Page 1
VERONA - VERONA EVO ORIGINAL INSTRUCTIONS INSTRUCTION FOR USE pag. 4 ............ISTRUZIONI PER L’USO pag. 17 ............. NOTICE D’UTILISATION pag. 31 ............. BEDIENUNGSANLEITUNG seite. 45 ............
Page 2
Toute la documentation fournie avec la table doit être soi- gneusement conservée pour utilisation ultérieure. Herzlichen Glückwunsch für eine Ausrüstung LEMI erzeugten von Brusaferri & C. gewählt zu haben. Diese Liege wurde verwendend die modernster Technologien und Prozesse entwickelt und gebaut, um die beste Zuverlässigkeit in der Zeit und die maximale Sicherheit zu versichern.
Page 3
INSTRUCTION FOR USE INTRODUCTION pag. 4 TRANSPORT AND INSTALLATION pag. 5 ENVIRONMENTAL WORKING CONDITIONS AND STORAGE pag. 7 PRELIMINARY CHECKS pag. 8 DESCRIPTION OF THE TABLE pag. 8 OPTIONS ON DEMAND pag. 9 INSTRUCTION FOR USE pag. 11 USE OF THE TABLE pag.
Page 4
1. INTRODUCTION The successful and safe operation of the table is guaranteed only if it is used in ac- cordance with the specifications in this manual and, in general, in the accompanying documentation; therefore it is essential to carefully read and keep all the relative docu- mentation.
EN 547-1:1996). To prevent crushing of the whole body the minimum distance between the leg rest fully stretched and the back completely lowered and fixed obstacles must be equal to 500 mm. DIMENSIONS mattress thickness (VERONA EVO ONLY) Comfort= 9 cm...
Page 6
DIMENSIONS mattress width (VERONA EVO ONLY) S= 74 cm M= 82 cm XL= 90 cm 2.5. Power supply The system of power supply must have voltage and frequency equal to the rated voltage and frequency of the power supply of the device and be appropriate to the installed capacity, as indicated on the identification plate of the table.
Page 7
WARNING! It is strongly recommended to insert the plug into a single outlet exclu- sively reserved to the device. We do not recommend the use of multiple sockets (power strip), adopters and patch cords. The cable must not be bent. 3.
Check the efficiency of the operation of the control equipment. Before using the table for the first time, make sure qualified personnel carry out some tests in safety condi- tions. 5. DESCRIPTION OF THE TABLE VERONA EVO Head with hole and hole cover Back...
Page 9
VERONA Head with hole and hole cover Back Seat Legs Predisposition for roll holder Wooden lifting columns Adjustable Feet 6. OPTION ON DEMAND 6.1. Heating OFF = heating off (led: ON) ON = heating on (led: ON + LOW) LOW = lower temperature (led: ON + LOW)
Page 10
ATTENTION! It is absolutely necessary TURN OFF THE HEATING (both led off) WHEN THE TABLE IS NOT USED AND AT THE END OF EACH WORKING DAY. The heating works with the pressure of the body, so we do not feel any sensation of heat if it is not stressed by the weight of a body.
Page 11
7. INSTRUCTION FOR USE 7.1. Operator The table is controlled by an operator through the remote hand control; the operator must position themsel- ves so as to have complete view of the controlled parts and of the patient. WARNING! During the functioning of the table the operator should always remain in the vicinity of the controls;...
Page 12
To adjust the inclina- tions, open the black lever next to the cushion. 7.7. Adjustment of the arm rests (VERONA EVO) The arm rests can be manually lowered by means of the lever that is located on the side of each arm rest.
9. MAINTENANCE The table has been designed and constructed so as to reduce as much as possible the necessary maintenance and ensure proper functioning over the years without any problems. During any intervention on the table, it is recommended to follow the instructions given in this section. WARNING! All interventions on the table must be carried out by competent and trai- ned personnel on the methods to operate correctly and safety.
Page 14
9.3. Authorized Personnel Repairs and maintenance of the table can be carried out exclusively by competent personnel, that is of Bru- saferri & C. or authorized by it. Information on the staff to contact for possible interventions can be obtained directly from Brusaferri &...
11. SPARE PARTS All the spare parts must be requested to Brusaferri & C. that will supply them directly or will give you indications on the place where they can be found. Please note that any extraordinary maintenance must be performed by personnel of Brusaferri &...
Page 16
DIMENSION Dimensions in cm and inches Minimum and maximum height with intermediate version mattress of 12 cm. thickness. VERONA 74 cm 29,1" 185 cm 30 cm 72,9" 12,0" VERONA EVO 74 cm 29,1" 202 cm 79,5"...
