Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MAGNA1
Varnostna navodila
Installation and operating instructions
http://net.grundfos.com/qr/i/99209952
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Advertisement

loading

Summary of Contents for Grundfos MAGNA1

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS MAGNA1 Varnostna navodila Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/99209952...
  • Page 2 MAGNA1 English (GB) Safety instructions ..........4 Български...
  • Page 3 MAGNA1 Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă ........268 Srpski (RS) Sigurnosna uputstva .
  • Page 4 Slovensko (SI) Varnostna navodila Prevod originalnega angleškega izvoda Ta varnostna navodila dajejo hiter pregled varnostnih ukrepov, ki jih je treba sprejeti v zvezi z delom na tem izdelku. Varnostna navodila upoštevajte pri rokovanju z izdelkom, njegovi namestitvi, med delovanjem, vzdrževanjem, servisom in popravilom.
  • Page 5 Splošno opozorilo Pred namestitvijo preberite ta dokument in hitri priročnik. Namestitev in delovanje morata biti skladna s krajevnimi predpisi ter pravili dobre prakse. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari osem let in več, osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, osebe brez izkušenj in znanja pa le, če jih nadzira ustrezno usposobljena oseba, oziroma znajo to napravo varno uporabljati in...
  • Page 6 Razložitev kode Koda Primer (D) 40 -80 (F) (N) 220 Obseg tipa MAGNA1 Enojna črpalka Dvojna črpalka Nazivni premer (DN) vhodnih in izhodnih priključkov [mm] Največja tlačna višina [dm] Cevni priključek Z navojem Prirobnica Material ohišja črpalke Siva litina Nerjavno jeklo...
  • Page 7 Dvigovanje izdelka Upoštevajte lokalne predpise glede omejitev za ročno dvigovanje in premeščanje. Glave črpalke ne dvigujte s krmilno omarico, npr. za rdeče območje črpalke. Namestitev izdelka POZOR Tlačni sistem Manjša ali zmerna telesna poškodba - Med rahljanjem objemke bodite posebej pozorni na morebitno uhajanje pare.
  • Page 8 Namestite vijak, s katerim je pritrjena objemka, in ga privijte z navorom 8 Nm ± 1 Nm. Ne uporabite večjega navora od določenega, tudi če voda kaplja iz objemke. Kondenzirana voda najverjetneje prihaja iz odprtine za praznjenje pod objemko. Preverite položaj objemke preden jo privijete.
  • Page 9 OPOZORILO Električni udar Smrt ali resna telesna poškodba - Črpalko priključite na zunanje glavno stikalo tako, da je med vsemi poli najmanj 3 mm razmika. - Za zaščito pred posrednim stikom uporabite ozemljitev ali ničenje. - Različice za povezavo z vtičem: V primeru okvare izolacije je lahko okvarni tok pulzirajoč...
  • Page 10 Zagotovite, da je varovalka dimenzionirana v skladu s tipsko ploščico in lokalnimi predpisi. Vse kable priključite v skladu z lokalnimi predpisi. Zagotovite, da so vsi kabli odporni na temperaturo do 70 °C. Vse kable namestite v skladu s standardoma EN 60204-1 in EN 50174-2.
  • Page 11 Ne črpajte agresivnih tekočin. Ne črpajte vnetljivih, gorljivih ali eksplozivnih tekočin. Radijska komunikacija Enojne črpalke MAGNA1 so zasnovane za infrardečo komunikacijo (IR) z aplikacijo Grundfos GO Remote, medtem ko lahko črpalke MAGNA1 z dvojno glavo komunicirajo tudi prek radia.
  • Page 12 Predvidena uporaba Ta črpalka vključuje radio za daljinsko krmiljenje. Črpalka lahko prek vgrajenega radia komunicira z orodjem Grundfos GO Remote in drugimi črpalkami MAGNA1 istega tipa. Nastavitev izdelka POZOR Vroča površina Manjša ali zmerna telesna poškodba - Da se izognete opeklinam, se dotikajte le krmilne plošče.
  • Page 13 OPOZORILO Električni udar Smrt ali resna telesna poškodba - Zagotovite, da druge črpalke ali viri ne vsilijo pretoka skozi črpalko, tudi če je ta ustavljena. POZOR Tlačni sistem Manjša ali zmerna telesna poškodba - Pred demontažo črpalke izpraznite sistem ali zaprite zaporni ventil na obeh straneh črpalke.
  • Page 14 Tehnični podatki Temperatura okolja 0-40 °C Pri temperaturi okolice, nižji od 0 ° C, morajo biti izpolnjeni ti pogoji: • Temperatura medija je 5 °C. • Medij vsebuje glikol. • Črpalke mora delovati neprekinjeno in se ne izklopi. • Za črpalke z dvojno glavo je treba vsakih 24 ur izvesti kaskadno delovanje.
