taster za namještanje vremena za automatsko gašenje uređaja. Svaki pritisak tastera će povećati postavku automatske sinhronizacije za 30 mintuta. Kada postavljeno vrijeme prikaže 10, svaki idući pritisak tastera će povećati postavku automatske sinhronizacije za 60 minuta. Za poništavanje programa automatske sinhronizacije, jednostavno podesite vrijeme automatskog pokreatanja programa na 0.0.
  • Page 150 Pokazatelji na LCD ekranu Prikaz načina rada Prikazuje trenutni način rada. Uključujući auto( ), cool( ), dry( ), heat ) (Nije primjenjivo za uređaje specijalizovane isključivo za hlađenje), fan( ) i nazad do auto( Indikator prijenosa Ovaj indikator prijenosa zasvijetli kada daljinski upravljač...
  • Page 151 Kako koristiti tastere! Automatske funkcije Osigurajte da je uređaj uključen u struju. Indikator operacija na ekranu unutrašnjeg uređaja počinje svjetlucati. 1. Pritisnite taster MODE kako biste odabrali automatske postavke. 2. Pritisnite tastere UP/DOWN kako biste postavili željenu temperaturu. Temperatura može biti postavljena u rasponu od 17 C~ 30 C u pomacima od 1...
  • Page 152 Funkcija odvlaživanja Osigurajte da je uređaj uključen u struju. Indikator operacija na ekranu unutrašnjeg uređaja počinje svjetlucati. 1. Pritisnite taster MODE kako biste odabrali DRY način rada. 2. Pritisnite taster UP/DOWN kako biste odredili željenu temperaturu. Temperatura može biti postavljena u rasponu od 17 C~ 30 C u pomacima od 1...
  • Page 153 Funkcija programatora Pritiskom na taster TIMER ON možete namjestiti vrijeme automatskog paljenja uređaja. Pritiskom na taster TIMER OFF možete namjestiti vrijeme automatskog gašenja uređaja. Za postavljanje Auto-on vremena. 1. Pritisnite taster TIMER ON. Daljinski upravljač prikazuje TIMER ON, posljednje Auto-on postavke vremena I signal “H”...
  • Page 154 UPOZORENJE Kada odaberete funkciju programatora, daljinski upravljač automatski odašilje signal programatora za određeno vrijeme do unutrašnjeg uređaja. Dakle, držite daljinski upravljač na mjestu odakle može odašiljati signal kako treba do unutrašnjeg uređaja. Efektno funkcionalno vrijeme postavljeno daljinskim upravljačem za opciju programatora je ograničeno na sljedeće opcije:...
  • Page 155 TIMER OFF (Auto-off Funkcija) Oznaka TIMER OFF je korisna kada želite da Vam se uređaj automatski isključi nakon što odete u krevet. Klima uređaj će se automatski isključiti u zadano vrijeme. Primjer: Za zaustavljanje klima uređaja za 10 sati. 1. Pritisnite taster TIMER OFF, posljednja postavka fukcije gašenja i signal “H”...
  • Page 156 TIMER ON — TIMER OFF (Off — Start — Stop Funkcija) Ova oznaka je korisna kada želite upaliti klima uređaj prije nego se probudite te isključiti nakon što izađete iz kuće. Primjer: Kako biste uključili klima uređaj 2 sata nakon postavljanja i isključili 5 sati nakon postavljanja.
  • Page 157 SADRŽAJ ..............1. MJERE SIGURNOSTI 2. SAŽETAK ................... 3. SAŽETAK FUNKCIJA ..............4. NAZIV I FUNKCIJE INDIKATORA NA ŽIČNOM UPRAVLJAČU ................5. NAČIN INSTALACIJE ..............6. NAZIV I FUNKCIJE TASTERA NA ŽIČNOM UPRAVLJAČU......……………………………………….………… 7. NAČIN KORIŠĆENJA ..............AUTOMATSKI NAČIN RADA ............
  • Page 158: Mjere Sigurnosti