Page 17
INDICE INTRODUZIONE pag. 18 TRASPORTO E INSTALLAZIONE pag. 19 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO pag. 21 VERIFICHE PRELIMINARI pag. 22 DESCRIZIONE DEL LETTO pag. 22 ACCESSORI A RICHIESTA pag. 23 MODALITA’ D’USO pag. 25 UTILIZZO DEL LETTINO pag. 26 MANUTENZIONE pag.
Page 18
1. INTRODUZIONE Il corretto e sicuro funzionamento del lettino è assicurato solo se viene utilizzato in accordo con quanto indicato nel presente manuale e, in generale, nella documentazione di accompagnamento; pertanto è indispensabile leggere e conservare accuratamente tutta la relativa documentazione. Pur essendo il lettino dotato di sicurezze attive e passive, non possono essere evitati tutti i rischi dovuti ad un suo utilizzo non corretto.È...
Per evitare schiacciamento di tutto il corpo la distanza minima tra l’appoggia gambe completamente allunga- to e lo schienale completamente abbassato ed ostacoli fissi deve essere pari a 500 mm. DIMENSIONE spessore materasso (SOLO PER VERONA EVO) Comfort= 9 cm...
Page 20
DIMENSIONE larghezza materasso (SOLO PER VERONA EVO) S= 74 cm M= 82 cm XL= 90 cm 2.5. Alimentazione elettrica L’impianto di alimentazione elettrica deve avere tensione e frequenza pari alla tensione e frequenza nomina- le di alimentazione dell’apparecchio ed essere adeguato alla potenza installata, come indicato sulla targa di identificazione del lettino.
Page 21
ATTENZIONE! È vivamente raccomandato di inserire la spina di alimentazione ad una presa singola riservata esclusivamente all’apparecchio. Si sconsiglia l’uso di prese multiple (ciabatte), adattatori e prolunghe. Il cavo elettrico non deve essere piegato. 3. CONDIZIONI AMBIENTALI DI FUNZIONAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO Il lettino è...
Prima della messa in servizio vera e propria del lettino, far eseguire alcuni cicli di lavoro di prova a vuoto, in condizioni di sicurezza, da parte di personale qualificato. 5. DESCRIZIONE DEL LETTINO VERONA EVO Testa con foro viso e copriforo...
VERONA Foro viso integrato nel materasso (copriforo e cuscino testa inclusi) Schiena Seduta Gambe Predisposizione per porta rotolo Colonne per regolazione Piedini regolabili altezza 6. ACCESSORI A RICHIESTA 6.1. Riscaldamento OFF = riscaldamento spento (led OFF acceso) ON = riscaldamento acceso (led: ON + LOW accesi)
Page 24
ATTENZIONE! E’ assolutamente necessario SPEGNERE IL RISCALDAMENTO (pulsante OFF acceso) QUANDO IL LETTO NON E’ UTILIZZATO ED ALLA FINE DI OGNI GIORNATA LAVORATIVA. Il riscaldamento funziona con la pressione del corpo, quindi non sentiamo alcuna sensazione di calore se non è...
Page 25
7. MODALITA’ D’USO 7.1 Operatore Il lettino è comandato da un operatore attraverso la pulsantiera; l’operatore deve posizionarsi in modo da avere completa visuale degli organi comandati e del cliente. ATTENZIONE! Durante il funzionamento del lettino l’operatore deve sempre rimanere in prossimità...
Page 26
7.5. Regolazione della testa (VERONA EVO) L’inclinazione della testa può essere regolata manualmente con l’appo- sita leva che si trova sotto il cuscino testa. Rilasciare la leva per fissare la testa nella posizione desiderata (su o giù). Inoltre il cuscino della testa presenta un foro per il viso che può...
9. MANUTENZIONE Il lettino è stato progettato e costruito in modo da ridurre quanto più possibile le manutenzioni necessarie e assicurare un corretto funzionamento negli anni senza problemi. Durante qualsiasi intervento sul lettino, si raccomanda di seguire le indicazioni riportate alla presente sezione. ATTENZIONE! Tutti gli interventi sul lettino devono essere effettuati da personale com- petente e istruito sui metodi per operare correttamente e in tutta sicurezza.
Page 28
9.3. Personale Autorizzato Gli interventi di riparazione e di manutenzione straordinaria del lettino possono essere effettuati esclusi- vamente da personale competente, ovvero di Brusaferri & C. oppure da essa autorizzato. Informazioni sul personale a cui rivolgersi per eventuali interventi possono essere ottenute direttamente da Brusaferri & C. 9.4.