  • Page 15 Odstranitev Pri načrtovanju tega izdelka smo se osredotočili na odlaganje in recikliranje odpadnih materialov. Za vse različice črpalk MAGNA1 veljajo te povprečne vrednosti za odlaganje: • 85 % črpalke je mogoče reciklirati, • 10 % črpalke je mogoče sežgati in •...
  • Page 16 Z ločenim zbiranjem in recikliranjem teh izdelkov pomagate opri varovanju okolja in zdravju ljudi. Glejte tudi informacije o življenjski dobi na spletnem mestu www.grundfos.com/product-recycling. OPOZORILO Magnetno polje Smrt ali resna telesna poškodba - Osebe s srčnimi spodbujevalniki morajo biti pri razstavljanju naprave previdne pri ravnanju z magnetnimi materiali v rotorju.
  • Page 17 Appendix 中国RoHS...
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    правните разпоредби на държавите-членки на ЕO. CZ: Prohlášení o shodě EU My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek MAGNA1, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů...
  • Page 19 PT: Declaração de conformidade UE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto MAGNA1, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da UE.
  • Page 20 ‫ﻣﻁﺎﺑﻘ ﺎ ﻟﺗﻭﺟﻳﻬ ﺎﺕ ﺍﻟﻣﺟﻠ ﺱ ﺍﻟﻣ ﺫﻛﻭﺭﺓ ﺃﺩﻧ ﺎﻩ ﺑﺷ ﺄﻥ ﺍﻟﺗﻘﺭﻳ ﺏ ﺑﻳ ﻥ ﻗ ﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟ ﺩﻭﻝ‬ .(EU) ‫ﺃﻋﺿ ﺎء ﺍﻻﺗﺣ ﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑ ﻲ‬ IS: ESB-samræmisyfirlýsing Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu að varan MAGNA1, sem þessi yfirlýsing á við um, samræmist tilskipunum ráðs Evrópubandalaganna um samræmingu laga aðildarríkja ESB.
  • Page 21 RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standards used: EN IEC 63000:2018. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of Grundfos service kit instruction (publication number 99363375) or the Grundfos Safety instructions and other important information (publication number 99210935).
  • Page 22 Declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Moroccan laws, orders, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
  • Page 23 ‫.ﺩﻓ ﻭﺱﻳﻛ ﻭﻥ ﺇﻗ ﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘ ﺔ ﺍﻟﻣﻐ ﺭﺑﻲ ﺻ ﺎﻟ ﺣ ً ﺎ ﻓﻘ ﻁ ﻋﻧ ﺩ ﻧﺷ ﺭﻩ ﻛﺟ ﺯء ﻣ ﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣ ﺎﺕ ﺟ ﺭﻭﻥ‬ Bjerringbro, 30 June 2020 Frank Skovgaard Senior Manager Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity.
  • Page 24 3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет Сертификаттау туралы ақпарат: Magna 1, Magna1 D типті сорғылары «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 004/2011), «Машиналар және жабдықтар қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 010/2011) «Техникалық заттардың электрлі магниттік сәйкестілігі» (ТР ТС 020/2011) Кеден Одағының техникалық регламенттерінің талаптарына сәйкес...
  • Page 25 Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված սարքավորման պիտակի վրա: Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ Magna 1, Magna1 D տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС...
  • Page 26 Declaration of conformity 中国微功率短距离设备声明 (一) 符合"微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求"中通用微功率设备 F类设备技术要求, 用于LoWPAN应用。采用内置天线。控制、开关等 信息请参考产品使用手册。 (二) 不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率 (包括额外加装射频功率放大器) ,不得擅自更改发射天线; (三) 不得对其他合法的无线电台 (站)产生有害干扰,也不得提出免受有 害干扰保护; (四) 应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗 (ISM)应用设备的干扰或 其他合法的无线电台 (站)干扰; (五) 如对其他合法的无线电台 (站)产生有害干扰时,应立即停止使用, 并采取措施消除干扰后方可继续使用; (六) 在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、 气象雷达站、卫星地球站 (含测控、测距、接收、导航站)等军民用 无线电台 (站) 、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当 遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定; (七) 禁止在以机场跑道中心点为圆心、半径5000米的区域内使用各类模型 遥控器; (八) 微功率设备使用时温度和电压的环境条件见产品使用手册.
  • Page 27 Phone: Telefax: +54-3327 411 111 Telefax: +57(1)-8764586 +852-27861706/27861741 Telefax: +852-27858664 Australia Croatia Hungary GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. GRUNDFOS CROATIA Phone: +61-8-8461-4611 d.o.o. GRUNDFOS Hungária Kft. Telefax: +61-8-8340 0155 Phone: +385 1 6595 400 Phone: +36-23 511 110 Telefax: +385 1 6595 499...
  • Page 28 Phone: +44-1525-850000 Telefax: +31-88-478 6332 s Telefax: +386 (0) 1 568 06 Telefax: +44-1525-850011 New Zealand U.S.A. South Africa GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. GRUNDFOS Pumps Phone: +64-9-415 3240 GRUNDFOS (PTY) LTD Corporation Telefax: +64-9-415 3250 Phone: (+27) 10 248 6000...
  • Page 29 99210935 08.2021 ECM: 1321468 www.grundfos.com www.grundfos.com...