Page 1
PORTOFINO-PORTOFINO EVO ORIGINAL INSTRUCTIONS INSTRUCTION FOR USE pag. 4 ............ISTRUZIONI PER L’USO pag. 17 ............. NOTICE D’UTILISATION pag. 31 ............. BEDIENUNGSANLEITUNG seite. 45 ............
Page 2
Toute la documentation fournie avec la table doit être soi- gneusement conservée pour utilisation ultérieure. Herzlichen Glückwunsch für eine Ausrüstung LEMI erzeugten von Brusaferri & C. gewählt zu haben. Diese Liege wurde verwendend die modernster Technologien und Prozesse entwickelt und gebaut, um die beste Zuverlässigkeit in der Zeit und die maximale Sicherheit zu versichern.
Page 3
INSTRUCTION FOR USE INTRODUCTION pag. 4 TRANSPORT AND INSTALLATION pag. 5 ENVIRONMENTAL WORKING CONDITIONS AND STORAGE pag. 7 PRELIMINARY CHECKS pag. 8 DESCRIPTION OF THE TABLE pag. 8 OPTIONS ON DEMAND pag. 9 INSTRUCTION FOR USE pag. 11 USE OF THE TABLE pag.
Page 4
1. INTRODUCTION The successful and safe operation of the table is guaranteed only if it is used in ac- cordance with the specifications in this manual and, in general, in the accompanying documentation; therefore it is essential to carefully read and keep all the relative docu- mentation.
EN 547-1:1996). To prevent crushing of the whole body the minimum distance between the leg rest fully stretched and the back completely lowered and fixed obstacles must be equal to 500 mm. DIMENSIONS mattress thickness (AVAILABLE ONLY FOR PORTOFINO EVO) Comfort= 9 cm...
Page 6
DIMENSIONS mattress width (AVAILABLE ONLY FOR PORTOFINO EVO) S= 74 cm M= 82 cm XL= 90 cm 2.5. Power supply The system of power supply must have voltage and frequency equal to the rated voltage and frequency of the power supply of the device and be appropriate to the installed capacity, as indicated on the identification plate of the table.
3. ENVIRONMENTAL WORKING CONDITIONS AND STORAGE The table has been designed and built to operate in a closed and dry room. The ambient operating condition are: Temperature: 5° ÷ 40° C Humidity: 30% ÷ 95% without condensation. If the environmental conditions are particularly critical it is advisable to provide the room with an adequate air condi- tioning system to bring the humidity and temperature values within acceptable limits.
5. DESCRIPTION OF THE TABLE PORTOFINO EVO Adjustable head with hole and hole cover Seat Back Legs Adjustable arm rests Lever for arm rest Wooden base with adjustable height Predisposition for Wooden drawer roll holder PORTOFINO Face hole headrest Back...
Page 9
6. OPTION ON DEMAND 6.1. Heating OFF = heating off (led: ON) ON = heating on (led: ON + LOW) LOW = lower temperature (led: ON + LOW) HIGH = higher temperature (led: ON + HIGH) 2H = heating is on for 2 hours (LOW or HIGH), then turn off automatically.
Page 10
6.7. Easy Move To facilitate movement and cleaning, use the handle “Easy Move” by pulling it towards you. The bed will slightly rise and will be easily mo- vable by its rotating wheels. Always restore the handle into its original position at the end of these operations.
Page 11
7. INSTRUCTION FOR USE 7.1. Operator The table is controlled by an operator through the foot control pedal (or the hand control); the operator must position themselves so as to have complete view of the controlled parts and of the patient. WARNING! During the functioning of the table the operator should always remain in the vicinity of the controls;...
Page 12
HAND REMOTE CONTROL Button A: lifting of the table Button M1: Memorizable position 1 Button A1: descent of the table Button M2: Memorizable position 2 Button B: lifting of the back Button AUT: automatic return from any Button B1: descent of the back position to table position (horizontal and Button C: lifting tilt (seat) fully lowered) see §7.4...
