Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HQ7890CC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ7890CC

  • Page 1 HQ7890CC...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 18 Čeština 32 eesti 43 Hrvatski 55 Magyar 67 ҚазаҚша 79 Lietuviškai 92 Latviešu 104 PoLski 116 roMână 129 русский 142 sLovensky 155 sLovenšČina 167 srPski 179 українська 192...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the shaver and the Jet Clean system. Save the user manual for future reference.
  • Page 7 EnglisH The shaver, the Jet Clean system and the other accessories are not dishwasher-proof. Only use the adapter supplied. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Only use the Jet Clean systemwith the original HQ200 cleaning fluid.
  • Page 8 EnglisH Charging Make sure the shaver is switched off before you charge it. Charging takes approx. 1 hour. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 55 minutes. Charge the shaver when the bottom light flashes orange.
  • Page 9 Move the shaving heads over your skin in circular movements (Fig. 11). Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Note: Do not make straight movements.
  • Page 10 EnglisH Cleaning the shaver in the Jet Clean system supplied Preparing the Jet Clean system for use Fill the cleaning chamber before first use and when the cleaning light flashes to indicate that the fluid level is too low. When the fluid level drops below the minimum level, the cleaning light flashes with intervals and the holder returns to its starting position.
  • Page 11 EnglisH During the first phase of the cleaning program, the shaver automatically switches on and off several times and is put in different positions. During the second phase of the cleaning program, the shaver is placed in the drying position. It stays in this position until the end of the program.
  • Page 12 EnglisH Cleaning the shaver under the tap Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Switch off the shaver, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 13 For optimal shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every 2 years. Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips Shaving Heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance.
  • Page 14 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig.
  • Page 15 If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 16 EnglisH Problem Solution Long hairs may obstruct the shaving heads. Clean the cutters and guards with the brush supplied (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). The shaver The battery may be empty. Recharge the battery does not work (see chapter ‘Charging’) or connect the shaver to the when I press mains.
  • Page 17 EnglisH Problem Solution You may have used another cleaning fluid than the original Philips cleaning fluid. Only use Philips HQ200 Cleaning Fluid. The Jet Clean The Jet Clean system may not be connected to the system does mains. Put the appliance plug in the Jet Clean system not work when and put the adapter in the wall socket.
  • Page 18: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Важно Преди да използвате самобръсначката и системата за почистване Jet Clean, прочетете внимателно това ръководство за потребителя.
  • Page 19 Български От захранващия куплунг отдолу на самобръсначката може да протече вода, когато я изплаквате. Това е нормално и не е опасно, тъй като цялата електроника е затворена в капсулован силов блок вътре в самобръсначката (фиг. 3). За да предпазите бръснещите глави при пътуване, винаги поставяйте...
  • Page 20 Български Общи положения Адаптерът преобразува 100-240 волта в безопасно ниско напрежение под 24 волта. Ниво на шум: Lc = 60 dB [A] Зареждане Внимавайте самобръсначката да е изключена, преди да я зареждате. Зареждането отнема около 1 час. Можете да се бръснете и без да зареждате, като свържете самобръсначката...
  • Page 21 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката. Движете бръснещите глави по кожата си с кръгови движения (фиг. 11). Най-добри резултати се получават при бръснене на суха кожа. Може да са необходими 2 или 3 седмици, докато кожата ви свикне със системата за бръснене Philips. Забележка: Не правете праволинейни движения. Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да изключите самобръсначката. Почистете самобръсначката (вж. раздел “Почистване и поддръжка”). За да избегнете повреди, поставяйте обратно предпазната...
  • Page 22 Български Подстригване Можете да ползвате машинката за подстригване, за да оформите бакенбардите и мустаците. Избутайте плъзгача надолу, за да отворите машинката за подстригване (фиг. 13). Забележка: Можете да включите машинката за подстригване при работещ мотор. Затворете машинката за подстригване (с щракване) (фиг. 14). Почистване и поддръжка Най-добрият и хигиеничен начин за почистване на самобръсначката е в системата Jet Clean. Също така можете да почиствате самобръсначката...
  • Page 23 Български Развинтете дозиращата капачка от бутилката с миеща течност HQ200 и махнете вакуумиращата лепенка. Напълнете почистващата камера с миеща течност до обозначението MAX (фиг. 16). Поставете системата Jet Clean обратно върху почистващата камера (фиг. 17). Внимавайте бутоните за освобождаване да щракнат на местата си. Включете щепсела на уреда в системата Jet Clean и включете адаптера в електрически контакт (фиг. 18). Поставката автоматично се придвижва в най-горно положение. Системата Jet Clean е готова за употреба. използване на системата Jet Clean Поставете самобръсначката в държача и натиснете палеца докрай надолу, за да я застопорите на мястото й. Индикаторът за зареждане на системата Jet Clean мига, указвайки, че самобръсначката се зарежда. Натиснете стартовия бутон, за да започнете почистването. (фиг. 19) Индикаторът за почистване започва да мига и самобръсначката автоматично...
  • Page 24 Български Забележка: Ако по време на почистване натиснете стартовия бутон или повдигнете палеца, процесът на почистване ще прекъсне и ще се върне в началното си състояние. В такъв случай индикаторът за почистване спира да мига и държачът се връща в начално положение. Забележка: Ако...
  • Page 25 Български Изключете самобръсначката, извадете адаптера от контакта и извадете щепсела на уреда от самобръсначката. Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок (фиг. 24). Изплакнете отделението за косми и вътрешността на бръснещия блок с гореща течаща вода (фиг. 25). Изплакнете отвън бръснещия блок с гореща течаща вода (фиг. 26). Затворете бръснещия блок и изтръскайте излишната вода. Никога не подсушавайте бръснещия блок с кърпа за баня или хартиени салфетки, защото това може да повреди бръснещите глави. Отворете отново бръснещия блок и го оставете отворен, за да може самобръсначката да изсъхне напълно (фиг. 27). Отделението за косми можете да почиствате и без вода, като използвате предоставената четка. Метод на цялостно почистване Изключете самобръсначката, извадете адаптера от контакта и извадете щепсела на уреда от самобръсначката. Отворете бръснещия блок, завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка (1) и свалете задържащата рамка (2) (фиг. 28). Почистете ножовете и предпазителите с включената в комплекта четчица (фиг. 29). Забележка: Почиствайте ножовете и предпазителите само един по един, тъй...
  • Page 26 За да постигнете оптимална работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да подменяте бръснещите глави на всеки 2 години. Заменяйте повредените или износени бръснещи глави само с глави HQ8 Philips. Забележка: Не разбърквайте ножовете и предпазителите, за да осигурите максимална ефективност на бръсненето.
  • Page 27 събиране. Изхвърляйте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, можете също да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, опазващ околната среда (фиг. 36).
  • Page 28 имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата държава няма Център за обслужване на потребители, обърнете се...
  • Page 29 Български Отстраняване на неизправности Проблем Решение Самобръсначката Възможно е системата Jet Clean да не е не бръсне почистила добре самобръсначката, понеже толкова добре, почистващата течност в камерата е замърсена колкото преди. или нивото й е твърде ниско. Почистете добре самобръсначката, преди да продължите с бръсненето.
  • Page 30 почистващата камера с почистваща течност до обозначението MAX (вж. раздел “Почистване и поддръжка”). Може би сте използвали друга почистваща течност, а не оригиналната на Philips. Използвайте само почистваща течност Philips HQ200. Системата Jet Вероятно системата Jet Clean не е включена...
  • Page 31 Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím holicího strojku a systému Jet Clean si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
  • Page 32: Čeština

    Čeština Před cestováním vždy nasaďte na holicí strojek ochranný kryt, aby byly chráněny holicí hlavy. Holicí strojek, systém Jet Clean ani ostatní příslušenství nelze mýt v myčce nádobí. Používejte výhradně dodaný adaptér. Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem, abyste předešli možnému nebezpečí.
  • Page 33 Čeština nabíjení Před nabíjením zkontrolujte, zda je holicí strojek vypnut. Nabíjení trvá přibližně 1 hodinu. Můžete se samozřejmě též oholit i při vybitém akumulátoru tak, že přístroj připojíte do sítě. Plně nabitý holicí strojek umožňuje dobu holení až 55 minut. Holicí strojek nabijte, pokud spodní indikátor bliká oranžově. indikace nabíjení...
  • Page 34 Kontrolka nabíjení zhasne. Používání holicího strojku Holení Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí holicí strojek zapněte. Krouživými pohyby pohybujte holicími hlavami po pokožce (Obr. 11). Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holení nejlepších výsledků. Vaší pokožce může trvat 2 až 3 týdny, než si na systém holení Philips zvykne. Poznámka: Nedělejte přímé pohyby. Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí holicí strojek vypněte. Vyčistěte strojek (viz kapitola Čištění a údržba). Vždy po použití nasaďte na holicí strojek ochranný kryt, abyste předešli poškození (Obr. 12). Zastřihování...
  • Page 35 Čeština Čištění a údržba Nejlepší a nejhygieničtější způsob čištění holicího strojku zajišťuje systém Jet Clean. Holicí strojek lze čistit i pod tekoucí vodou nebo pomocí přiloženého kartáčku. Pravidelným čištěním si zajistíte lepší holení. Poznámka: Po opláchnutí holicího strojku může ze zásuvky v jeho spodní části vytékat voda.
  • Page 36 Čeština Použití systému Jet Clean Vložte holicí strojek do držáku a páčku stiskněte zcela dolů, čímž holicí strojek v držáku zajistíte. Kontrolka nabíjení na systému Jet Clean blikáním signalizuje nabíjení holicího strojku. Stisknutím spouštěcího tlačítka spusťte čisticí program.  (Obr. 19) Kontrolka čištění začne blikat a holicí strojek se automaticky ponoří do čisticí kapaliny. Během čisticího programu, který trvá přibližně 1 hodinu, kontrolka čištění trvale bliká. Během první fáze čisticího programu se holicí strojek několikrát automaticky zapne a vypne a přesune do různých poloh. Během druhé fáze čisticího programu se holicí strojek umístí do polohy pro sušení. V této poloze zůstává až do ukončení programu. Čisticí kontrolka se trvale rozsvítí. Po ukončení čisticího programu se holicí strojek automaticky vrátí do výchozí polohy a začne se nabíjet. Indikátor nabíjení na systému Jet Clean bude blikat. Poznámka: Pokud během čištění stisknete spouštěcí tlačítko nebo otevřete páčku, čisticí...
  • Page 37 Čeština Vylijte z čisticí komory zbytky čisticí kapaliny.  (Obr. 21) Čisticí kapalinu lze jednoduše vylít do výlevky. Opláchněte čisticí komoru tekoucí vodou (Obr. 22). Systém Jet Clean nasaďte zpět na čisticí komoru (Obr. 23). Ujistěte se, že uvolňovací tlačítka zapadla zpět. Systém Jet Clean čistěte navlhčeným hadříkem. Čištění holicího strojku tekoucí vodou Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce. Vypněte holicí strojek, vyjměte adaptér ze síťové zásuvky a vyjměte přístrojovou zástrčku z holicího strojku. Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku (Obr. 24). Prostor pro odstřižené vousy a vnitřní část holicí jednotky po přiměřenou dobu propláchněte tekoucí horkou vodou (Obr. 25). Vnější stranu holicí jednotky opláchněte po přiměřenou dobu tekoucí horkou vodou (Obr. 26). Holicí jednotku uzavřete a vytřepejte přebytečnou vodu. Holicí jednotku nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou, vyvarujete se tak poškození holicích hlav. Znovu otevřete holicí jednotku a ponechte ji otevřenou, dokud zcela nevyschne (Obr. 27). Komoru pro odstřižené vousy lze vyčistit dodaným kartáčkem i bez použití...