    1. MJERE SIGURNOSTI Sljedeći sadržaj naznačen je na proizvodu i priručniku za korišćenje, uključujući korišćenje, mjere protiv povreda i gubitka imovine te ispravne i sigurne načine upotrebe uređaja. Nakon potpunog razumijevanja sljedećeg sadržaja (identifikatori i ikone) pročitajte glavni tekst te razmotrite sljedeća pravila. Opis identifikatora Identifikator Značenje...
  • Page 159 4. NAZIV I FUNKCIJE INDIKATORA NA UPRAVLJAČU Indikator načina rada Funkcija slijedi me ON/OFF indikator Indikator brzine ventilatora Zaključavanje Timer ON/OFF Prikaz temperature Indikator načina rada: Kada se pritisne taster MODE sljedeći načini rada se mogu redom odabrati. Auto→Cool (Hlađenje) →Dry (Isušivanje)→Heat (Grijanje)→Fan only (Samo ventilator)→Auto.
  • Page 160: Način Instalacije

    5. NAČIN INSTALACIJE Cijev odašiljača 5-dijelni terminal Žični upravljač 5-jezgreni kabl Unutrašnja ploča prekidača Unutrašnja jedinica Kada je žični upravljač potreban maleni 5-dijelni terminal bi se trebao dodati, infracrveni odašiljač trebao bi se postaviti blizu prijemnika na ploči prekidača. Spojite anode i katode na A i B te +5V, GND, RUN na C, D, E na ploči prekidača.
  • Page 161 1.Taster Mode: Pritiskom ovog tastera način rada mijenja se sljedećim redom: Napomena: Za modele namijenjene samo hlađenju način rada HEAT se preskače. 2.Timer on taster : Pritisnite ovaj taster za aktivaciju funkcije TIMER ON. Svakim pritiskom vrijeme se povećava za 0.5h, a nakon 10h povećava se za 1h.
  • Page 162: Način Korišćenja

    7. NAČIN KORIŠĆENJA AUTOMATSKI NAČIN RADA Spojite napajanje, unutrašnja lampica svijetli. 1. Pritisnite taster MODE, odaberite AUTO 2. Pritisnite taster"▲" i "▼", postavite temperaturu koju želite, većinom u rasponu 17°C(62°F)~30°C(88°F); 3. Pritisnite taster ON/OFF, lampica svijetli, klima uređaj radi u automatskom načinu rada, brzina ventilatora je auto i ne može se mijenjati.
  • Page 163: Promjena Timera

    PROMJENA TIMERA Ukoliko postoji potreba za promjenom vremena timera pritisnite odgovarajući taster. Ukoliko želite otkazati timer namjestite vrijeme timera na 0.0. NAPOMENA Vrijeme timera je relativno, tj. postoji kašnjenje nakon namještanja vremena (npr. vrijeme postavljanja je 8:05). Nakon što je timer podešen standardno vrijeme ne može se mijenjati. 8.
  • Page 165 ACP-24DT70AERI2 ACP-36DT105AERI2 ACP-42DT120AERI2 ACP-48DT140AERI2 ACP-55DT160AERI2 User manual Air conditioning...
  • Page 166 INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Fig.1 INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT(A,B,C) Air outlet 7.Connecting pipe Air inlet 8.Air inlet Air filter(on some models) 9.Air inlet (side rear) Electric control cabinet 10.Air outlet Wire controller(on some models) Drain pipe NOTE All the pictures in this manual are for explanation purpose only. They may be slightly different from the air conditioner you purchased(depend on model).The actual shape shall prevail.
  • Page 167: Important Safety Information

    CONTENTS PAGE It is not good for your health to expose your body to the air flow for a long time. Do not insert fingers, rods or other objects into the air IMPORTANT SAFETY INFORMATION ............1 inlet or outlet. PARTS NAMES ..................
  • Page 168: Parts Names

    In order to avoid injury, do not remove the fan guard of This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or the outdoor unit. mental capabilities, lack experience Do not operate the air conditioner with a wet hand. knowledge, unless they have been given supervision or An electric shock may happen.
  • Page 169: Air Conditioner Operations And Performance

    4. HINTS FOR ECONOMICAL 3. AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE OPERATION Use the system in the following temperature for safe and effective operation.The Max operation temperature for The following should be noticed to ensure an economical operation. the air conditioner.(Cooling/Heating) (Refer to corresponding chapterfor details) Table 2-1 ■...
  • Page 170 ■ Maintenance after a long stop period ■ For your purchasing unit is a descensional ventilated one, please push the filter up slightly to let the position retainer escape away (eg. at the beginning of the season) from the flange fixed holes, and take off the filter according to the arrow direction shows in the following fig.
  • Page 171: Following Symptoms Are Not Air Conditioner Troubles