8. USE OF THE TABLE 200 kg (max. patient weight) 2500 N (Safety load) On the table, only one person can get up; the person must go up/down when the table is in the basic position going up on the seat. WARNING! Stretch out on the table always sitting properly in the central part of the seat.
Page 14
9.1. General Checks Constantly check the general condition of the table: the integrity of the protections, the electrical equipment and the condition of the pads. WARNING! Do not use the table if any component is found to be not perfectly intact or in service.
WARNING! Be careful not to spray liquids on the electrical equipments, pedal/hand remote control strip and on the protections of the table. You must follow the handling directions given in the safety data sheets of the detergents used. 10. NOTICE TO OPERATORS AND RESIDUAL RISKS During the movement of the table can create areas of potential risk : Crushing between moving parts of the mattress and the wood coating;...
Page 16
DIMENSIONS Dimensions in cm and inches Minimum and maximum height in centimeters, intermediate version of the 12 cm thick mattress PORTOFINO 30cm 82 cm/32” 192 cm/76” 12” PORTOFINO EVO 74 cm/29” 202 cm/79,5”...
Page 17
INDICE INTRODUZIONE pag. 18 TRASPORTO E INSTALLAZIONE pag. 19 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO pag. 21 VERIFICHE PRELIMINARI pag. 22 DESCRIZIONE DEL LETTO pag. 22 ACCESSORI A RICHIESTA pag. 23 MODALITA’ D’USO pag. 25 UTILIZZO DEL LETTINO pag. 27 MANUTENZIONE pag.
Page 18
1. INTRODUZIONE Il corretto e sicuro funzionamento del lettino è assicurato solo se viene utilizzato in accordo con quanto indicato nel presente manuale e, in generale, nella documentazione di accompagnamento; pertanto è indispensabile leggere e conservare accuratamente tutta la relativa documentazione. Pur essendo il lettino dotato di sicurezze attive e passive, non possono essere evitati tutti i rischi dovuti ad un suo utilizzo non corretto.È...
Per evitare schiacciamento di tutto il corpo la distanza minima tra l’appoggia gambe completamente allunga- to e lo schienale completamente abbassato ed ostacoli fissi deve essere pari a 500 mm. DIMENSIONE spessore materasso (SOLO PER PORTOFINO EVO) Comfort= 9 cm...
Page 20
DIMENSIONE larghezza materasso (SOLO PER PORTOFINO EVO) S= 74 cm M= 82 cm XL= 90 cm 2.5. Alimentazione elettrica L’impianto di alimentazione elettrica deve avere tensione e frequenza pari alla tensione e frequenza nomina- le di alimentazione dell’apparecchio ed essere adeguato alla potenza installata, come indicato sulla targa di identificazione del lettino.
3. CONDIZIONI AMBIENTALI DI FUNZIONAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO Il lettino è stato progettato e costruito per funzionare in ambiente chiuso e asciutto. Le condizioni ambientali di fun- zionamento sono: Temperatura: 5° ÷ 40° C Umidità: 30% ÷ 95% senza condensa. Qualora le condizioni ambientali siano particolarmente critiche si consiglia di dotare l’ambiente di un adeguato impian- to di condizionamento per riportare i valori di umidità...
Page 22
5. DESCRIZIONE DEL LETTINO PORTOFINO EVO Testa regolabile con foro e copriforo Seduta Schiena Gambe Braccioli regolabili Leva regolazione Base di legno bracciolo alzabile Predisposizione per Cassetto in legno rotolo di carta PORTOFINO Testa con foro viso Schiena Gambe Seduta...
6. ACCESSORI A RICHIESTA 6.1. Riscaldamento OFF = riscaldamento spento (led OFF acceso) ON = riscaldamento acceso (led: ON + LOW accesi) LOW = temperatura minima (led: ON + LOW accesi) HIGH = temperatura massima (led: ON + HIGH accesi) 2H = Il riscaldamento rimane attivo per 2 ore sul- la temperatura desiderata (LOW oppure HIGH a seconda del pulsante selezionato in precedenza),...