  • Page 38 Existují dva způsoby uložení holicího strojku: nasaďte na holicí strojek ochranný kryt, abyste předešli poškození (Obr. 12). Uchovávejte v systému Jet Clean (Obr. 33). výměna Aby byl zajištěn optimální holicí výkon, doporučujeme holicí hlavy vyměnit každé 2 roky. Poškozené nebo opotřebované holicí hlavy vyměňte pouze za holicí hlavy Philips HQ8.
  • Page 39 Akumulátor odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro akumulátory. Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete holicí strojek zanést do servisního střediska společnosti Philips. Zaměstnanci střediska akumulátor vyjmou a zajistí jeho bezpečnou likvidaci (Obr. 36).
  • Page 40 Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 41 Čeština odstraňování problémů Problém Řešení Holicí strojek Systém Jet Clean možná správně nevyčistil holicí neholí tak strojek, protože čisticí kapalina v čisticí komoře je dobře jako znečištěná nebo je hladina čisticí kapaliny příliš nízká. dříve. Než budete pokračovat v holení, holicí strojek důkladně...
  • Page 42 Naplňte čisticí komoru čisticí kapalinou až po značku MAX (viz kapitola „Čištění a údržba“). Je možné, že jste použili jinou čisticí tekutinu než originální čisticí tekutinu Philips. Používejte pouze čisticí tekutinu Philips HQ200. Systém Jet Je možné, že systém Jet Clean není připojený k síti.
  • Page 43: Eesti

    Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. tähtis Lugege enne pardli ja hooldussüsteemi Jet Clean kasutamist hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit. Hoidke kasutusjuhend alles. Veenduge, et adapter ei saaks märjaks (Jn 1).
  • Page 44 eesti Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu vältimiseks välja vahetada originaalvaruosa vastu. Kasutage hooldussüsteemis Jet Clean ainult originaalset puhastusvedelikku HQ200. Ärge kastke hooldussüsteemi Jet Clean vette ega loputage seda kraani all. (Jn 4) Kasutage ja hoidke hooldussüsteemi Jet Clean temperatuuril 5 kuni 35 °C.
  • Page 45 eesti laadimise indikaator laadimine Kui hakkate tühja pardlit laadima, vilgub selle allosas olev märgutuli oranžilt. Kui akus on üheks raseerimiskorraks piisavalt voolu, hakkab keskmine laadimistuli roheliselt vilkuma (Jn 6). aku on täis laetud Kui aku on täis laetud, põleb pealmine laadimistuli roheliselt. aku on tühi Kui aku on peaaegu tühi, s.t jäänud on viis või vähem raseerimisminutit, hakkab alumine laadimistuli oranžilt vilkuma.
  • Page 46 eesti Liigutage lõikepäid ringikujuliste liigutustega mööda nahka (Jn 11). Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka. Teie nahal võib Philipsi raseerimissüsteemiga harjumiseks kuluda 2—3 nädalat. Märkus. Ärge tehke sirgjoonelisi liigutusi. Pardli väljalülimiseks vajutage üks kord sisse/välja lülitamise nuppu. Puhastage pardel (vt „Puhastamine ja hooldus”). Kahjustuste vältimiseks pange pardlile pärast iga kasutuskorda kaitsekaas peale (Jn 12). Piiramine Piirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside hooldamiseks. Lükake liugur allapoole ja avage piirel (Jn 13). Märkus.
  • Page 47 eesti Kui kasutate pardli igapäevaseks puhastamiseks hooldussüsteemi Jet Clean, täitke puhastuskambrit ligikaudu iga 15 päeva järel. Vajutage samaaegselt puhastuskambri mõlemal küljel asuvaid vabastusnuppe (1) ning tõstke hooldussüsteem Jet Clean puhastuskambrist välja (2) (Jn 15). Puhastuskamber jääb oma kohale. Keerake pesemisvedelikuga HQ200 pudelilt mõõdukork ära ja eemaldage õhukindel tihend. Täitke puhastuskamber pesuvedelikuga kuni MAX- märgendini (Jn 16). Pange hooldussüsteem Jet Clean tagasi puhastuskambrisse (Jn 17). Veenduge, et vabastusnupud klõpsaksid oma kohale. Ühendage seadme pistik hooldussüsteemiga Jet Clean ning ühendage adapter pistikupessa (Jn 18). Hoidja liigub automaatselt kõige kõrgemasse asendisse. Hooldussüsteem Jet Clean on nüüd kasutamiseks valmis. Hooldussüsteemi Jet Clean kasutamine Pange pardel hoidjasse ning pardli lukustamiseks oma kohale lükake kangike täielikult alla.
  • Page 48 eesti Pärast puhastamise lõppemist naaseb pardel automaatselt lähteasendisse ning käivitub laadimine. Hooldussüsteemi Jet Clean laadimistuli hakkab vilkuma. Märkus. Kui te puhastamise ajal vajutate käivitusnuppu või tõmbate kangikest, katkestatakse ja lähtestatakse puhastamisprogramm. Sellisel juhul puhastamise märgutuli lõpetab vilkumise ja hoidja läheb lähteasendisse tagasi. Märkus. Kui puhastamise ajal eemaldatakse adapter pistikupesast, puhastamine katkestatakse. Hoidja jääb oma senisesse asendisse. Kui adapter pistikupessa tagasi pannakse, liigub hoidja kõige kõrgemasse asendisse.
  • Page 49 eesti Lülitage pardel välja, eemaldage adapter seinakontaktist ja tõmmake seadme pistik pardli küljest lahti. Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu (Jn 24). Loputage karvakambrit ja raseerimispea sisemust mõnda aega kuuma kraanivee all (Jn 25). Loputage raseerimispea väliskülge mõnda aega kuuma kraanivee all (Jn 26). Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha. Ärge kunagi kuivatage raseerimispead käteräti või salvrätikuga, sest nii võite lõikepäid rikkuda. Avage pardlipea, jätke see avatuks ja laske seadmel täielikult ära kuivada (Jn 27). Kasutades kaasasolevat harja, võite karvakambrit ka veeta puhastada. eriti põhjalik puhastamismeetod Lülitage pardel välja, eemaldage adapter seinakontaktist ja tõmmake seadme pistik pardli küljest lahti.
  • Page 50 eesti Piirli puhastamine Puhastage piirlit pärast igat kasutamist. Lülitage pardel välja, eemaldage adapter seinakontaktist ja tõmmake seadme pistik pardli küljest lahti. Puhastage piirlit kaasasoleva harjaga (Jn 31). Määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga (Jn 32). Hoiustamine Pardli hoidmiseks on kaks moodust: vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale; (Jn 12) hoidke pardlit hooldussüsteemis Jet Clean (Jn 33). osade vahetamine Optimaalse raseerimisjõudluse tagamiseks soovitame lõikepäid vahetada iga kahe aasta järel.
  • Page 51 eesti tarvikud Saadaval on järgmised tarvikud: Philipsi HQ8 lõikepead, Philipsi HQ110 lõikepeade piserdusvedelik. Autojuhe HQ8010. Philipsi puhastusvedelik HQ200. keskkonnakaitse Kasutusea lõppedes ei tohi pardlit ja hooldussüsteemi Jet Clean tavaliste olmejäätmete hulka visata, vaid need tuleb taastöötlemiseks viia ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate keskkonda säästa (Jn 35).
  • Page 52 Ettevaatust, sest aku plaadid on väga teravad. Kui olete akud välja võtnud, ärge pardlit enam vooluvõrku lülitage. garantii ja hooldus Probleemide korral ning kui vajate hooldust või teavet, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 53 eesti Probleem Lahendus Pardel ei tööta, kui Aku võib tühi olla. Laadige aku (vt ptk ma vajutan sisse- „Laadimine”) või ühendage pardel elektrivõrguga. välja nupule? Pardel võib olla elektrivõrku ühendamata. Ühendage seadme pistik pardliga ning ühendage adapter pistikupessa. Pardlipea on tulnud Pardlipea võib olla korralikult paigaldamata.
  • Page 54 eesti Probleem Lahendus Kui vajutan sisse-/ Hooldussüsteem Jet Clean võib olla elektrivõrku väljalülitamise ühendamata. Ühendage seadme pistik nuppu, ei hakka hooldussüsteemiga Jet Clean ning ühendage hooldussüsteem adapter pistikupessa. Jet Clean tööle. Te pole pardlit korralikult hooldussüsteemi Jet Clean asetanud. Pardli lukustamiseks oma kohale lükake kangike täielikult alla.
  • Page 55: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. važno Prije upotrebe aparata za brijanje i sustava Jet Clean pažljivo pročitajte upute za korištenje. Upute spremite za buduće potrebe.
  • Page 56 Hrvatski Koristite samo adapter isporučen s aparatom. Ako je adapter oštećen, uvijek ga zamijenite originalnim kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije. Sustav Jet Clean koristite samo s originalnom tekućinom za čišćenje HQ200. Sustav Jet Clean nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.
  • Page 57 Hrvatski Aparat napunite kada donji indikator treperi narančasto. indikatori punjenja Punjenje Kada počnete puniti prazan aparat za brijanje, donji indikator treperi narančasto. Kada se baterija napuni dovoljno za jedno brijanje, srednji indikator punjenja počet će treperiti zeleno (Sl. 6). Baterija je potpuno napunjena Kada se baterija potpuno napuni, gornji indikator punjenja počinje svijetliti zeleno.
  • Page 58 Hrvatski korištenje aparata za brijanje Brijanje Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat za brijanje. Pomičite glave za brijanje po koži kružnim pokretima (Sl. 11). Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože. Koži će možda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje. Napomena: Nemojte oblikovati pravocrtne pokrete. Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat za brijanje. Očistite aparat za brijanje (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
  • Page 59 Hrvatski Čišćenje aparata za brijanje u isporučenom sustavu Jet Clean Priprema sustava Jet Clean za uporabu Komoru za čišćenje napunite prije prvog korištenja i kada indikator čišćenja treperi označavajući nisku razinu tekućine. Kada se razina tekućine spusti ispod razine najmanje količine, indikator čišćenja počinje treperiti u razmacima, a držač...
  • Page 60 Hrvatski Tijekom programa za čišćenje koji traje otprilike 1 sat, indikator čišćenja neprestano treperi. Tijekom prve faze programa za čišćenje aparat za brijanje se automatski uključuje i isključuje nekoliko puta i mijenja položaje. Tijekom druge faze programa za čišćenje aparat se stavlja u položaj za sušenje. U tom položaju će ostati do kraja programa. Indikator čišćenja počinje svijetliti bez prestanka. Nakon programa čišćenja aparat za brijanje automatski se vraća u početni položaj i počinje se puniti. Indikator punjenja na sustavu Jet Clean treperi. Napomena: Ako pritisnete gumb za pokretanje ili podignete polugu tijekom čišćenja, program za čišćenje se prekida i ponovno postavlja. U tom slučaju, indikator čišćenja prestaje treperiti, a držač se vraća u početni položaj. Napomena: Ako se adapter izvadi iz zidne utičnice tijekom čišćenja, program čišćenja se prekida.