    The air-in side should face up when using vacuum cleaner. Symptom 3.2 : Indoor unit, outdoor unit (Refer to Fig.5-4) The air-in side should face down when using water. (Refer to ■ When the system is changed over to heating operation after Fig.5-3) defrost operation Moisture generated by defrost becomes steam and is exhausted.
  • Page 172: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING 7.1. Troubles and causes of air conditioner following malfunctions occur, stop operation, shut off the power, and contact with your dealer. ■ The operation lamp is flashing rapidly (5Hz). This lamp is still flashing rapidly after turn off the power and turn on again. (Refer to Table 7-1 and Table 7-2) ■...
  • Page 173 NOTE: For the product air-to-air air conditioners and heat pumps which above 12 kW cooling power output, please see the technical information from Appendix . Inverter Split Type COOL mode HEAT mode DRY mode Room Temperature 17°C -32°C 0°C - 30°C 10°C -32°C (63°F - 90°F) (32°F - 86°F)
  • Page 174 Flash Compressor drive error Flash Mode conflict Flash Compressor low-pressure protection Flash Outdoor IGBT sensor error...
  • Page 175 Table 7-2 Symptoms Causes Solution Unit does not start • Power failure. • Wait for the comeback of power. • Power switch is off. • Switch on the power. • Fuse of power switch may have burned. • Replace the fuse. •...
  • Page 176 7.2. Troubles and causes of wire controller Before asking for serving or repairing , check the following points. (Refer to Table 7-3) Table 7-3 Symptoms Solution Causes The fan speed can not be • Check whether the When the automatic mode is MODE selected, the air conditioner indicated on the display...
  • Page 177 CONTENTS Handling the remote controller ............Remote controller Specifications ..........Function buttons ................Indicators on LCD ................How to use the buttons ..............Auto operation ................Cooling/Heating/Fan operation ............. Dehumidifying operation ............... Adjusting air flow direction ............Timer operation ................SLEEP function................
  • Page 178: Handling The Remote Controller

    Handling the remote controller Location of the remote controller. • Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep. CAUTIONS • The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block the signals from the remote controller to the indoor unit.
  • Page 179: Remote Controller Specifications

    Remote Controller Specifications! Model RG52C1/BG(C)E. Rated Voltage 3.0V(Dry batteries R03/LR03X2) Signal Receiving 8m (when using 3.0 voltage, it gets 11m) Range Environment -5°C~ 60°C Performance Feature! NOTE: Buttons design might be slightly different from the actual one you purchased depending on individual models.
  • Page 180: Function Buttons

    Function buttons 1. ON/OFF Button Operation starts when this button pressed and stops when this button is pressed again. 2. MODE Button Each time button pressed, operation mode is selected in a sequence of following: NOTE: Heat mode is for Cooling & Heating models only. 3.
  • Page 181 7. TIMER OFF Button Press this button to initiate the auto-off time sequence. Each press will increase the auto-timed setting in 30 minutes increments. When the setting time displays 10, each press will increase the auto-timed setting 60 minutes increments. To cancel the auto-timed program, simply adjust the auto-off time to 0.0 8.
  • Page 182: Indicators On Lcd

    Indicators on LCD Mode display Displays the current operation mode. Including auto( ), cool( ), dry( ), heat ) (Not applicable to cooling only models), fan( and back to auto( Transmission Indicator This transmission indicator lights when remote controller transmits signals to the indoor unit. ON/OFF display Displayed by pressing the ON/OFF button.
  • Page 183: How To Use The Buttons

    How to use the buttons! Auto operation Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator on the display panel of the indoor unit starts flashing. 1. Press the MODE button to select Auto. 2. Press the UP/DOWN button to set the desired temperature.
  • Page 184: Dehumidifying Operation

    Dehumidifying operation Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator on the display panel of the indoor unit starts flashing. 1. Press the MODE button to select DRY mode. 2. Press the UP/DOWN buttons to set the desired temperature.
  • Page 185: Timer Operation