Page 24
6.7. Easy Move Per facilitare le operazioni di spostamento e pulizia, azionare la maniglia “easy move” tirandola verso di sé. Il lettino si alzerà leggermente e potrà facilmente scorrere su ruote girevoli. Riportare sempre la maniglia nella posizione originale al termine delle operazioni di spostamento. 6.8.
Page 25
7. MODALITA’ D’USO 7.1. Operatore Il lettino può essere comandato da un pedale con cavo, un pedale wireless oppure una pulsantiera; l’opera- tore deve posizionarsi in modo da avere completa visuale degli organi comandati e del cliente. ATTENZIONE! Durante il funzionamento del lettino l’operatore deve sempre rimanere in prossimità...
Page 26
PULSANTIERA Button A: alzata letto Button M1: Posizione memorizzabile 1 Button A1: discesa letto Button M2: Posizione memorizzabile 2 Button B: alzata schiena Button AUT: ritorno automatico da qual- Button B1: discesa schiena siasi posizione a posizione lettino (oriz- Button C: alzata seduta (seat) zontale e completamente abbassato) Button C1: discesa seduta (seat) Button END: ritorno automatico da qual-...
8. UTILIZZO DEL LETTINO 200 kg (peso massimo) 2500 N (carico di sicurezza) Sul lettino può salire una sola persona; la persona deve salire/scendere quando il lettino si trova in posizione base salendo sulla seduta. ATTENZIONE! Adagiarsi sul lettino sedendosi sempre corretta- mente nella parte centrale della seduta.
Page 28
9.1. Controlli Generali Verificare costantemente le condizioni generali del lettino: l’integrità delle protezioni, degli equipaggiamenti elettrici e le condizioni delle imbottiture. ATTENZIONE! Non utilizzare il lettino se qualsiasi suo componente dovesse risultare non perfettamente integro o funzionante. In tal caso, mettere il lettino fuori servizio scollegando la spina di alimentazione e con- tattare subito un Centro di Assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Prestare attenzione a non spruzzare liquidi sugli equipaggiamenti elettrici, sul pedale/pulsantiera e sulle protezioni del lettino. È necessario seguire le indicazioni di manipolazione indicate nelle schede di sicurezza dei prodotti detergenti utilizzati. 10. AVVERTENZE AGLI OPERATORI E RISCHI RESIDUI Durante il movimento del lettino possono crearsi zone di potenziale rischio : di schiacciamento tra le parti del materasso in movimento e il rivestimento in legno;...
Page 30
DIMENSIONI Dimensioni in cm e pollici Altezza minima e massima in centimetri, versione intermedia del materasso spessore 12 cm PORTOFINO 30cm 12” 82 cm/32” 192 cm/76” PORTOFINO EVO 74 cm/29” 202 cm/79,5”...
NOTICE D’UTILISATION INTRODUCTION pag. 32 TRANSPORT ET INSTALLATION pag. 33 MILIEU DE FONCTIONNEMENT ET STOCKAGE pag. 35 VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES pag. 36 DESCRIPTION pag. 36 ACCESSOIRES SUR DEMANDE pag. 37 MODALITÉ D’EMPLOIS pag. 39 UTILISATION DE LA TABLE pag. 41 MAINTENANCE pag.
Page 32
1. INTRODUCTION Le fonctionnement correct et sûr du fauteuil est assuré uniquement si ceci est utilisé en accord avec les indications fournies par la présente notice et, plus généralement, par la documentation d’accompagnement. C’est pourquoi il est indispensable de lire et de conserver soigneusement l’entière documentation correspondante.