  • Page 61 Hrvatski Sustav Jet Clean čistite vlažnom krpom. Čišćenje aparata za brijanje pod mlazom vode Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama. Isključite aparat za brijanje, izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a utikač iz aparata. Pritisnite gumb za otpuštanje kako biste otvorili jedinicu za brijanje (Sl. 24). Spremnik za dlake i unutrašnjost jedinice za brijanje neko vrijeme ispirite pod mlazom vruće vode (Sl. 25). Vanjski dio jedinice za brijanje neko vrijeme ispirite pod mlazom vruće vode (Sl. 26). Zatvorite jedinicu za brijanje i stresite suvišnu vodu. Nikada nemojte sušiti jedinicu za brijanje frotirskim ili papirnatim ručnikom jer to može oštetiti glave za brijanje. Ponovno otvorite jedinicu za brijanje i ostavite je otvorenu kako bi se aparat u potpunosti osušio (Sl. 27). Spremnik za dlake možete čistiti i bez vode, korištenjem četkice isporučene s aparatom. vrlo temeljito čišćenje Isključite aparat za brijanje, izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a utikač iz aparata.
  • Page 62 Jet Clean (Sl. 33). Zamjena dijelova Za optimalno brijanje glave za brijanje mijenjajte svake 2 godine. Oštećene ili istrošene glave za brijanje mijenjajte isključivo Philips HQ8 glavama za brijanje. Napomena: Pazite da ne pomiješate rezače i štitnike kako biste osigurali optimalne rezultate brijanja.
  • Page 63 Bateriju predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips servisni centar, gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki prihvatljivom odlagalištu (Sl. 36).
  • Page 64 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 65 Hrvatski Problem Rješenje Glave za brijanje su možda oštećene ili istrošene. Zamijenite glave za brijanje (pogledajte poglavlje “Zamjena dijelova”). Duge dlake možda ometaju rad glava za brijanje. Očistite rezače i štitnike isporučenom četkicom (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”). Aparat za Baterija je možda prazna.
  • Page 66 Napunite komoru za čišćenje tekućinom za čišćenje do oznake MAX (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”). Možda niste koristili originalnu tekućinu za čišćenje tvrtke Philips. Koristite samo tekućinu za čišćenje HQ200 tvrtke Philips. Sustav Jet Clean Sustav Jet Clean možda nije priključen na napajanje.
  • Page 67: Magyar

    Magyar Bevezetés Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A borotva és a Jet Clean rendszer első használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
  • Page 68 Magyar Utazás közben mindig tegye fel a borotvára a védősapkát, hogy a borotvafejet óvja a sérüléstől. A borotva, a Jet Clean rendszer és a többi tartozék mosogatógépben nem tisztítható. Csak a mellékelt adaptert használja. Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cseréltesse ki.
  • Page 69 Magyar töltés Töltés előtt ellenőrizze, hogy a borotva ki van-e kapcsolva. A töltés körülbelül 1 órát vesz igénybe. Töltés nélkül is borotválkozhat, ha a borotvát a hálózathoz csatlakoztatja. A teljesen feltöltött borotvát vezeték nélkül kb. 55 percig használhatja. Töltse fel a borotvát, ha az alsó LED narancsszínűen villog. töltésjelzés töltés Amikor a lemerült borotvát elkezdi tölteni, az alsó...
  • Page 70 Clean rendszerről (2). (ábra 10) A töltésjelző fény kialszik. a borotva használata Borotválás A be- és kikapcsológombbal kapcsolja be a borotvát. Körkörös mozdulatokat végezve mozgassa a borotvafejeket a bőrén (ábra 11). Borotválkozáskor legjobb, ha száraz a bőre. Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy a Philips borotválkozó rendszeréhez hozzászokjon. Megjegyzés: Ne végezzen egyenes mozdulatokat. A be-és kikapcsológombbal kapcsolja ki a borotvát. Tisztítsa ki a borotvát (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. részt). Használat után mindig tegye fel a készülékre a védősapkát, hogy megvédje a sérüléstől (ábra 12). szőrzetvágás A vágókészülékkel borotválhatja oldalszakállát és bajuszát.
  • Page 71 Magyar tisztítás és karbantartás A borotva tisztításának legjobb és leghatékonyabb módja a Jet Clean rendszer használata, de leöblítheti a csap alatt vagy a mellékelt kefével is. A rendszeres tisztítás jobb borotválkozási eredményt biztosít. Megjegyzés: Amikor leöblíti a borotvát, a készülék alján lévő hálózati csatlakozónál víz csepeghet.
  • Page 72 Magyar a Jet Clean rendszer használata Helyezze a borotvát a tartóra, és a kar teljes lenyomásával rögzítse a helyére. A borotva töltését a Jet Clean rendszer töltésjelző fényének villogása jelzi. A startgomb megnyomásával kezdje el a tisztítóprogramot. (ábra 19) A tisztítási jelzőfény villogni kezd, és a borotva automatikusan beleereszkedik a tisztítófolyadékba. A kb. egy órát igénylő tisztítási program során a tisztítási jelzőfény folyamatosan villog. A tisztítóprogram első fázisa során a borotva néhányszor automatikusan be- és kikapcsol, és különböző pozíciókba áll. A tisztítóprogram második fázisa során a borotva szárítási pozícióba áll, és a program végéig ebben a pozícióban is marad. A tisztítási jelzőfény folyamatosan világít. A tisztítóprogram befejeztével a borotva automatikusan visszatér a kezdeti pozícióba és tölteni kezd. A Jet Clean rendszer töltésjelző fénye villog. Megjegyzés: Ha tisztítás közben megnyomja a start gombot vagy felnyitja a kart, a tisztítóprogram megszakad és leáll.
  • Page 73 Magyar Nyomja meg egyszerre a Jet Clean rendszer két oldalán található kioldógombokat (1), majd emelje le a Jet Clean rendszert a tisztítókamráról (2). (ábra 20) A tisztítókamra maradjon egy helyben. Öntse ki a maradék tisztítófolyadékot a tisztítókamrából. (ábra 21) A tisztítófolyadék a mosdókagylóba önthető. Öblítse le a tisztítókamrát a csap alatt (ábra 22). Tegye vissza a Jet Clean rendszert a tisztítókamrára (ábra 23). Ügyeljen rá, hogy a kioldógombok visszapattanjanak a helyükre. A Jet Clean rendszert nedves ruhával tisztíthatja. a borotva tisztítása csap alatt Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit. Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki az adaptert a fali aljzatból, majd a készülék csatlakozóját a borotvából. Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával (ábra 24). A borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát öblítse le néhányszor meleg víz alatt (ábra 25).
  • Page 74 Magyar különösen alapos tisztítási módszer Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki az adaptert a fali aljzatból, majd a készülék csatlakozóját a borotvából. Nyissa ki a borotvaegységet, forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba (1), és távolítsa el a tartókeretet (2) (ábra 28). Tisztítsa meg egyenként a körkéseket és a szitákat a készülékhez mellékelt kefével (ábra 29). Megjegyzés: Egyszerre csak egy kést és szitát tisztítson, mert ezek egymáshoz tartoznak. Ha véletlenül összekeveri a késeket és a szitákat, eltarthat néhány hétig, míg helyreáll az optimális borotválkozási eredmény. Helyezze vissza a körkéseket a borotvaegységbe. Tegye vissza a tartókeretet az óramutató járásával azonos irányba történő...
  • Page 75 Magyar Csere Azt javasoljuk, hogy az optimális teljesítmény érdekében kétévente cserélje a borotvafejeket. A sérült vagy kopott borotvafejeket kizárólag HQ8 Philips borotvafejekre cserélje. Megjegyzés: Az optimális borotválkozási eredmény érdekében ügyeljen arra, hogy a körkéseket és a szitákat ne cserélje össze.
  • Page 76 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 77 Magyar a garancia feltételei A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a borotvafejre (körkések és sziták), mivel azok fogyóeszközök. Hibaelhárítás Probléma Megoldás A borotva nem Előfordulhat, hogy a borotva nem lett teljesen tiszta a megszokott a Jet Clean rendszerben, mert a tisztítókamrában módon lévő...
  • Page 78 A tisztítási jelzőfény időszakosan villog, a tartó pedig visszatér a kezdőpozícióba. Töltse fel a tisztítókamrát tisztítófolyadékkal a MAX jelzésig (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. részt). Esetleg az eredeti Philips tisztítófolyadéktól eltérő tisztítófolyadékot használt. Kizárólag Philips HQ200 tisztítófolyadékot használjon. A be-és Előfordulhat, hogy a Jet Clean rendszer nem...
  • Page 79: Қазақша

    ҚазаҚша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Маңызды ақпарат Осы қырыну ұстарасын, Jet Clean жүйесін қолданар алдында пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Пайдалану нұсқаулығын келешекте...
  • Page 80 ҚазаҚша себебі бүкіл электрондық бөлшектер электр ұстараның ішіндегі су өткізбейтін қуат бөлігінде орналасқан (Cурет 3). Саяхаттау кезінде, қырыну бастарын сақтау үшін, оның үстіне қорғаныш қалпағын кигізіп қойыңыз. Ұстараны, Jet Clean жүйесін және басқа қосалқы құралдарды ыдыс жуғышта жууға болмайды. Тек жабдықталған адаптерді қолданыңыз. Адаптер...
  • Page 81 ҚазаҚша зарядтау Ұстараны зарядтар алдында сөндіріп қойыңыз. Зарядтау шамамен 1 сағат алады. Сонымен бірге, сіз құралды зарядтамай ақ, тікелей тоқпен байланыс арқылы қырына аласыз. Ұстара толығымен зарядталғанда, ол 55 минут бойы тоқ сымысыз жұмыс жасай алады. 1 Ұстараның түбіндегі шам қызғылт сары болып жыпылықтағанда, оны зарядтаңыз. заряд көрсеткіші зарядтау...
  • Page 82 , Зарядталып жатыр деген жарық сөнеді. Электр ұстараны қолдану Қырыну 1 Электр ұстараны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. 2 Қыратын бастарды тері бетімен айналдырып жүргізіңіз (Cурет 11). Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге жетесіз. Терінің Philips қырыну жүйесіне үйренуі үшін 2 немесе 3 апта кетуі мүмкін. Ескертпе. Тура жүргізбеңіз. 3 Электр ұстараны өшіру үшін, қосу/өшіру түймесін бір рет басыңыз. 4 Ұстараны тазалаңыз («Тазалау және күтіп ұстау» тарауын қараңыз). 5 Қыратын ұстараның қорғаныс қақпағын, әр бір қолданып...
  • Page 83 ҚазаҚша 1 Қайшыны ашу үшін сырғыманы төмен қарай итеріңіз (Cурет 13). Ескертпе. Триммерді мотор жұмыс істеп тұрғанда да іске қосуға болады. 2 Кесетін қайшыны жабыңыз («сырт» ете түскенше) (Cурет 14). Тазалау және техникалық қызмет көрсету Ұстараны тазалаудың ең жақсы және гигиеналық түрі — Jet Clean жүйесінде тазалау. Сондай-ақ, ұстараны ағын су астында шаюға немесе қосымша берілген щеткамен де тазалауға болады. Электр...
  • Page 84 ҚазаҚша 3 Тазалағыш орынды тазалағыш сұйықтықпен MAX деңгейіне дейін толтырыңыз (Cурет 16). 4 Jet Clean жүйесін тазалау камерасына қайтадан салыңыз (Cурет 17). Босату түймелері қайтадан орнына сырт етіп келгендігін тексеріңіз. 5 Штепсельдік ұшты Jet Clean жүйесіне салып, адаптерді қабырға розеткасына жалғаңыз (Cурет 18). , Ұстағыш автоматты түрде ең жоғарғы позициясына жылжиды. Енді Jet Clean жүйесі қолдануға дайын. Jet Clean жүйесін пайдалану 1 Ұстараны ұстағышқа орнатып, иінін төмен қарай толық басу арқылы ұстараны орнына түсіріп бекітіңіз. , Jet Clean жүйесіндегі зарядтау шамы ұстара зарядталып жатқандығын білдіріп, жыпылықтай бастайды. 2 Бастау түймесін басып, тазалау процессін қосыңыз. (Cурет 19) Тазалау шамы жыпылықтай бастап, ұстара автоматты түрде тазалағыш сұйықтыққа...