    Timer operation Press the TIMER ON button can set the auto-on time of the unit. Press the TIMER OFF button can set the auto-off time of the unit. To set the Auto-on time. 1. Press the TIMER ON button. The remote controller shows TIMER ON, the last Auto-on setting time and the signal "H"...
  • Page 186 CAUTION When you select the timer operation, the remote controller automatically transmits the timer signal to the indoor unit for the specified time. Therefore, keep the remote controller in a location where it can transmit the signal to the indoor unit properly. The effective operation time set by the remote controller for the timer function is limited to the following settings: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20,...
  • Page 187 TIMER OFF (Auto-off Operation) The TIMER OFF feature is useful when you want the unit to turn off automatically after you go to bed. The air conditioner will stop automatically at the set time. Example: To stop the air conditioner in 10 hours. 1.
  • Page 188 TIMER ON — TIMER OFF (Off — Start — Stop operation) This feature is useful when you want to start the air conditioner before you wake up and stop it after you leave the house. Example: To start the air conditioner 2 hours after setting, and stop it 5 hours after setting.
  • Page 189 CONTENTS ..............1. SAFETY PRECAUTION 2. SUMMARIZE ................3. FUNCTION SUMMARY ..............4. NAME AND FUNCTION OF INDICATORS ON THE WIRE CONTROLLER ................5. INSTALLATION METHOD ............. 6. NAME AND OPERATION OF THE BUTTON ON THE WIRE CONTROLLER……………………………………….………… 7. USING METHOD ................
  • Page 190: Safety Precaution

    1. SAFETY PRECAUTIONS The following contents are stated on the product and the operation manual, including usage, precautions against personal harm and property loss, and the methods of using the product correctly and safely. After fully understanding the following contents (identifiers and icons), read the text body and observe the following rules. Identifier description Identifier Meaning...
  • Page 191 4. NAME AND FUCTION OF INDICATORS ON THE CONTROLLER Operation mode indication Follow me function ON/OFF indication Fan speed indication Lock Timer ON/OFF Temperature display zone Operation mode indication: When press " MODE " button, the follow-ing mode can be selected in circle. Auto→Cool →Dry→Heat→Fan only→Auto.
  • Page 192: Installation Method

    5. INSTALLATION METHOD Emitter tube 5-way terminal Wire controler 5-Core Shield Cable Indoor switch board Indoor Unit When a wire controller is needed, a small 5-way terminal should be added,fix an infrared emitter with gumwater near the receiver on the switch board. Connect its anode and cathode to A and B,and +5V, GND, RUN to C, D, E on the switch board.
  • Page 193 1.Mode botton: When press this botton,the operation mode change as the following sequence: Remark: For the cooling only model, the heating mode is skipped. 2.Timer on button : Press this button, timer on function is active. Then every press, the time increase 0.5h, after 10h, 1h increase- ment after each press.
  • Page 194: Using Method

    7. USING METHOD AUTOMATIC OPERATION Connect to power,indoor operation lamp flash. 1. Press "MODE" button, select " AUTO " 2. Press the button "▲" and "▼", set temperature you want, generally it is among 17°C(62°F)~30°C(88°F); 3. Press " ON/OFF" button, operation lamp is on, the air-conditioner work in auto mode, indoor fan is auto, and can not be changed.
  • Page 195: Technical Indication And Requirement

