Download Print this page

Foppapedretti Mammamia DIN DON Manual page 25

Cot

Advertisement

materasso
mattress
• Il materasso non deve superare il segno "1" sulla sponda del
lettino quando il piano rete è in posizione alta.
• Il materasso non deve superare il segno "2" sulla sponda del
lettino quando il piano rete è in posizione bassa.
• Questo lettino è adatto per un materasso delle dimensioni di
124x63 cm.
• Lo spessore del materasso non deve superare 12 cm.
• Quando il bambino è in grado di stare seduto, stare in ginocchio
o alzarsi il piano rete deve essere fissato nella sola posizione
inferiore.
• The mattress must not exceed the mark "1" on the cot side when
the base is fixed in the higher position.
• The mattress must not exceed the mark "2" on the cot side when
the base is fixed in the lower position.
• This cot requires a 124x63 cm mattress.
• Maximum mattress thickness: 12 cm.
• When the child is able to sit up, raise on the knees or stand up,
use the cot base only in its lower position.
• Le matelas ne doit pas dépasser le repère « 1 » sur le côté du lit
lorsque la base du sommier est en position haute.
• Le matelas ne doit pas dépasser le repère « 2 » sur le côté du lit
lorsque la base du sommier est en position basse.
• Ce lit est adapté à un matelas de 124x63 cm de dimensions.
• L'épaisseur du matelas ne doit pas dépasser 12 cm.
• Donc lorsque l'enfant est en mesure de s'asseoir, de se mettre
à genoux ou de se lever, la base du sommier doit être fixée
uniquement dans la position la plus basse.
• El colchón no debe superar la marca "1" que aparece en el lateral
de la cuna cuando el somier está en posición alta.
• El colchón no debe superar la marca "2" que aparece en el lateral
de la cuna cuando el somier está en posición baja.
• Esta cuna es adecuada para un colchón con unas dimensiones
de 124x63 cm.
• El colchón no debe superar los 12 cm de alto.
• Cuando el niño es capaz de quedarse sentado, estar de rodillas o
levantarse el somier debe fijarse solamente en la posición inferior.
• Die Matratze darf nicht über die Markierung „1" an den
Gittersprossen des Babybetts hinausragen, wenn der Lattenrost
in die höchste Position gestellt ist.
• Die Matratze darf nicht über die Markierung „2" an den
Gittersprossen des Babybetts hinausragen, wenn der Lattenrost
in tiefe Position gestellt ist.
• Dieses Bettchen eignet sich für eine Matratze mit den Maßen
124x63 cm.
• Die Matratzendicke darf nicht über 12 cm liegen.
• Wenn das Kind in der Lage ist zu sitzen, zu knien oder zu stehen,
premere/push
darf der Lattenrost nur in der unteren Position befestigt werden.
ON
matelas
colchón
1
matratze
colchão
• O colchão não deve ultrapassar o sinal "1" na barreira lateral do
berço quando o estrado está na posição alta.
• O colchão não deve ultrapassar o sinal "2" na barreira lateral do
berço quando o estrado está na posição baixa.
• Esta cama é adequada para um colchão com as seguintes
dimensões: 124x63 cm.
• A espessura do colchão não deve ultrapassar os 12 cm.
• Quando a criança consegue estar sentada, estar de joelhos ou
levantar-se, o estrado deve ser sempre fixado na posição inferior.
• Το στρώμα δεν πρέπει να ξεπερνά το σημείο «1» της προστατευτικής
μπάρας του παιδικού κρεβατιού όταν το τελάρο είναι στην υψηλή θέση.
• Το στρώμα δεν πρέπει να ξεπερνά το σημείο «2» της προστατευτικής
μπάρας του παιδικού κρεβατιού όταν το τελάρο είναι στη χαμηλή θέση.
• Αυτό το παιδικό κρεβάτι είναι κατάλληλο για στρώματα διαστάσεων
124x623 εκ.
• Το πάχος του στρώματος δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 12 εκ.
• Όταν το παιδί μπορεί να παραμένει καθισμένο, να στηρίζεται στα
γόνατά του ή να σηκώνεται, το τελάρο του κρεβατιού πρέπει να
στερεώνεται αποκλειστικά στην χαμηλή θέση.
• Если сетка находится в верхнем положении, матрас не должен
быть выше отметки "1" на бортике кроватки.
• Если сетка находится в нижнем положении, матрас не должен
быть выше отметки "2" на бортике кроватки.
• Эта кроватка подходит для матраса размером 124x63 см.
• Толщина матраса не должна превышать 12 см.
• Если малыш может сидеть, вставать на коленки или
подниматься на ножки, сетку следует крепить только в самом
низком положении
• Somya düzlemi yüksek pozisyonda iken, şilte, yatak bariyerinin
üzerindeki "1" işaretini aşmamalıdır.
• Somya düzlemi alçak pozisyonda iken, şilte, yatak bariyerinin
üzerindeki "2" işaretini aşmamalıdır.
ON
• Bu yatak 124x63 cm boyutlarındaki şilteler için uygundur.
• Şiltenin kalınlığı 12 cm'yi aşmamalıdır.
• Çocuk oturabildiği zaman, dizleri yukarı kaldırırken veya ayağa
kalktığında, bebek karyolalarını sadece alt pozisyonunda kullanın.
• Salteaua nu trebuie să depășească semnul "1" de pe pat, atunci
când baza este fixată în poziția superioară.
• Salteaua nu trebuie să depășească semnul "2" de pe pat, atunci
când baza este fixată în poziția inferioară.
• Acest pat necesita o saltea cu dimensiunea de 124x63 cm
• Grosimea maxima a saltelei trebuie sa fie de: 12 cm
• Cand copilul este capabil sa se ridice singur in picioare, folositi
somiera fixata doar in pozitia cea mai de jos a patului.
VOX ON
στρωματοσ
mатрас
2
şiLte
saltea

Advertisement

loading