  • Page 85 ҚазаҚша Ескертпе. Егер штепсельдік ұш қабырғадағы розеткадан тазалау барысында суырылып кетсе, тазалау бағдарламасы жұмысын тоқтатады. Ұстағыш сол кездегі күйде қалады. Штепсельді қабырғадағы розеткаға қайта сұққанда, ұстағыш өзінің ең жоғарғы күйіне жылжытылады. Ескертпе. Егер тазалағыш орындағы тазалағыш сұйықтық мөлшері тазалау бағдарламасы барысында минимум деңгейінен түсіп кеткен болса, бағдарлама...
  • Page 86 ҚазаҚша 2 Босататын түймені басып, ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз (Cурет 24). 3 Түк камерасы мен қырыну бөлігінің ішкі жағын ыстық ағын сумен біраз уақыт шайыңыз (Cурет 25). 4 Қырыну бөлігінің сырт жағын ыстық ағын сумен біраз уақыт шайыңыз (Cурет 26). 5 Ұстараның қыратын бөлігін жауып, артық суды сілкіп жіберіңіз. Қыру бөлігін орамалмен немесе шүберекпен сүртпеңіз. Қыру ұштары зақымдануы мүмкін. 6 Ұстараның қыратын бөлігін қайтадан ашып, кепкенше ашық қалдырыңыз (Cурет 27). Сонымен бірге, сіз шаш жиналатын жерді сусыз, тек қосымша бөлшек ретінде берілген қылшықпен де тазалауыңызға болады. Мұқият тазалау әдісі 1 Ұстараны өшіріңіз, адаптерді қабырғадағы розеткадан шығарып, ток сымын ұстарадан алып тастаңыз. 2 Ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз, бекітпені сағат бағытына...
  • Page 87 ұстараны Jet Clean жүйесінде сақтау (Cурет 33). алмастыру Қырыну тиімді болу үшін, қырыну бөлігін екі жыл сайын ауыстырып отыруды ұсынамыз. Зақымданған немесе тозған қыратын бастарды тек HQ8 Philips қыратын бастарымен алмастырыңыз. Ескертпе. Қырыну қызметінің тиімді болуын қамтамасыз ету үшін кескіш пен қорғаныстарды шатастырып алмаңыз.
  • Page 88 немесе арнайы жинап алатын орынға берер алдында батареяны алып тастаңыз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Егер батареяны шығару сіздің қолыңыздан келмесе, құралды Philips қызмет орталығына апаруыңызға болады, ондағы адамдар батареяны сіз үшін алып, оны қоршаған ортаға зияны тимейтін жағдайда оның көзін жояды (Cурет 36).
  • Page 89 Кепілдік және қызмет көрсету Қызмет көрсету жұмыстары, ақпарат қажет болса немесе шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады). Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
  • Page 90 ҚазаҚша ақаулықтарды жою Мәселе Шешімі Электр ұстара Jet Clean жүйесі тазалау камерасындағы тазалағыш бұрынғыдай сұйықтық кірленіп қалғандықтан немесе тазалағыш жақсы сұйықтық аз болғандықтан ұстараны дұрыстап қырмайды. тазаламауы мүмкін. Қырынуды жалғастырар алдында, ұстараны дұрыстап тазалап алыңыз. Қажет болса, тазалағыш орынды тазалап, оны қайта...
  • Page 91 күйіне келеді. Тазалау камерасын тазалағыш сұйықтықпен МАХ деңгейіне дейін қайтадан толтырыңыз («Тазалау және техникалық қызмет көрсету» бөлімін қараңыз). Түпнұсқа Philips тазалау сұйықтығынан басқа тазалау сұйықтық қолданған болуыңыз мүмкін. Тек Philips HQ200 тазалау сұйықтығын қолданыңыз. Қосу/өшіру Jet Clean жүйесі розеткаға қосылмаған болуы...
  • Page 92: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. svarbu Prieš pradėdami naudotis barzdaskute ir „Jet Clean System“, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite, nes jo gali prireikti ateityje.
  • Page 93 Lietuviškai Naudokite tik rinkinyje esantį adapterį. Jei adapteris pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, visada pakeiskite jį originalaus tipo adapteriu. „Jet Clean System“ naudokite tik su originaliu HQ200 valymo skysčiu. Nemerkite „Jet Clean System“ į vandenį ir neskalaukite jos po tekančiu vandeniu. (Pav. 4) „Jet Clean System“...
  • Page 94 Lietuviškai Įkrovimo rodmenys Įkrovimas Kai pradedate krauti išsikrovusią barzdaskutę, apačioje įsižiebia oranžinė lemputė. Kai baterijoje yra pakankamai energijos vienam skutimuisi, vidurinė įkrovimo lemputė mirksės baltai (Pav. 6). visiškai įkrautas maitinimo elementas Kai baterija visiškai įkrauta, viršutinė įkrovimo lemputė pradeda nuolat degti žaliai.
  • Page 95 Lietuviškai Barzdaskutės naudojimas skutimas Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. Sukamaisiais judesiais judinkite skutimosi galvutes sau virš odos (Pav. 11). Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą odą. Jūsų odai priprasti prie „Philips“ skutimosi sistemos gali prireikti 2–3 savaičių. Pastaba: Nedarykite tiesių judesių. Barzdaskutę išjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. Išvalykite barzdaskutę (žr. „Valymas ir priežiūra“). Kad nepažeistumėte barzdaskutės, kiekvieną kartą ant jos uždėkite apsauginį gaubtelį (Pav. 12). kirpimas Kirptuvą galite naudoti norėdami padailinti žandenas ir ūsus.
  • Page 96 Lietuviškai skutimo įtaiso valymas, naudojant „Jet Clean system“ „Jet Clean“ sistemos paruošimas naudoti Plovimo kamerą reikia užpildyti prieš pirmąjį naudojimą ir kai ima blyksėti plovimo lemputė, rodydama, kad plovimo skysčio kiekis nepakankamas. Kai plovimo skysčio lygis nukrenta žemiau minimalaus, plovimo lemputė blyksi tam tikrais intervalais, o laikiklis grįžta į...
  • Page 97 Lietuviškai Plovimo programos (ji trunka apie 1 valandą) metu plovimo lemputė nuolat blyksi. Pirmuoju plovimo programos etapu barzdaskutė kelis kartus automatiškai įsijungia ir išsijungia ir yra pastatoma į skirtingas padėtis. Antros valymo programos fazės metu barzdaskutė nustatoma į džiovinimo padėtį. Toje padėtyje ji lieka iki programos pabaigos. Valymo lemputė ima šviesti pastoviai. Baigus plovimo programą, barzdaskutė automatiškai grįžta į pradinę padėtį, ir pradedama įkrovimo programa. „Jet Clean System“ esanti įkrovimo lemputė mirksi. Pastaba: Plovimo metu paspaudus įjungimo mygtuką arba atidarius svirtelę, plovimo programa nutraukiama ir nustatoma iš naujo. Tuomet plovimo lemputė nustoja blyksėjusi, o laikiklis grįžta į pradinę padėtį. Pastaba: Plovimo metu ištraukus iš sieninio lizdo adapterį, plovimo programa nutraukiama.
  • Page 98 Lietuviškai Barzdaskutės plovimas po čiaupu Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų. Išjunkite barzdaskutę, ištraukite adapterį iš sieninio lizdo, o prietaiso kištuką iš barzdaskutės. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą (Pav. 24). Plaukų skyrelį ir skutimo įtaiso vidų išvalykite, kurį laiką skalaudami juos po karštu vandeniu (Pav. 25). Skutimo įtaiso išorę išvalykite, kurį laiką skalaudami ją po karštu vandeniu (Pav. 26). Uždarykite skutimo įtaisą ir išpurtykite likusį vandenį. Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluosčiu arba audiniu, nes tai gali pakenkti skutimo galvutei. Vėl atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jį atvirą, kol barzdaskutė visiškai išdžius (Pav. 27). Plaukų skyrelį galite išvalyti ir be vandens, naudodami pridėtą šepetėlį. itin kruopštus valymo būdas Išjunkite barzdaskutę, ištraukite adapterį iš sieninio lizdo, o prietaiso kištuką iš barzdaskutės. Atidarykite skutimo įtaisą, pasukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę...
  • Page 99 „Jet Clean System“ (Pav. 33) Pakeitimas Kad skutimasis būtų optimalus, patariame skutimo galvutes keisti kas 2 metus. Pažeistas arba nusidėvėjusias skutimo galvutes keiskite tik HQ8 „Philips“ skutimo galvutėmis. Pastaba: Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, nesupainiokite skutimo ir apsauginių galvučių.
  • Page 100 Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami jį į oficialų surinkimo punktą, būtinai išimkite bateriją. Atiduokite ją į baterijų surinkimo punktą. Jei baterijos išimti nepavyksta, barzdaskutę galite nunešti į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims bateriją ir išmes ją neteršdami aplinkos (Pav. 36). Pakartotinai įkraunamų barzdaskutės maitinimo elementų...
  • Page 101 Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu www.philips.com arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos vartotojams centru (jo telefono numerį rasite pasauliniame garantiniame lapelyje). Jei jūsų šalyje nėra pagalbos vartotojams centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
  • Page 102 Plovimo lemputė blyksi tam tikrais intervalais, o laikiklis grįžta į pradinę padėtį. Užpildykite plovimo kamerą plovimo skysčiu iki žymos „MAX“ (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“). Tikriausiai naudojote ne originalų „Philips“ valymo skystį. Naudokite tik „Philips“ HQ200 valymo skystį.
  • Page 103 Lietuviškai Problema Sprendimas Nuspaudus Gali būti neįjungtas „Jet Clean System“ maitinimas. įjungimo / Įkiškite prietaiso kištuką į „Jet Clean System“, o išjungimo adapterį prijunkite prie sieninio el. lizdo. mygtuką „Jet Clean System“ neveikia. Netinkamai įdėjote barzdaskutę į „Jet Clean System“. Įsitikinkite, kad iki galo nuspaudėte svirtelę...
  • Page 104: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. svarīgi! Uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, pirms lietojat skuvekli un Jet Clean sistēmu. Saglabājiet lietotāja rokasgrāmatu, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
  • Page 105 Latviešu Skuvekli, Jet Clean sistēmu un citus piederumus nedrīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. Izmantojiet tikai komplektā iekļauto adapteri. Ja adapteris ir bojāts, lai izvairītos no negadījumiem, nomainiet to ar oriģinālu adapteri. Lietojiet Jet Clean sistēmu tikai ar oriģinālo HQ200 tīrīšanas šķīdumu. Nekad nelieciet Jet Clean sistēmu ūdenī, un neskalojiet to tekošā...
  • Page 106 Latviešu Uzlādējiet skuvekli, kad apakšējā signāllampiņa mirgo oranžā krāsā. uzlādēšanas rādījumi Lādēšana Sākot lādēt izlādējušos skuvekli, apakšējā signāllampiņa mirgo oranžā krāsā. Kad baterijā ir pietiekami daudz jaudas vienai skūšanās reizei, vidējā uzlādes signāllampiņa sāk mirgot zaļā krāsā (Zīm. 6). Baterija ir pilnīgi uzlādēta Kad baterija ir pilnīgi uzlādēta, augšējā lādēšanas signāllampiņa deg zaļā krāsā.