11. PEZZI DI RICAMBIO Tutti i pezzi di ricambio devono essere richiesti a Brusaferri & C. che li fornirà direttamente o darà indicazioni sul luogo in cui possono essere reperiti. Si ricorda che qualsiasi intervento di manutenzione straordinaria deve essere eseguito da personale di Brusaferri &...
Page 30
DIMENSIONI Dimensioni in cm e pollici Altezza minima e massima in centimetri (Versione intermedia del materasso 12 cm spessore) VERONA 74 cm 29,1" 185 cm 30 cm 72,9" 12,0" VERONA EVO 74 cm 29,1" 202 cm 79,5"...
NOTICE D’UTILISATION INTRODUCTION pag. 32 TRANSPORT ET INSTALLATION pag. 33 MILIEU DE FONCTIONNEMENT ET STOCKAGE pag. 35 VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES pag. 36 DESCRIPTION pag. 36 ACCESSOIRES SUR DEMANDE pag. 37 MODALITÉ D’EMPLOIS pag. 39 UTILISATION DE LA TABLE pag. 40 MAINTENANCE pag.
Page 32
1. INTRODUCTION Le fonctionnement correct et sûr de la table est assuré uniquement si elle est utilisée en accord avec les indications fournies par la présente notice et, plus généralement, par la documentation d’accompagnement. C’est pourquoi il est indispensable de lire et de conserver soigneusement l’entière documentation correspondante.
être de 650 mm. En particulier, pour éviter l’aplatissement de tout le corps, la distance minimale entre le repose-jambes complètement allongé et le dossier complètement abaissé et tout obstacle fixe doit être de 500 mm DIMENSION épaisseur matelas (VERONA EVO SEULEMENT) Comfort= 9 cm Extra Comfort= 12 cm...
Page 34
DIMENSION largeur matelas (VERONA EVO SEULEMENT) S= 74 cm M= 82 cm XL= 90 cm 2.5.Alimentation Électrique L’installation électrique de l’endroit doit avoir une tension et une fréquence correspondantes à la tension et à la fréquence nominales d’alimentation de la table et être adaptée à la puissance de l’installation, comme indiqué...
Page 35
ATTENTION ! Il est vivement recommandé d’insérer la fiche d’alimentation à une prise unique réservée exclusivement à la table. On déconseille l’utilisation de prises multiples, adaptateurs et rallonges. Le câble électrique ne doit pas être plié. 3. MILIEU DE FONCTIONNEMENT ET STOCKAGE La table a été...
On doit vérifier le bon fonctionnement de l’appareil de commande. Avant la véritable mise en service de la table, faire effectuer plusieurs cycles de fonctionnement à vide, en condition de sécurité, par du personnel qualifié. 5. DESCRIPTION VERONA EVO Coussin tête avec trou visage et couvre trou Dossier...
VERONA Coussin tête avec trou visage et couvre trou Dossier Assise Jambe Prédisposition pour porte rouleau Colonnes pour le reglage Pieds reglables de la hauter 6. ACCESSOIRES SUR DEMANDE 6.1 Chauffage du matelas OFF = arrêt du chauffage (led allumé : OFF) ON = allumage du chauffage (ON + LOW) LOW = température baisse (ON + LOW)
Page 38
ATTENTION ! Il est impérative D’ÉTEINDRE LE CHAUFFAGE (tous les deux led doivent être éteints) QUAND LA TABLE N’EST PAS UTILISÉE ET A LA FIN DE CHAQUE JOURNÉE. Le chauffage fonctionne avec la pression du corps, donc vous ne percevrez aucune sensation de chaleur si vous ne solliciter pas avec les poids d’un corps.
Page 39
7. MODALITÉ D’EMPLOIS 7.1 Opérateur La table est commandée au moyen d’un télécommande à main ; l’opérateur doit se positionner de façon à avoir une vue complète sur les commandes et sur le patient. Tous les commandes sont à action maintenue, cela signifie qu’en lâchant la commande le mouvement s’arrête.
7.5. Réglage de la têtière (VERONA EVO) L’inclinaison de la têtière (up / down) est réglée manuellement avec le levier qui se trouve au-dessous du coussin tête. En outre, le coussin tête a un trou visage qui peut être rempli par le petit coussin ovale.
Page 41
9. MAINTENANCE La table a été conçue et construite de façon à réduire autant que possible la maintenance nécessaire et assu- rer un bon fonctionnement sans problème pendant des années. Pour toute intervention sur la table, veuillez suivre les indications figurant dans le présent chapitre. ATTENTION ! Toutes les interventions sur la table doivent être effectuées par du per- sonnel compétent et formé...