    8. TECHNICAL INDICA-TION AND REQUIRE-MENT EMC and EMI comply with the CE certification requirements.
  • Page 196 Izjavu o sukladnosti i presliku izvorne Izjave sukladnosti (EC Declaration of Conformity) možete jednostavno preuzeti na našoj internetskoj stranici www.msan.hr/dokumentacijaartikala CENTRALNI SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5, 10370 Rugvica Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E-mail za opće upite: info@mrservis.hr, E-mail za prodajne upite: prodaja@mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr...
  • Page 197 Bjelovar KODA d.o.o. Vladimira Nazora 14 043 225 245 BEGIĆ d.o.o. Male Sredice 47 b 095 9030 860 Buje-Oprtalj Elektro servis Šorgo Šorgi 6 091 424 2958 Seka-obrt za popravak i održavanje Cavtat klim Gornji Obod 31 098 345 026 Crikvenica Frigo Škorpion Julija Klovića 16 091 589 41 45...
  • Page 198 Pula BOLLES-ISTRAFRIGO d.o.o. De Franceschijeva 29 098879114 KLIMA SISTEM d.o.o Gladijatorska 29 052 383 008 Eko klima-instalacije Argonautska 67 052 381 050 Rijeka Z-tronic servis Mali dol 83,Križišće 095/1111-222 A.T.O.S. ELECTRONIC D.O.O. VEPRINAC BALAĆI 4 098 305 765 K.Arsen Škurinjskih žrtava 24 098 791 814 Mediacom Tina Ujevića 20...
  • Page 199 Kim Tec servis d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 030 718 844 FAX: 033 755 996 e-mail: servis@kimtec.ba...
  • Page 200 SERVIS RASHLADNE OPREME i BIJELE TEHNIKE Banovići KLIMATRONIC S.Treštenica bb 061 287 708 Banja Luka SERVIS PRERADOVIĆ Oplenačka br.2. 051 280 500, 051 280 505, Banja Luka MCT ELEKTRONIK D.O.O. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović...
  • Page 201 Istočno Sarajevo Klima shop s.p. Spasovdanska br.6. 057 344 104 Široki Brijed Protehna d.o.o. Knešpolje bb 063 440 652 Tomislavgrad Jurčević commerce t.d. Brigade Kralja T. bb 034 353 333 Tomislavgrad Marel Electric d.o.o. Omolje bb 063 343 564 Trebinje Elektro-Mehanika Milojević s.p. Zasad bb 065 691419, 059 260 694 Trebinje Krunić...
  • Page 202 Poštovani, Zahvaljujemo Vam na kupovini proizvoda iz naše distribucije i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Molimo Vas da pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitate tehničku dokumetaciju i da se prilikom upotrebe pridržavate priloženih uputstava . REKLAMACIJA U SLUČAJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U slučaju nesaobraznosti proizvoda možete izjaviti reklamaciju prodavcu - trgovcu kod koga ste uređaj kupili, radi ostvarivanja svojih prava iz člana 52.
  • Page 203 OBAVEZE POTROŠAČA 1. Da se pridržava priloženog uputstva za upotrebu i pravilnika o upotrebi proizvoda 2. Da eksploataciju opreme vrši u skladu sa priloženim uputstvom za upotrebu, navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući uslove u kome će uređaj biti smešten: •...
  • Page 204 Ovlašćeni servis : KIM-TEC SERVIS d.o.o Beograd, Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/3, Telefon: 011/207-06-84, E-mail: servis@kimtec.rs SERVISNI KUPON BR. 1 Naziv: Ser. broj: Datum prijema: Opis kvara: Datum predaje: Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao: SERVISNI KUPON BR. 1 Naziv: Ser.
  • Page 205 Za klima uređaje: Redovni godišnji servis vašeg klima uređaja, omogućava uređaju siguran i kvalitetniji rad. Godišnji servis korisnik nansira iz sopstvenih sredstava. S E R V I S N I P R E G L E D Servis / Montažer: Datum: Važi do: S E R V I S N I P R E G L E D...
  • Page 206 SERVISNA MESTA MESTO NAZIV ADRESA TELEFON Uniel elektroservis Branka Radičevića 51/C 063/547-939 Aleksinac Knjaza Miloša 86/4 018/80-55-77 063/402-936 Aleksinac Frugotermika Maksima Gorkog bb 018/803-579 060/150-43-63 Apatin Elektro Zoki Stanka Opsenice 47 025/778-889 063/551-586 Apatin Elbraco S.Vladara 46 025/421-783 064/825-1606 Aranđelovac Frigo termo invest Orašac 034/609-555 063/7-112-112...
  • Page 207 Jagodina Džin solutions Kneginje Milice 16 035/244-036 ;063/617-283 Kikinda Xeon Svetosavska 68 0230/401-930 065/24-37-935 Kikinda Bus Computers doo Nemanjina 36 0230/402-740 062/22-44-32 Kladovo Elektro luks Ritska 18 019/807-104 062/406-156 Konjevići CMC elektro Konjevići,čačak 063/813-84-85 Kostolac Dejan Božić servis Porečka 19 012/242-899 065/8631-449 Kovačevac...