  • Page 107 Latviešu skuvekļa lietošana skūšanās Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vienu reizi. Virziet skuvekļa galvas pa ādu, veicot apļveida kustības (Zīm. 11). Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa. Var paiet 2 vai 3 nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. Piezīme. Neveiciet taisnas kustības. Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vienu reizi. Iztīriet skuvekli (skatiet nodaļu „Tīrīšana un kopšana”). Pēc katras lietošanas uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu to no bojājumiem (Zīm. 12). trimmeris Varat lietot trimmeri, lai koptu vaigubārdu un ūsas.
  • Page 108 Latviešu skuvekļa tīrīšana komplektā iekļautajā Jet Clean sistēmā Jet Clean sistēmas sagatavošana lietošanai Pirms pirmās lietošanas piepildiet tīrīšanas nodalījumu, un, kad tīrīšanas signāllampiņa mirgo, norādot, ka tīrīšanas šķidruma līmenis ir pārāk zems. Kad šķidruma līmenis nokrītas zem minimālā līmeņa, tīrīšanas signāllampiņa sāk mirgot ar pārtraukumiem un turētājs atgriežas tā...
  • Page 109 Latviešu Apmēram 1 stundu ilgās tīrīšanas programmas laikā tīrīšanas signāllampiņa nepārtraukti mirgo. Pirmajā tīrīšanas programmas fāzē skuveklis tiek automātiski novietots dažādās pozīcijās, kā arī ieslēgts un izslēgts. Otrajā tīrīšanas programmas fāzē skuveklis tiek novietots žāvēšanas pozīcijā. Šajā pozīcijā tas paliek līdz tīrīšanas programmas beigām. Tīrīšanas indikācijas gaismiņa nepārtraukti mirgot. Pēc tīrīšanas programmas pabeigšanas skuveklis automātiski atgriežas sākuma pozīcijā un sāk uzlādi. Lādēšanas signāllampiņa uz Jet Clean sistēmas mirgo. Piezīme. Ja Jūs nospiežat uzsākšanas pogu vai paceļat sviru tīrīšanas laikā, tad tīrīšanas programma tiek pārtraukta un izbeigta. Šajā gadījumā tīrīšanas signāllampiņa beidz mirgot, un turētājs atgriežas sākuma pozīcijā. Piezīme.
  • Page 110 Latviešu Varat tīrīt Jet Clean sistēmu ar mitru drānu. skuvekļa tīrīšana zem krāna Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts. Izslēdziet skuvekli, izvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas un izvelciet ierīces kontaktdakšu no skuvekļa. Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku (Zīm. 24). Izskalojiet matiņu nodalījumu un skūšanas bloka iekšpusi ar karstu, tekošu krāna ūdeni (Zīm. 25). Noskalojiet skūšanas bloka ārpusi ar karstu, tekošu krāna ūdeni (Zīm. 26). Aizveriet skūšanas bloku un nokratiet lieko ūdeni. Nekad neslaukiet skūšanas bloku ar dvieli vai papīra salveti, jo tā varat sabojāt skūšanas galvas. Atkal atveriet skūšanas bloku un atstājiet to atvērtu, ļaujot skuveklim pilnīgi nožūt (Zīm. 27). Ar komplektā esošo birstīti var tīrīt matiņu nodalījumu arī bez ūdens. rūpīgās tīrīšanas metode Izslēdziet skuvekli, izvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas un izvelciet ierīces kontaktdakšu no skuvekļa. Atveriet skūšanas bloku, pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) un noņemiet turētājrāmi (2) (Zīm. 28). Notīriet asmenīšus un aizsargsietiņus ar komplektā esošo birstīti (Zīm. 29).
  • Page 111 Uzglabājiet skuvekli Jet Clean sistēmā (Zīm. 33). rezerves daļas Maksimālai skūšanas veiktspējai, iesakām nomainīt skūšanas bloku ik pēc diviem gadiem. Nomainiet bojātās vai nolietotās skuvekļa galviņas tikai ar HQ8 Philips skuvekļa galviņām. Piezīme. Nesajauciet asmeņu un aizsargrežģu kārtību, lai garantētu optimālu skuvekļa veiktspēju.
  • Page 112 Bateriju nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja baterijas izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa centru, kur bateriju izņems un atbrīvosies no tā videi drošā veidā (Zīm. 36). skuvekļa akumulatoru baterijas izņemšana Izņemiet bateriju tikai tad, kad tā ir pilnīgi izlādējusies.
  • Page 113 Uzmanieties, akumulatoru baterijas malas ir ļoti asas! Pēc baterijas izņemšanas nepieslēdziet skuvekli elektrotīklam. garantija un apkope Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā...
  • Page 114 Latviešu kļūmju novēršana Problēma Risinājums Skuveklis vairs Iespējams, Jet Clean sistēma nav pilnībā iztīrījusi nedarbojas tik skuvekli, jo tīrīšanas šķidrums tīrīšanas nodalījumā ir labi kā iepriekš. netīrs, vai arī tā līmenis ir pārāk zems. Pirms skūšanās turpināšanas kārtīgi iztīriet skuvekli. Ja nepieciešams, iztīriet un no jauna piepildiet tīrīšanas nodalījumu (skatiet nodaļu „Tīrīšana un kopšana”).
  • Page 115 No jauna piepildiet tīrīšanas nodalījumu ar tīrīšanas šķidrumu līdz atzīmei MAX (skatiet nodaļu „Tīrīšana un kopšana”). Iespējams, esat lietojis citu tīrīšanas šķidrumu nevis oriģinālo Philips tīrīšanas šķidrumu. Lietojiet tikai HQ200 tīrīšanas šķidrumu. Jet Clean Iespējams, Jet Clean sistēma nav pieslēgta sistēma...
  • Page 116: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ważne Przed pierwszym użyciem golarki i systemu Jet Clean zapoznaj się dokładnie z tą instrukcją obsługi. Instrukcję warto zachować na przyszłość.
  • Page 117 PoLski Na czas podróży zawsze załóż na golarkę nasadkę zabezpieczającą głowice golące. Golarki, systemu Jet Clean oraz innych akcesoriów nie można myć w zmywarce. Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączonego do urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na oryginalny zasilacz tego samego typu. Korzystaj z systemu Jet Clean wyłącznie z oryginalnym płynem do czyszczenia HQ200.
  • Page 118 PoLski Ładowanie Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy golarka jest wyłączona. Ładowanie trwa około 1 godziny. Golarki można także używać bez potrzeby ładowania, podłączając ją bezpośrednio do gniazdka elektrycznego. W pełni naładowana golarka może działać bez zasilania do 55 minut. Golarkę należy naładować, kiedy dolny wskaźnik zacznie migać na pomarańczowo. Wskazówki dotyczące ładowania Ładowanie W momencie rozpoczęcia ładowania golarki dolny wskaźnik miga na...
  • Page 119 PoLski Ładowanie za pomocą systemu Jet Clean Umieść golarkę w uchwycie i opuść dźwignię maksymalnie w dół, aby zablokować golarkę (rys. 8). Wskaźnik ładowania systemu Jet Clean zacznie migać, wskazując, że akumulator golarki jest ładowany. Gdy wskaźnik ładowania zacznie świecić ciągłym światłem (po około 1 godzinie), będzie to oznaczało, że akumulator golarki jest w pełni naładowany (rys. 9). Przesuń dźwignię w górę do oporu (1), a następnie wyjmij golarkę z systemu Jet Clean (2).  (rys. 10) Zgaśnie wskaźnik ładowania. korzystanie z golarki golenie Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę. Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonując okrężne ruchy (rys. 11). Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchą skórę. Skóra twarzy może potrzebować 2–3 tygodni, aby przyzwyczaić się do nowego sposobu golenia.
  • Page 120 PoLski Zamknij trymer (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 14). Czyszczenie i konserwacja Najlepszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia golarki jest użycie systemu Jet Clean, ale można ją także opłukać pod bieżącą wodą lub wyczyścić dołączoną szczoteczką. Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze rezultaty golenia. Uwaga: Podczas płukania z gniazda u dołu urządzenia może wyciekać woda. Jest to zjawisko normalne i nie jest niebezpieczne dla użytkownika.
  • Page 121 PoLski korzystanie z systemu Jet Clean Umieść golarkę w uchwycie i opuść dźwignię maksymalnie w dół, aby zablokować golarkę. Wskaźnik ładowania systemu Jet Clean zacznie migać, wskazując, że akumulator golarki jest w trakcie ładowania. Naciśnij przycisk uruchomienia, aby rozpocząć program czyszczenia.  (rys. 19) Wskaźnik czyszczenia zaczyna migać, a golarka jest automatycznie zanurzana w płynie do czyszczenia. Podczas wykonywania programu czyszczenia, który trwa około 1 godziny, wskaźnik czyszczenia przez cały czas miga. Podczas pierwszej fazy programu czyszczenia golarka automatycznie włącza się i wyłącza kilka razy oraz jest umieszczana w różnych pozycjach. Podczas drugiej fazy programu czyszczenia golarka jest umieszczana w pozycji do suszenia i pozostaje w tej pozycji do momentu zakończenia programu. Wskaźnik czyszczenia świeci wtedy ciągłym światłem. Po zakończeniu programu czyszczenia golarka automatycznie powraca do pozycji początkowej i rozpoczyna się ładowanie. Wtedy miga wskaźnik ładowania systemu Jet Clean. Uwaga: Jeśli podczas czyszczenia zostanie naciśnięty przycisk uruchomienia, program czyszczenia zostanie przerwany i zresetowany.
  • Page 122 PoLski Czyszczenie systemu Jet Clean Komory czyszczącej nie można myć w zmywarce. Czyść komorę czyszczącą co 2 tygodnie. Równocześnie naciśnij przyciski po obu stronach systemu Jet Clean (1) i zdejmij go z komory czyszczącej (2).  (rys. 20) Komora czyszcząca zostanie odsłonięta. Wylej z komory czyszczącej pozostały płyn do czyszczenia.  (rys. 21) Płyn do czyszczenia można po prostu wylać do zlewu. Wypłucz komorę czyszczącą pod bieżącą wodą (rys. 22). Umieść system Jet Clean z powrotem na komorze czyszczącej (rys. 23). Dopilnuj, aby przyciski zwalniające zatrzasnęły się. System Jet Clean należy czyścić zwilżoną szmatką.
  • Page 123 PoLski Nidy nie wycieraj elementu golącego ręcznikiem ani chusteczką higieniczną, gdyż może to spowodować uszkodzenie głowic golących. Ponownie otwórz element golący i poczekaj, aż golarka całkowicie wyschnie (rys. 27). Komorę na włosy można także czyścić na sucho za pomocą specjalnej szczoteczki dołączonej do zestawu. Bardzo dokładne czyszczenie Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza. Otwórz element golący, odkręć blokadę w lewo (1) i wyjmij element zabezpieczający (2) (rys. 28). Za pomocą dołączonej do zestawu szczoteczki wyczyść nożyki i osłonki (rys. 29). Uwaga: Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą...