Page 42
9.3. Personnel Autorisé Les interventions de maintenance et de réparation extraordinaire de la table doivent être effectuées seulement par le personnel compétent, à savoir provenant de Brusaferri & C o par lui autorisé. Les informations sur le per- sonnel autorisé à l’exécution des interventions peuvent être obtenues directement de la maison Brusaferri & C. 9.4.
11. PIECES DE RECHANGE Toutes les pièces de rechange doivent être demandées à Brusaferri & C. qui les fournira directement ou donnera des indications sur l’endroit où celles-ci sont disponibles. On rappelle que toute intervention de manutention exceptionnelle doit être effectuée par du personnel Brusaferri & C. ou autorisé par elle. ATTENTION ! Toute forme de garantie tombe en cas d’utilisation de pièces de rechan- ge différentes des pièces montées à...
Page 44
DIMENSIONS Mesures en cm et inches Hauteur Min et Max avec matelas vérsion de 12 cm VERONA 74 cm 29,1" 185 cm 30 cm 72,9" 12,0" VERONA EVO 74 cm 29,1" 202 cm 79,5"...
Page 45
BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG pag. 46 LIEFERUNG UND INSTALLATION pag. 47 UMWELTARBEITSBEDINGUNGEN UND EINLAGERUNG pag. 43 VORKONTROLLEN pag. 50 BESCHREIBUNG DER LIEGE pag. 50 ZUBEHÖRE NACH ANFRAGE pag. 51 BEDIENUNGSANLEITUNG pag. 53 LIEGEBENUTZUNG pag. 54 WARTUNG pag. 55 HINWEIS FÜR DIE BEDIENER UND RESTRISIKEN pag.
Page 46
1. EINFÜHRUNG Der erfolgreiche und sichere Betrieb der Liege ist nur gewährleistet, wenn es in Übereinstimmung mit den Spezifikationen in diesem Handbuch verwendet wird und, im Allgemeinen, die beigefügten Unterlagen, so ist es wichtig, sorgfältig zu lesen und behalten alle bezügliche Dokumentation. Obwohl die Liege mit aktiven und passiven Sicherheitsvorrichtungen versehen ist, können nicht alle Risiken aufgrund ihrer falschen Verwendung vermieden werden.
Page 47
650 mm. sein (nach EN 547-1:1996). Um Zerkleinerung des ganzen Körpers zu ver- meiden, den Mindestabstand zwischen die Beine vollständig gestreckt und die Rückenlehne ganz abgesenkt und feste Hindernisse muss gleich 500 mm. sein. ABMESSUNGEN Matratze Dicke (GULTIG NUR FÜR VERONA EVO) Comfort= 9 cm Extra Comfort= 12 cm...
Page 48
ABMESSUNGEN Matratze Breite (GULTIG NUR FÜR VERONA EVO) S= 74 cm M= 82 cm XL= 90 cm 2.5. Stromversorgung Die Versorgungsanlage muss Spannung und Frequenz gleich der Spannung und Nennfrequenz des Geräts haben, und entsprechend der installierten Leistung sein, wie auf dem Typenschild der Liege angegeben.
Page 49
WARNUNG! Es wird dringend empfohlen, den Stecker in eine Einzelsteckdose aus- schließlich dem Gerät zugewiesen. Wir empfehlen nicht die Verwendung von Mehrfachsteckdosen (Mehrfachstecker), Abgleichmittel und Verlängerungskabel. Das Kabel muss nicht gebogen werden. 3. UMWELTARBEITSBEDINGUNGEN Die Liege wurde entwickelt und gebaut, um in einem geschlossenen und trocken Raum zu arbeiten. Die Umweltarbei- tsbedingungen sind: Temperatur: 5°...
Page 50
Prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung gleich der in § 2.5. Stromversorgung gezeigten Nennspan- nung ist.; Überprüfen Sie die Effizienz des Betriebs der Steuervorrichtungen. Vor der Inbetriebnahme der Liege selbst, ausführen ein paar Leerlaufversuchzyklen, in Sicherheitsbedingun- gen, durch qualifizierten Personal. 5. BESCHREIBUNG DER LIEGE VERONA EVO Kopfstütze mit Nasenschlitz Rücken Sitz Beinteil...