  • Page 208 Paraćin Servis Euroklima Vojvode Mičića 30/5 035/570-550 065/5570-550 Paraćin Sale sat Vojvode Mišića 19 035/565-290    060/55-65-290 Pečenjevac Univerzal MVP Pečenjevac 016/791-248 064/463-71-33 Petrovac na Mlavi Kastrum Moravska 44 012/71-600-81 062/800-18-49 Pirot Eko mraz Dragoljuba Milenkovića 28 010/311-141 063/82-20-748 Požarevac Zener Mišarska 5 012/550-536 069/135-1903...
  • Page 209 POŠTOVANI Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da cete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
  • Page 210 PODGORICA D-MK ŠĆEPANOVIĆ Dalmatinska bb 067-501-209; 068-501-209 PODGORICA KLIMA M Miladina Popovića 155 067-261-535 BAR BIMM TRADE Ilino bb 067-411-089 BAR NS ELEKTRONIX Bjeliši bb 069-527-638 HERCEG NOVI MILMONT V Crnogorske brigade br.5 067-584-922 NIKSIC ELEKTROFRIGO Vuka Karadzica br.9 040-247-420 TIVAT SERVISCOMMERC D.O.O.
  • Page 211 моделот и силата. • Во случај на појава на дефект кај клима уред Vivax cool се обврзуваме дека ќе извршиме поправка во најкраток можен рок а најдоцна до 30 дена. • Ако не може да се поправи уредот Vivax cool или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов. • Ако поправката на клима уредот Vivax cool трае...
  • Page 212 СЕРВИСНИ МЕСТА Скопје Контакт 2000 Борис Трајковски-7 бр.85 02 2460 000 Штип Сервис Дени Косовска 105 032 394 596 Струмица Кончар 02 3073 350 Велес Електрон Маршал Тито 108 043 231 381 Кавадарци Далас Експрес Вишешница 6 043 416 869 Свети...
  • Page 213                                                                                  ...
  • Page 214 TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përsonin i cili jua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PËRDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË...
  • Page 215 Ask Tec d.o.o Tah ir Zaj mi (Kosova te x), 1000 0 Pri stinë tel: +386.43. 774.004 agim.hajrizi@asktec-ks.com WEB: E-mail: www.asktec-ks.com -Vivax Servis i kryesorë Ask Te c d.o.o . Tah ir Za jmi (Kosova tex), 1000 0 Pri stina...
  • Page 216 Gwarancja jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu Model jednostki wewnętrznej Numer seryjny Model jednostki zewnętrznej Numer seryjny Pieczęć i podpis sprzedawcy Pieczęć i podpis instalatora Data sprzedaży: Data montażu: Numer faktury: Miejsce montażu: Nazwa i adres klienta Akceptuję warunki gwarancji oraz potwierdzam odbiór sprawnego sprz Data i podpis klienta...
  • Page 217 Instrukcji Obsługi lub innym dokumencie o charakterze normatywnym. Wady oraz awarie klimatyzatora Vivax ujawnione w okresie gwarancji przed pierwszym przeglądem usuwane będą bezpłatnie przez Autoryzowanego instalatora wykonującego montaż...
  • Page 218 na / całkowita: / całkowita: DANE MONTAŻOWE Chłodzenie Ssanie / tłoczenie: [bar] Ciśnienia pracy Grzanie Ssanie / tłoczenie: [bar] Chłodzenie Najwyższa / najniższa: [°C] Temperatury nawiewu jednostek wewnętrznych Grzanie Najwyższa / najniższa: [°C] Wewnętrzna Najwyższa / najniższa: [°C] Temperatura otoczenia Zewnętrzna Najwyższa / najniższa: [°C]...
  • Page 219 GARANCIJSKI LIST GARANCIJSKA IZJAVA Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška c. 100, 2000 Maribor izjavlja: Da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo Da bomo na vašo zahtevo, če bo seveda podana v garancijskem roku, na svoje stroške poskrbeli za odpravo okvar in pomanjklivosti na izdelku najkasneje v 45 dneh od dneva prijave okvare.
  • Page 220 GARANCIJSKI LIST GARANCIJSKI LIST Številka garancijskega lista oz. Računa: Vrsta/Naziv izdelka: Proizvajalec: Datum prodaje/pričetka veljavnosti garancije: Kraj prodaje/trgovina: Žig in podpis trgovke-ca:_ SERVIS oz. ZAMENJAVA: Datum prevzema: Kraj prevzema: Prevzel: Vrsta okvare:_ Aparat popravljen: Drugo:_ Popravljeno dne: Opombe: Žig in podpis servisa: Pooblaščeni servis: Proelektronika d.o.o., Šmartinska cesta 152, 1000 Ljubljana TEL: 01/5411-924...
  • Page 221 POOBLAŠČENI UVOZNIK V SLOVENIJI MESTO NAZIV NASLOV TELEFON: Maribor Lunta inženiring d.o.o. 051/380 529; 02/618 lunta.inzeniring@amis.net 52 05 SEZNAM POOBLAŠČENIH MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV V SLOVENIJI MESTO - REGIJA PODJETJE-MONTAŽER E-MAIL TELEFON: Ljubljana z okolico Tomaž Oman TO s.p. 031/359 921 to@siol.com 031/394 694 Ljubljana z okolico Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p.
  • Page 225 www.VIVAX.com...