  • Page 124 Uwaga: Zwróć uwagę na poprawne założenie nożyków i osłonek, aby uzyskać optymalne rezultaty golenia. Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza. Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć element golący. Odkręć blokadę w lewo (1) i wyjmij element zabezpieczający (2) (rys. 28). Wyjmij głowice golące i włóż nowe do elementu golącego. Następnie załóż element zabezpieczający na swoje miejsce i dokręć blokadę w prawo (rys. 34). Należy upewnić się, czy wystające części głowic są dokładnie dopasowane do zagłębień. Zamknij element golący. akcesoria Dostępne są następujące akcesoria: Głowice golące HQ8 Philips Spray do czyszczenia głowicy golącej HQ110 Philips Zasilacz samochodowy HQ8010 Płyn do czyszczenia HQ200 Philips...
  • Page 125 Akumulatory należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem akumulatora urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulator w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego (rys. 36). Wyjmowanie akumulatora golarki Wyrzucić można tylko całkowicie wyczerpany akumulator.
  • Page 126 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta firmy Philips w danym kraju (numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Biura, o pomoc należy zwrócić się...
  • Page 127 Napełnij komorę czyszczącą płynem do poziomu wskaźnika „MAX” (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Możliwe, że został użyty inny płyn do czyszczenia niż oryginalny płyn firmy Philips. Należy używać wyłącznie płynu do czyszczenia HQ200. System Jet Być może system Jet Clean nie jest podłączony do Clean nie działa...
  • Page 128 PoLski Problem Rozwiązanie Golarka mogła zostać nieprawidłowo umieszczona w systemie Jet Clean. Sprawdź, czy dźwignia jest opuszczona maksymalnie w dół, a golarka zablokowana.
  • Page 129: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. important Citiţi cu atenţie acest manual al utilizatorului înainte de a folosi aparatul de bărbierit şi sistemul Jet Clean. Păstraţi manualul pentru a-l putea consulta ulterior.
  • Page 130 roMână Atunci când clătiţi aparatul, este posibil ca apa să curgă prin partea inferioară. Acest lucru este normal şi nepericulos deoarece toate componentele electronice sunt închise într-o unitate de alimentare etanşă din interiorul aparatului (fig. 3). Puneţi întotdeauna capacul de protecţie pe aparatul de bărbierit, pentru a proteja capetele de bărbierire când călătoriţi.
  • Page 131 roMână Încărcare Înainte de a începe încărcarea, aparatul trebuie să fie oprit. Încărcarea durează cca. 1 oră. Puteţi folosi aparatul fără să-l încărcaţi, conectându-l la priză. Aparatul poate funcţiona timp de 55 de minute dacă bateria a fost complet încărcată. Încărcaţi aparatul de bărbierit atunci când ledul de la partea inferioară luminează intermitent portocaliu.
  • Page 132 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. Faceţi rapid mişcări circulare cu capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii (fig. 11). Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezultate. Pielea dvs. ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul de bărbierit Philips. Notă: Nu faceţi mişcări drepte. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. Curăţaţi aparatul de bărbierit (vezi capitolul Curăţare şi întreţinere). Puneţi capacul de protecţie pe aparat după utilizare pentru a evita deteriorarea acestuia (fig. 12).
  • Page 133 roMână Curăţare şi întreţinere Cel mai eficient şi mai igienic mod de curăţare a aparatului de ras este cu ajutorul sistemului Jet Clean. Totuşi, puteţi curăţa aparatul de ras şi sub jet de apă sau cu ajutorul periuţei speciale furnizate. O curăţare regulată...
  • Page 134 roMână utilizarea sistemului Jet Clean Plasaţi aparatul de ras în suport şi împingeţi pârghia până la capăt, pentru a bloca aparatul pe poziţie. Indicatorul de încărcare de pe maşina de spălat luminează intermitent pentru a indica faptul că aparatul de ras se încarcă. Apăsaţi butonul Start pentru a începe programul de curăţare. (fig. 19) Indicatorul de curăţare va începe să lumineze intermitent, iar aparatul de ras va fi coborât automat în lichidul de curăţare. În timpul programului de curăţare, care durează cca. 1 oră, indicatorul de curăţare va lumina constant. În timpul primei faze a programului de curăţare, aparatul de ras va porni şi se va opri automat şi va trece prin diverse poziţii. În a doua fază a programului de curăţare, aparatul de ras va fi aşezat în poziţia pentru uscare. Va rămâne în această poziţie până la sfârşitul programului. Indicatorul de curăţare se va aprinde continuu. După programul de curăţare, aparatul de ras va reveni automat în poziţia iniţială şi va începe încărcarea. Ledul de încărcare de pe sistemul Jet Clean luminează intermitent.
  • Page 135 roMână Apăsaţi simultan butoanele din ambele părţi ale sistemului Jet Clean (1) şi ridicaţi sistemul Jet Clean din camera de curăţare (2). (fig. 20) Camera de curăţare rămâne pe loc. Îndepărtaţi lichidul de curăţare rămas din camera de curăţare. (fig. 21) Puteţi turna lichidul de curăţare direct în scurgerea chiuvetei. Clătiţi camera de curăţare sub jet de apă (fig. 22). Puneţi sistemul Jet Clean înapoi în camera de curăţare (fig. 23). Asiguraţi-vă că butoanele de decuplare se fixează la loc. Curăţaţi sistemul Jet Clean cu o cârpă umedă. Curăţarea aparatului de ras sub jet de apă Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte, pentru a nu vă frige.
  • Page 136 roMână Metoda de curăţare minuţioasă Opriţi aparatul de bărbierit, scoateţi adaptorul din priză şi fişa din aparat. Deschideţi unitatea de bărbierire, răsuciţi siguranţa în sens invers acelor de ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2) (fig. 28). Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cu periuţa furnizată (fig. 29). Notă: Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din greşeală cuţitele şi sitele, s-ar putea să dureze câteva săptămâni până ce aparatul va tăia din nou la performanţa optimă...
  • Page 137 Închideţi unitatea de bărbierire. accesorii Sunt disponibile următoarele accesorii: Capete de bărbierire Philips HQ8. Pulverizator de curăţare Philips HQ110 pentru capete de bărbierire. Cablu pentru maşină HQ8010. Lichid de curăţare Philips HQ200. Protecţia mediului Nu aruncaţi aparatul de bărbierit şi sistemul Jet Clean împreună cu...
  • Page 138 Dacă întâmpinaţi dificultăţi la scoaterea bateriilor, puteţi duce aparatul la un centru de service Philips. Personalul din acest centru va scoate bateriile şi le va casa în mod ecologic (fig. 36). Îndepărtarea bateriei reîncărcabile a aparatului de bărbierit...
  • Page 139 şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă la furnizorul dvs.
  • Page 140 în poziţia iniţială. Reumpleţi camera de curăţare cu lichid de curăţare până la nivelul MAX (consultaţi capitolul ‘Curăţare şi întreţinere’). Este posibil să fi utilizat alt lichid de curăţare decât lichidul de curăţare original Philips. Utilizaţi numai lichid de curăţare Philips HQ200.
  • Page 141 roMână Problemă Soluţie Sistemul Jet Este posibil ca sistemul Jet Clean să nu fie conectat la Clean nu priză. Cuplaţi conectorul aparatului la sistemul Jet funcţionează Clean şi introduceţi adaptorul în priza de perete. atunci când apăs pe butonul pornit/oprit. Nu aţi fixat corect aparatul de bărbierit în sistemul Jet Clean.
  • Page 142: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Важно! Перед эксплуатацией бритвы и системы очистки Jet Clean внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного...
  • Page 143 русский При промывании бритвы из гнезда штекера может вытекать вода. Это нормально и не представляет опасности при использовании бритвы, так как электроэлементы внутри бритвы находятся в герметичном блоке питания (Рис. 3). Для предотвращения повреждений во время поездок надевайте на бритву защитный колпачок. Бритва, система...
  • Page 144 русский Общие сведения Адаптер преобразует напряжение 100–240 вольт в безопасное напряжение ниже 24 вольт. Уровень шума: Lc = 60 дБ (A) Зарядка Перед тем как приступить к зарядке аккумулятора, убедитесь, что бритва выключена. Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа. Также можно бриться без зарядки аккумулятора, подключив прибор к...
  • Page 145 Переместите ручку вперед до упора (1) и извлеките бритву из системы очистки Jet Clean (2). (Рис. 10) Индикатор зарядки выключится. использование бритвы Бритье Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения (Рис. 11). Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже. Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. Примечание. Не перемещайте бритву по коже прямыми движениями. Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора. Очистите бритву (см. раздел “Очистка и уход”).
  • Page 146 русский После использования электробритвы надевайте на неё защитный колпачок для предотвращения повреждений (Рис. 12). Подравнивание Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков. Откройте триммер, сдвинув ползунковый переключатель вниз (Рис. 13). Примечание. Триммер можно включить при включенном электродвигателе. Закройте триммер (должен прозвучать щелчок) (Рис. 14). Очистка и уход Очистка бритвы в системе очистки Jet Clean - это наиболее гигиеничный и эффективный способ, однако бритву можно очищать под...
  • Page 147 русский Одновременно нажмите кнопки отсоединения по обеим сторонам отсека для очистки (1) и, приподняв, снимите систему очистки Jet Clean с отсека для очистки (2) (Рис. 15). Отсек для очистки будет отсоединен. Отвинтите колпачок-дозатор с ёмкости для чистящей жидкости HQ200 и снимите герметичную изоляцию. Залейте в отсек для очистки чистящую жидкость HQ200 до отметки MAX (Рис. 16). Установите систему очистки Jet Clean обратно в отсек для очистки (Рис. 17). Убедитесь, что кнопки отсоединения с щелчком встали на место. Вставьте штекер прибора в систему очистки Jet Clean и подключите адаптер к розетке электросети (Рис. 18). Ручка автоматически переместится в верхнее положение. Система очистки Jet Clean готова к использованию. Порядок использования системы очистки Jet Clean Поместите бритву в держатель и нажмите на рычаг до упора...
  • Page 148 русский По окончании программы очистки бритва автоматически возвращается в исходное положение и начинает заряжаться. Индикатор зарядки системы Jet Clean начинает мигать. Примечание. Если в ходе очистки нажать кнопку пуска или поднять рычаг, очистка прерывается, а программа сбрасывается. В этом случае индикатор очистки прекращает мигать, а ручка возвращается в исходное положение. Примечание. Если в ходе очистки вытащить вилку из розетки электросети, программа...
  • Page 149 русский Промывка электробритвы под струей воды Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов. Выключите бритву, выньте вилку адаптера из розетки электросети и отсоедините штекер шнура от бритвы. Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания (Рис. 24). Промойте отсек для волос и внутренние части бритвенного блока под струей горячей воды (Рис. 25). Промойте бритвенный блок снаружи под струей горячей воды (Рис. 26). Закройте бритвенный блок и стряхните воду. Запрещается вытирать бритвенный блок полотенцем или салфеткой. Это может повредить бритвенные головки. Снова откройте бритвенный блок. Оставьте его открытым для полного высыхания (Рис. 27). Можно очистить отсек для волос без применения воды, пользуясь входящей в комплект кисточкой. Экстра тщательный способ очистки Выключите бритву, выньте вилку адаптера из розетки электросети и отсоедините штекер шнура от бритвы. Откройте бритвенный блок, поверните фиксатор против часовой стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2) (Рис. 28).
  • Page 150 Замена деталей Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется производить замену бритвенных головок каждые 2 года. Поврежденные или изношенные бритвенные головки следует заменять только бритвенными головками HQ8 Philips. Примечание. Чтобы обеспечить наилучшую работу бритвы, не меняйте местами вращающиеся и неподвижные ножи. Выключите бритву, выньте вилку адаптера из розетки...