2. TRANSPORT ET INSTALLATION 2.1. Déplacement et déballage La table peut être soulevé et déplacé manuellement par deux ou quatre personnes, en le prenant par les 4 pieds rég- lables de la base. Le poids est de 100 kg. Le fauteuil est expédié dans un carton et emballé dans un matériel spongieux (FOAM). Ouvrir le carton de façon à...
Page 34
DIMENSION largeur matelas (SEULEMENT POUR PORTOFINO EVO) S= 74 cm M= 82 cm XL= 90 cm 2.5.Alimentation Électrique L’installation électrique de l’endroit doit avoir une tension et une fréquence correspondantes à la tension et à la fréquence nominales d’alimentation du fauteuil et être adaptée à la puissance de l’installation, comme indiqué...
3. MILIEU DE FONCTIONNEMENT ET STOCKAGE La table a été conçue pour fonctionner dans un milieu clos et sec. Les conditions du milieu de fonctionnement sont : Température : de 5° à 40 °C Humidité : de 30% à 75 % sans condensation. Dans le cas où...
Page 36
5. DESCRIPTION PORTOFINO EVO Têtière réglable avec trou visage et couvre trou Assise Dossier Jambières Accoudoirs réglables Levier réglage de Pietement en l’accoudoir bois réglable en hauteur Prédisposition pour Chariot en bois porte-rouleau PORTOFINO Repose-tête avec trou visage Dossier Jambes Assise Prédisposition pour...
6. ACCESSOIRES SUR DEMANDE 6.1 Chauffage du matelas OFF = arrêt du chauffage (led allumé : OFF) ON = allumage du chauffage (ON + LOW) LOW = température baisse (ON + LOW) HIGH = température haute (ON + HIGH) 2H = En pressant ce bouton, le chauffage fonction- ne pour 2 heures consécutives sur la température choisie (LOW ou HIGH) ;...
Page 38
6.7. Easy Move Pour faciliter le déplacement et le nettoyage, utilisez la poignée « Easy Move » en le tirant vers vous. La table va se soulever légèrement et on pourra la déplacer facilement par ses roues tournantes. Toujours re- mettre la poignée dans sa position d’origine à...
Page 39
7. MODALITÉ D’EMPLOIS 7.1 Opérateur La table peut être commandée au moyen d’une commande à pied avec fils, un commande à pieds wireless (sans fils) ou bien d’un télécommande à main; l’opérateur doit se positionner de façon à avoir une vue com- plète sur les commandes et sur le patient.
Page 40
TÉLÉCOMMANDE À MAIN Button A: soulèvement hauteur Button M1: position mémorisée 1 Button A1: abaissement hauteur Button M2: position mémorisée 2 Button B: soulèvement dossier Button AUT: retour automatique de la table à Button B1: abaissement dossier la position initiale (horizontal et complètem- Button C: soulèvement basculant (seat) ent baissé) Button C1: abaissement basculant (seat)
8. UTILISATION DE LA TABLE 200 kg (poids max du client) 2500 N (charge en securité) Une seule personne à la fois peut prendre place sur la table ; la personne doit monter et descendre en s’in- stallant sur l’assise, seulement quand la table se trouve en position basse. ATTENTION ! S’installer sur le fauteuil en s’asseyant toujours bien sur la partie centrale de l’assise.
Page 42
9.1. Contrôles Généraux Vérifier régulièrement l’état général du fauteuil, en particulier l’intégrité des protections, des équipements électriques et les conditions des coussins. ATTENTION ! Ne pas utiliser la table si l’un de ses composants s’avérait en mauvais état de fonctionnement. En ce cas-là, mettre la table hors service en débranchant la fiche d’alimentation et contacter un Centre d’Assistance autorisé...
ATTENTION ! Ne pas éclabousser de liquides sur les outils électriques, la commande à pied/télécommande et sur les protections du fauteuil. Il est nécessaire de suivre les indi- cations d’utilisation indiquées dans les fiches de sécurité des produits chimiques utilisés. 10.