Page 51
VERONA Kopfstütze mit Nasenschlitz Rücken Sitz Beinteil Anlage für Rollenhalter Verstellbare Füße Holzsäule 6. ZUBEHÖRE NACH ANFRAGE 6.1. Heizung OFF = Heizung aus (LED an) ON = Heizung an (LED ON + LOW an) LOW = niedrige Temperatur (ON + LOW) HIGH = Höhere Temperatur (ON + HIGH)
Page 52
ACHTUNG! Es ist absolut notwendig, DIE HEIZUNG (beide LED ausgeschaltet) AUSZU- SCHALTEN, WENN DER TISCH NICTH BENUTZT WIRD UND AM ENDE JEDEN ARBEITSTAGES Die Heizung arbeitet mit dem Druck des Körpers, dann wahrnimmt man kein Wärmegefühl, wenn es nicht durch das Gewicht eines Körpers gedrängt wird. Wir empfehlen Ihnen, immer ein Gewicht gestellt zu verlas- sen (z.B.
Page 53
7. BEDIENUNGSANLEITUNG 7.1 Bediener Die Liege wird von einem Bediener über die Pedalsteuerung (oder die Druckknopftafel) gesteuert; der Bedie- ner muss sich positionieren, um eine vollständige Ansicht der gesteuerten Elemente und des Kunden zu haben. WARNUNG! Während des Betriebs der Liege, muss der Bediener immer in der Nähe der Steuerungselemente bleiben;...
Page 54
7.5. Kopfverstellung (VERONA EVO) Die Neigung des Kopfes kann manuell mit dem dazu bestimmten Hebel, der unter dem Kopfkissen liegt, eingestellt werden. Loslassen Sie den Hebel, um den Kopf in der gewünschten Position zu sichern (nach oben oder nach unten).
9. WARTUNG Die Liege wurde so konzipiert und konstruiert, dass so viel wie möglich die notwendigen Wartungen zu redu- zieren und ordnungsgemäßen Betrieb in den Jahren ohne irgendwelche Probleme sicherzustellen. Während jeder Arbeit auf der Liege, ist es empfohlen, die gezeigten Anweisungen in diesem Abschnitt zu folgen. WARNUNG! Alle Arbeiten auf der Liege müssen von qualifizierten Personal ausgeführt werden, und über die Methoden geschult, um richtig und sicher zu betreiben.
Page 56
9.3. Authorisierte Personal Reparaturen und Wartungsarbeiten auf der Liege können ausschließlich von kompetentem Personal durch- geführt werden, das Heißt von Brusaferri & C. SRL oder von ihnen authorisiert. Informationen zum Personal für mögliche Interventionen erhalten Sie direkt bei Brusaferri & C. SRL 9.3 Reinigung Jedes Mal, wenn Sie eine Behandlung machen, verkleiden Sie immer die Matratze mit Handtüchern oder Einwegtüchern, bevor Sie den Kunden sich hinzulegen lassen.
Page 57
11. ERSATZTEILE Alle Ersatzteile müssen zu Brusaferri & C. verlangt werden, die sie direkt liefern wird, oder wird Ihnen Anweisun- gen geben, über dem Ort, wo sie gefunden werden können. Bitte beachten Sie, dass jede ungewöhnliche Wartung muss von Personal von Brusaferri & C. ausgeführt sein, oder von sie berechtigt. ACHTUNG! Jede Garantieform verwirkt, wenn man verschiedene Ersatzteile von de- nen ursprünglich installierten benutzt.
Page 58
AUSSENMASS Masse in cm und inches Min. und Max. Höhe mit Matratze Zwischenversion von Dicke 12 cm. VERONA 74 cm 29,1" 185 cm 30 cm 72,9" 12,0" VERONA EVO 74 cm 29,1" 202 cm 79,5"...
Page 59
ACHTUNG! Bitte beachten Sie, dass bei elektrisch höhenverstellbaren Therapieliegen durch versehentlichen Betätigen der Steuerung die Gefahr der “Selbsteinklemmung” besteht. Die Therapieliegen dürfen nur durch eingewiesenes und geschultes Fachpersonal bedient wer- den. Sobald diese autorisierte Person den Behandlungsraum verlässt, muss sichergestellt sein, dass die Liege stromlos ist und ein versehntliches Betätigen der Steuerung nicht möglich ist oder verhindert wird, dass es zu einer Personengefährdung führen kann.
Page 60
This publication or parts thereof may not be reproduced, stored in a storage ma- chine, transmitted, transcribed, or translated into any language, usual or com- puter, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, optical, chemical, manual or otherwise, without the express written permission of the ma- nufacturer, Brusaferri &...
Need help?
Do you have a question about the VERONA and is the answer not in the manual?
Questions and answers