  • Page 151 окружающую среду. После окончания срока службы бритвы и передачи ее для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом (Рис. 36).
  • Page 152 Для получения дополнительной информации или обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips.
  • Page 153 русский Поиск и устранение неисправностей Проблема Способы решения Бритва стала Возможно, очистка бритвы в системе Jet Clean работать хуже, неэффективна, так как чистящая жидкость в чем раньше. отсеке для очистки загрязнена или ее объем недостаточен. Прежде, чем продолжить бритье, тщательно очистите бритву. При необходимости промойте...
  • Page 154 Залейте в отсек для очистки чистящую жидкость до отметки MAX (см. главу “Очистка и уход”). Возможно, вы воспользовались другой чистящей жидкостью. Пользуйтесь только чистящей жидкостью Philips HQ200. При нажатии Возможно, система очистки Jet Clean не кнопки подключена к электросети. Вставьте штекер...
  • Page 155: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím holiaceho strojčeka a systému Jet Clean si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie.
  • Page 156 sLovensky Na holiaci strojček vždy nasaďte ochranný kryt, ktorý chráni holiace hlavy pri cestovaní. Holiaci strojček, systém Jet Clean a iné príslušenstvo nie je vhodné na čistenie v umývačke na riad. Používajte len dodaný adaptér. Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
  • Page 157 sLovensky nabíjanie Pred nabíjaním sa uistite, že holiaci strojček je vypnutý. Nabíjanie trvá približne 1 hodinu. Môžete sa holiť aj bez nabitých batérií, stačí pripojiť zariadenie do siete. Holiaci strojček s úplne nabitou batériou umožňuje 55 minút holenia bez pripojenia do siete. Batériu strojčeka začnite nabíjať, keď spodné kontrolné svetlo bliká...
  • Page 158 Používanie holiaceho strojčeka Holenie Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček. Holiacimi hlavami prechádzajte po povrchu pokožky. Robte nimi pritom krúživé pohyby (Obr. 11). Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie výsledky. Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si Vaša pokožka zvykne na holiaci systém Philips. Poznámka: Nerobte priame pohyby. Jedným stlačením vypínača vypnite holiaci strojček. Holiaci strojček očistite (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba”). Aby ste predišli poškodeniu holiaceho strojčeka, po každom použití nasaďte na holiace hlavy ochranný kryt (Obr. 12). Zastrihávanie Na strihanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač.
  • Page 159 sLovensky Čistenie a údržba Najlepší a hygienicky najvhodnejší spôsob čistenia strojčeka je použitie systému Jet Clean. Strojček však môžete očistiť aj jeho opláchnutím tečúcou vodou alebo pomocou dodanej kefky. Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Poznámka: Ak holiaci strojček opláchnete vodou, z otvoru v spodnej časti zariadenia môže tiecť...
  • Page 160 sLovensky Používanie systému Jet Clean Holiaci strojček vložte do nosiča a zatlačením páčky úplne nadol ho uzamknite v danej polohe. Kontrolné svetlo nabíjania na systéme Jet Clean bliká, čím signalizuje, že sa batéria holiaceho strojčeka nabíja. Stlačením vypínača zapnite program čistenia.  (Obr. 19) Indikátor čistenia začne blikať a strojček sa automaticky ponorí do čistiacej kvapaliny. Počas programu čistenia, ktorý trvá približne 1 hodinu, nepretržite bliká kontrolné svetlo čistenia. Počas prvej fázy programu čistenia sa holiaci strojček niekoľkokrát automaticky zapne a vypne a umiestni sa do rôznych polôh. Počas druhej fázy čistiaceho programu je strojček umiestnený do polohy na sušenie. V tejto polohe zostane až do ukončenia programu. Indikátor čistenia začne neprerušovane svietiť. Po čistiacom programe sa holiaci strojček automaticky vráti do pôvodnej polohy a začne sa nabíjať. Kontrolné svetlo nabíjania na systéme Jet Clean bliká. Poznámka: Ak počas čistenia stlačíte vypínač alebo zodvihnete páčku, čistiaci program sa preruší...
  • Page 161 sLovensky Súčasne stlačte tlačidlá na oboch stranách systému Jet Clean (1) a systém Jet Clean zodvihnite z čistiacej komory (2).  (Obr. 20) Čistiaca komora zostane na mieste. Vyprázdnite čistiacu komoru.  (Obr. 21) Čistiacu kvapalinu môžete vyliať do výlevky. Čistiacu komoru opláchnite tečúcou vodou (Obr. 22). Systém Jet Clean nasaďte späť na čistiacu komoru (Obr. 23). Uistite sa, že uvoľňovacie tlačidlá zapadnú späť na svoje miesto. Systém Jet Clean očistite navlhčenou tkaninou. Čistenie holiaceho strojčeka tečúcou vodou Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky. Holiaci strojček vypnite, adaptér odpojte zo siete a vytiahnite koncovku z holiaceho strojčeka.
  • Page 162 sLovensky Dôkladný spôsob čistenia Holiaci strojček vypnite, adaptér odpojte zo siete a vytiahnite koncovku z holiaceho strojčeka. Otvorte holiacu jednotku, zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2) (Obr. 28). Rezače a zdvíhače očistite dodanou kefkou (Obr. 29). Poznámka: Nečistite viac ako jeden rezač a zdvíhač súčasne, nakoľko tvoria sadu. Ak ich omylom pomiešate, môže trvať niekoľko týždňov, kým opäť dosiahnu optimálny výkon. Holiace hlavy vložte späť do holiacej jednotky. Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky a zámkom otočte v smere pohybu hodinových ručičiek (Obr. 30). Zatvorte holiacu jednotku. Čistenie zastrihávača Zastrihávač...
  • Page 163 Zatvorte holiacu jednotku. Príslušenstvo K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo: Holiace hlavy Philips HQ8. Sprej na čistenie holiacich hláv Philips HQ110. Kábel na pripojenie v aute HQ8010. Čistiaca kvapalina Philips HQ200. Životné prostredie Holiaci strojček a systém Jet Clean na konci životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ich...
  • Page 164 Batériu odovzdajte na mieste oficiálneho zberu batérií. Ak máte problémy s vybratím batérie, zariadenie môžete zaniesť do Servisného centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie (Obr. 36). vyberanie dobíjateľnej batérie holiaceho strojčeka Batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá.
  • Page 165 sLovensky obmedzenia záruky Na holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú podmienky medzinárodnej záruky, lebo podliehajú opotrebeniu. riešenie problémov Problém Riešenie Holiaci strojček Systém Jet Clean možno neočistil holiaci strojček už neholí tak dôkladne, pretože čistiaca kvapalina v čistiacej dobre ako komore je znečistená...
  • Page 166 štartovacej polohy. Do čistiacej komory dolejte čistiacu kvapalinu až po značku MAX (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“). Možno ste použili inú ako originálnu čistiacu kvapalinu Philips. Používajte len čistiacu kvapalinu Philips HQ200. Keď stlačím Systém Jet Clean možno nie je zapojený do vypínač, systém...
  • Page 167: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pomembno Pred uporabo brivnika in sistema Jet Clean natančno preberite ta navodila. Uporabniški priročnik shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 168 sLovenšČina Če je adapter poškodovan, ga obvezno zamenjate z originalnim nadomestnim delom, da se izognete nevarnosti. Sistem Jet Clean uporabljajte samo z originalno čistilno tekočino HQ200. Sistema Jet Clean ne potapljajte v vodo in ne spirajte pod tekočo vodo. (Sl. 4) Sistem Jet Clean uporabljajte in hranite pri temperaturi med 5 °C in 35 °C.
  • Page 169 sLovenšČina Brivnik polnite, ko spodnji indikator začne utripati oranžno. oznake polnjenja Polnjenje Ko začnete polniti prazen brivnik, spodnji indikator začne utripati oranžno. Ko je v bateriji dovolj energije za eno britje, srednji indikator polnjenja začne utripati zeleno (Sl. 6). Baterija napolnjena Ko je baterija napolnjena, zgornji indikator polnjenja sveti zeleno. Prazna baterija Ko je baterija skoraj prazna (brijete se lahko samo še 5 minut ali manj), spodnji indikator polnjenja začne utripati oranžno.
  • Page 170 sLovenšČina uporaba brivnika Britje Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop. Brivne glave premikajte po koži s krožnimi gibi (Sl. 11). Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži. Vaša koža bo morda potrebovala 2–3 tedne, da se bo privadila na Philipsov sistem britja. Opomba: Ne delajte ravnih gibov. Za izklop brivnika enkrat pritisnite gumb za vklop/izklop. Očistite brivnik (oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”). Po vsaki uporabi na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da preprečite poškodbe (Sl. 12). Prirezovanje Prirezovalnik lahko uporabljate za oblikovanje zalizcev in brkov.
  • Page 171 sLovenšČina Čiščenje brivnika priloženem v sistemu Jet Clean Priprava sistema Jet Clean na uporabo Čistilno komoro pred prvo uporabo napolnite in nato vsakič, ko indikator za čiščenje utripa in s tem ponazarja, da je raven tekočine prenizka. Ko raven tekočine pade pod najnižjo raven, indikator za čiščenje utripa v intervalih in nosilec se vrne v začetni položaj.
  • Page 172 sLovenšČina Med prvo fazo programa čiščenja se brivnik večkrat samodejno vklopi in izklopi ter je postavljen v različne položaje. Med drugo fazo programa čiščenja se brivnik pomakne v položaj za sušenje. V tem položaju ostane do konca programa. Indikator za čiščenje začne svetiti. Po končanem programu čiščenja se brivnik samodejno vrne v začetni položaj in začne polniti. Indikator polnjenja na sistemu Jet Clean začne utripati. Opomba: Če med čiščenjem pritisnete gumb za začetek ali odprete vzvod, se program čiščenja prekine in ponastavi. V tem primeru indikator za čiščenje ugasne in nosilec se vrne v začetni položaj. Opomba: Če med čiščenjem adapter izvlečete iz omrežne vtičnice, se program čiščenja prekine.
  • Page 173 sLovenšČina Brivnik očistite pod tekočo vodo Pri uporabi vroče vode bodite previdni. Najprej preverite, ali ni morda prevroča, da si ne poparite rok. Izklopite brivnik, odstranite adapter iz stenske vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika. Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote (Sl. 24). Predal za dlačice in notranji del brivne enote nekaj časa spirajte pod vročo tekočo vodo (Sl. 25). Zunanji del brivne enote nekaj časa spirajte pod vročo tekočo vodo (Sl. 26). Zaprite brivno enoto in otresite odvečno vodo. Brivne enote nikoli ne brišite z brisačo ali papirnatim robčkom, saj s tem lahko poškodujete brivne glave. Ponovno odprite brivno enoto in jo pustite odprto, dokler se brivnik v celoti ne posuši (Sl. 27). Predal za dlačice lahko očistite tudi brez vode s priloženo krtačko. Posebej temeljito čiščenje Izklopite brivnik, odstranite adapter iz stenske vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika.
  • Page 174 Zamenjava Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, brivne glave zamenjajte vsaki 2 leti. Poškodovane ali obrabljene brivne glave lahko zamenjate le z brivnimi glavami Philips HQ8. Opomba: Za optimalno britje posameznih rezil in ležišč med seboj ne zamešajte. Izklopite brivnik, odstranite adapter iz stenske vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika.
  • Page 175 Dodatki Na voljo je naslednji dodatni pribor: Brivne glave Philips HQ8. Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110. Avtomobilski kabel HQ8010. Tekoče čistilo Philips HQ200. okolje Brivnika in sistema Jet Clean po poteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ju oddajte na uradnem zbirnem mestu za recikliranje.