Page 44
DIMENSIONS Dimensions en cm et pouces Hauteur minimale et maximale en centimètres, version intermédiaire du matelas de 12 cm d’épaisseur PORTOFINO 30cm 82 cm/32” 192 cm/76” 12” PORTOFINO EVO 74 cm/29” 202 cm/79,5”...
Page 45
BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG pag. 46 LIEFERUNG UND INSTALLATION pag. 47 UMWELTARBEITSBEDINGUNGEN UND EINLAGERUNG pag. 43 VORKONTROLLEN pag. 50 BESCHREIBUNG DER LIEGE pag. 50 ZUBEHÖRE NACH ANFRAGE pag. 51 BEDIENUNGSANLEITUNG pag. 53 LIEGEBENUTZUNG pag. 55 WARTUNG pag. 55 HINWEIS FÜR DIE BEDIENER UND RESTRISIKEN pag.
Page 46
1. EINFÜHRUNG Der erfolgreiche und sichere Betrieb der Liege ist nur gewährleistet, wenn es in Übereinstimmung mit den Spezifikationen in diesem Handbuch verwendet wird und, im Allgemeinen, die beigefügten Unterlagen, so ist es wichtig, sorgfältig zu lesen und behalten alle bezügliche Dokumentation. Obwohl die Liege mit aktiven und passiven Sicherheitsvorrichtungen versehen ist, können nicht alle Risiken aufgrund ihrer falschen Verwendung vermieden werden.
Page 47
2. LIEFERUNG UND INSTALLATION 2.1. Transport und Beseitigung der Verpackung. Die Liege kann aufgehoben und manuell von zwei oder vier Personen bewegt werden, nehmend diese ausschließlich für die 4 Stützfüße. Das Gewicht der Liege beträgt 100 kg. Die Liege wird in einem Karton verpackt und geliefert Öffnen Sie das, damit Sie frei die Liege heben können;...
Page 48
ABMESSUNGEN Matratze Breite (NUR FÜR PORTOFINO EVO) S= 74 cm M= 82 cm XL= 90 cm 2.5. Stromversorgung Die Versorgungsanlage muss Spannung und Frequenz gleich der Spannung und Nennfrequenz des Geräts haben, und entsprechend der installierten Leistung sein, wie auf dem Typenschild der Liege angegeben.
Page 49
3. UMWELTARBEITSBEDINGUNGEN Die Liege wurde entwickelt und gebaut, um in einem geschlossenen und trocken Raum zu arbeiten. Die Umweltar- beitsbedingungen sind: Temperatur: 5° ÷ 40° C Luftfeuchtigkeit: 30% ÷ 75% ohne Kondenswasser. Wenn die Umgebungsbedingungen besonders kritisch sind, ist es ratsam, den Raum eines angemessenen Klimaanlage geben, um die Feuchtigkeit und Temperatur innerhalb akzeptabler Grenzen wiederzubringen.
Page 50
5. BESCHREIBUNG DER LIEGE PORTOFINO EVO Verstellbare Kopf mit Nasenschlitz -und Lockdeckel Sitz Rücken Reine Hebel für Armlehnenverstellung Holzunterlage Verstellbare verstellbar in Höhe Füße Vorbereitung für Holzschublade die Rolle PORTOFINO Hufeisenkopf Rücken Reine Sitz Vorbereitung für die Rolle Holzschublade Verstellbare Füße...
6. ZUBEHÖR AUF ANFRAGE 6.1. Heizung OFF = Heizung aus (LED an) ON = Heizung an (LED ON + LOW an) LOW = niedrige Temperatur (ON + LOW) HIGH = Höhere Temperatur (ON + HIGH) 2H = Die Heizung ist 2 Stunden lang eingeschaltet und es schaltet dann automatisch aus.