  • Page 176 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 177 sLovenšČina Težava Rešitev Brivnik se ob Baterija je morda prazna. Ponovno napolnite baterijo pritisku gumba (oglejte si poglavje “Polnjenje”) ali brivnik priključite za vklop/izklop na električno omrežje. ne vklopi. Brivnik morda ni priključen na omrežno napajanje. Vtikač aparata vključite v brivnik, adapter pa v omrežno vtičnico.
  • Page 178 sLovenšČina Težava Rešitev Ko pritisnem Sistem Jet Clean morda ni priključen na električno gumb za vklop/ omrežje. Vtikač aparata vstavite v sistem Jet Clean, izklop, se sistem adapter pa v stensko vtičnico. Jet Clean ne vklopi. Brivnika niste pravilno vstavili v sistem Jet Clean. Vzvod potisnite povsem navzdol, da brivnik zaklenete na mesto.
  • Page 179: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. važno Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu pre nego što upotrebite aparat za brijanje i Jet Clean sistem. Sačuvajte ovo uputstvo za buduću upotrebu.
  • Page 180 srPski Uvek stavite zaštitni poklopac na aparat da biste zaštitili glave za brijanje kada putujete. Aparat za brijanje, Jet Clean sistem i ostali dodaci ne smeju da se peru u mašini za pranje posuđa. Koristite samo adapter koji se nalazi u kompletu. Ako je adapter oštećen, uvek ga zamenite originalnim da bi se izbegla opasnost.
  • Page 181 srPski Punjenje Proverite da li je aparat isključen pre nego što počnete sa punjenjem. Punjenje traje oko 1 sat. Ovim aparatom možete da se brijete i bez prethodnog punjenja, ali tada morate da ga priključite na električnu mrežu. Napunjen aparat za brijanje možete bežično da koristite do 55 minuta. Aparat za brijanje punite kada donji indikator treperi narandžasto.
  • Page 182 Brijanje Jednom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat za brijanje. Kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože (Sl. 11). Najbolji rezultati postižu se kod brijanja suvog lica. Vašoj koži će možda trebati 2 do 3 sedmice da se navikne na Philips sistem brijanja. Napomena: Nemojte da pravite pravolinijske pokrete. Jednom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste isključili aparat za brijanje. Očistite aparat za brijanje (vidi poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
  • Page 183 srPski Čišćenje i održavanje Najbolji način čišćenja aparata za brijanje je čišćenje u Jet Clean sistemu, što je i najviše higijenski. Aparat možete očistiti i ispiranjem ispod mlaza vode ili četkicom koja je u kompletu. Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja. Napomena: Prilikom ispiranja može da procuri voda iz utičnice na dnu aparata.
  • Page 184 srPski upotreba Jet Clean sistema Postavite aparat za brijanje u držač i pritisnite do kraja ručicu da bi aparat legao na mesto. Indikator punjenja na Jet Clean sistemu treperi i pokazuje da se aparat za brijanje puni. Pritisnite dugme start i pokrenite program za čišćenje. (Sl. 19) Lampica za čišćenje počinje da treperi i aparat za brijanje se automatski uranja u tečnost za čišćenje. Tokom programa za čišćenje koji traje oko 1 sata, lampica za čišćenje neprestano svetli. Tokom prve faze programa za čišćenje, aparat za brijanje se automatski uključuje i isključuje nekoliko puta i postavlja se u različite položaje. Tokom druge faze programa za čišćenje, aparat za brijanje je postavljen u položaj za sušenje. On ostaje u tom položaju do kraja programa. Lampica za čišćenje neprestano svetli. Nakon programa čišćenja aparat za brijanje se automatski vraća u početnu poziciju i počinje program punjenja. Indikator punjenja na Jet Clean sistemu treperi.
  • Page 185 srPski Istovremeno pritisnite dugmad za oslobađanje sa obe strane Jet Clean sistema (1) i podignite Jet Clean sistem sa komore za čišćenje (2). (Sl. 20) Komora za čišćenje ostaje ispod. Prospite preostalu tečnost za čišćenje iz komore. (Sl. 21) Možete jednostavno da prospete tečnost za čišćenje u lavabo. Isperite komoru za čišćenje pod mlazom vode (Sl. 22). Vratite Jet Clean sistem na komoru za čišćenje (Sl. 23). Pazite da dugmad za oslobađanje dobro legnu na svoja mesta. Jet Clean sistem možete čistiti vlažnom krpom. Pranje aparata za brijanje pod mlazom vode Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruća da biste izbegli opekotine na rukama.
  • Page 186 (Sl. 12). odložite aparat za brijanje u Jet Clean sistem (Sl. 33). Zamena Za optimalne rezultate brijanja, savetujemo vam da glave za brijanje menjate svake 2 godine. Oštećene ili istrošene glave za brijanje menjajte samo glavama za brijanje HQ8 Philips.
  • Page 187 Baterije odlažite na službenom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu (Sl. 36).
  • Page 188 Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim...
  • Page 189 srPski rešavanje problema Problem Rešenje Aparat ne brije Moguće je da Jet Clean sistem nije dobro oprao dobro kao aparat za brijanje, jer je tečnost za čišćenje u komori ranije. zaprljana ili je nivo tečnosti za čišćenje suviše nizak. Očistite temeljno aparat za brijanje pre nego što nastavite sa brijanjem.
  • Page 190 čišćenje tečnošću za čišćenje do znaka MAX (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“). Možda ste koristili neku drugu tečnost za čišćenje, a ne originalnu Philips. Upotrebljavajte samo HQ200 tečnost za čišćenje. Jet Clean sistem Možda Jet Clean sistem nije priključen na električnu ne radi kada mrežu.
  • Page 191 українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Важлива інформація Перед тим як використовувати бритву та систему Jet Clean, уважно...
  • Page 192: Українська

    українська Завжди одягайте на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодженню бритвених головок під час подорожей. Бритву, систему Jet Clean та інше приладдя не можна мити в посудомийній машині. Використовуйте лише адаптер, що додається. Якщо адаптер пошкоджено, його обов’язково треба замінити оригінальним, щоб...
  • Page 193 українська Заряджання Перед тим, як заряджати бритву, перевірте, чи вона вимкнена. Пристрій заряджається приблизно 1 годину. Можна також голитися без перезарядження батарей, увімкнувши бритву безпосередньо у мережу живлення. Повністю заряджений пристрій забезпечує до 55 хвилин гоління без приєднання до мережі. Заряджайте бритву, коли нижній індикатор блимає оранжевим...
  • Page 194 Clean (2). (Мал. 10) Індикатор заряджання згасає. Використання бритви гоління Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути бритву. Ведіть бритвеними головками по шкірі круговими рухами (Мал. 11). Гоління сухої шкіри забезпечує найвищі результати. Щоб шкіра звикла до бритвеної системи Philips, може знадобитися 2-3 тижні. Примітка: Не ведіть рухами по прямій. Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб вимкнути бритву. Почистіть бритву (див. розділ “Чищення та догляд”). Щоразу після використання одягайте на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодження (Мал. 12). Підстригання Для підстригання бакенбардів та вусів можна використовувати тример.
  • Page 195 українська Чищення та догляд Найкращий і найгігієнічніший спосіб чищення бритви – це використання системи Jet Clean. Бритву можна також мити водою з-під крана або чистити щіткою із комплекту. Регулярне чищення гарантує кращу роботу бритви. Примітка: Під час промивання вода може витікати з гнізда на дні бритви.
  • Page 196 українська Використання системи Jet Clean Покладіть бритву в тримач і зафіксуйте, опустивши важіль до кінця. Почне блимати індикатор заряджання на системі Jet Clean, повідомляючи про заряджання бритви. Натисніть кнопку початку, щоб запустити програму чищення. (Мал. 19) Почне блимати індикатор чищення, а бритва автоматично опуститься в засіб для чищення. Під час програми чищення, яка триває приблизно 1 год., індикатор чищення постійно блимає. Під час першої фази програми чищення бритва автоматично кілька разів вмикається і вимикається, а також переходить у різні положення. Під час другої фази програми чищення бритва встановлюється в положення висихання. Вона залишається у цьому положенні до кінця програми. Індикатор чищення світиться без блимання. Після завершення програми чищення бритва автоматично повертається у початкове положення і починає заряджатися. Індикатор заряджання на системі Jet Clean блимає. Примітка: Якщо натиснути кнопку початку або відкрити важіль під час...
  • Page 197 українська Чищення системи Jet Clean Відділення для засобу для чищення не можна мити у посудомийній машині. Чистіть відділення для засобу кожні два тижні. Одночасно натисніть кнопки з обох боків системи Jet Clean (1) і вийміть систему Jet Clean з відділення для засобу для чищення (2). (Мал. 20) Відділення для чищення залишається. Вилийте залишки засобу з відділення для засобу для чищення. (Мал. 21) Засіб для чищення можна просто вилити у раковину. Промийте відділення для засобу для чищення під...
  • Page 198 українська Не витирайте бритвений блок рушником чи тканиною, адже так можна пошкодити бритвені головки. Відкрийте бритвений блок знову і залишіть його відкритим, доки бритва повністю не висохне (Мал. 27). Відділення для волосся можна почистити без води, використовуючи щіточку, що входить до комплекту. Метод надретельного чищення Вимкніть бритву, вийміть вилку адаптера з розетки електромережі, а вилку пристрою - з бритви. Відкрийте бритвений блок, поверніть замок проти годинникової стрілки (1) та зніміть фіксуючу рамку (2) (Мал. 28). Почистіть леза та сітки щіткою, що додається (Мал. 29). Примітка: Одночасно чистіть лише одне лезо та одну захисну сітку, щоб не переплутати пари. Якщо випадково переплутати лезо чи сітку, може...
  • Page 199 Примітка: Не змішуйте леза та ґратки, щоб забезпечити оптимальне гоління. Вимкніть бритву, вийміть вилку адаптера з розетки електромережі, а вилку пристрою - з бритви. Натисніть кнопку розблокування і відкрийте блок для гоління. Поверніть замок проти годинникової стрілки (1) та зніміть фіксуючу рамку (2) (Мал. 28). Зніміть бритвені головки та встановіть у бритвений блок нові. Встановіть фіксуючу рамку на бритвений блок та поверніть замок за годинниковою стрілкою (Мал. 34). Виступи на головках повинні попадати точно у пази. Закрийте бритвений блок. аксесуари Доступне таке приладдя: Бритвені головки Philips HQ8. Розпилювач для чищення бритвених головок Philips HQ110. Кабель для авто HQ8010. Засіб для чищення Philips HQ200.
  • Page 200 утилізацією бритви або передачею її в офіційний пункт прийому, завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть бритву з собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть і утилізують в безпечний для навколишнього середовища спосіб (Мал. 36).
  • Page 201 Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні (номер телефону можна знайти у гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до...
  • Page 202 перервами, а тримач повертається у початкове положення. Наповніть відділення для засобу для чищення засобом для чищення до позначки MAX (див. розділ “Чищення та догляд”). Можливо, Ви використовували інший засіб для чищення, а не оригінальний засіб Philips. Використовуйте лише засіб для чищення Philips HQ200.
  • Page 203 Опускайте важіль до кінця для фіксації бритви. служба підтримки споживачів тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні) для більш детальної інформації завітайте на www.philips.ua Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 5 років...
  • Page 208 4222.002.5255.1...

This manual is also suitable for:

Hq7890/22

Table of Contents