Page 52
6.7. Easy Move Um die Bewegung und die Reinigung zu erleichtern, ziehen Sie den Handgriff “Easy Move” zu sich hin. Die Liege wird leicht aufgehoben und kann einfach durch die Räder bewegt werden. Am Ende dieser Bewegungsoperationen den Handgriff immer in die ursprüngliche Po- sition zurückbringen.
Page 53
7. BEDIENUNGSANLEITUNG 7.1 Bediener Die Liege kann durch ein Fusspedal mit Kabel, ein kabellose Fusspedal oder eine Handfernbedienung gesteu- ert. Der Bediener muss sich so positionieren, um eine komplette Aussicht auf dem Kunde und der Liege zu haben. WARNUNG! Während des Betriebs der Liege, muss der Bediener immer in der Nähe der Steuerungselemente bleiben;...
Page 54
DRUCKKNOPFTAFEL Button A: Rückenlehneerhebung Button M1: denkwürdige Position 1 Button A1: Rückenlehneabstieg Button M2: denkwürdige Position 2 Button B: Schwingerhebung (back) Button AUT: automatischer Rücklauf aus je- Button B1: Schwingabstieg (back) der Stellung zur Liegelage (horizontal und vol- Button C: im Sitzen (seat) lständig abgesenkt) –...
8. LIEGEBENUTZUNG 200 kg (max. Gewicht des Kunden) 2500 N (zulässige Belastung) Auf die Liege kann eine einzige Person steigen; die Person muss steigen/absteigen wenn die Liege in der Grundposition ist, steigend auf den Sitz. ACHTUNG! Legen Sie sich auf der Liege immer setzend sich korrekt in dem zentralen Teil des Sitzes.
Page 56
9.1. Allgemeine Prüfungen Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand der Liege: die Integrität der Schutz, der elektrischen Ausrüstungen und der Zustände der Polsterung. WARNUNG! Verwenden Sie nicht die Liege, wenn eine Komponente nicht vollkom- men intakt oder funktionsfähig ist. In diesem Fall setzen Sie die Liege außer Betrieb, trennend den Versorgungsstecker und setzen Sie sich sofort in Verbindung mit einem autorisierten Service-Center.
Page 57
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass Sie keine Flüssigkeiten auf elektrischen Geräte, Pedal/ Druckknopftafel und auf die Liegeschutzen verschütten. Sie müssen die Handhabungsanwei- sungen gezeigten in den Sicherheitsblättern der benutzten Reinigungsmittel zu folgen. 10. HINWEIS FÜR DIE BEDIENER UND RESTRISIKEN Während der Bewegung der Liege können potentielle Risikozone erstellen: Quetschen zwischen beweglichen Teilen der Matratze und der Holzverkleidung;...
Page 58
DIMENSIONE Maße in cm und inch Mindest- und Maximalhöhe in Zentimeter, Zwischenversion der Matratze 12 cm dick PORTOFINO 30cm 82 cm/32” 192 cm/76” 12” PORTOFINO EVO 74 cm/29” 202 cm/79,5”...
Page 59
ACHTUNG! Bitte beachten Sie, dass bei elektrisch höhenverstellbaren Therapieliegen durch versehentlichen Betätigen der Steuerung die Gefahr der “Selbsteinklemmung” besteht. Die Therapieliegen dürfen nur durch eingewiesenes und geschultes Fachpersonal bedient wer- den. Sobald diese autorisierte Person den Behandlungsraum verlässt, muss sichergestellt sein, dass die Liege stromlos ist und ein versehntliches Betätigen der Steuerung nicht möglich ist oder verhindert wird, dass es zu einer Personengefährdung führen kann.
Page 60
This publication or parts thereof may not be reproduced, stored in a storage ma- chine, transmitted, transcribed, or translated into any language, usual or com- puter, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, optical, chemical, manual or otherwise, without the express written permission of the ma- nufacturer, Brusaferri &...
Need help?
Do you have a question about the PORTOFINO and is the answer not in the manual?
Questions and answers