Philips HQ7850/18 User Manual
Philips HQ7850/18 User Manual

Philips HQ7850/18 User Manual

Shaver 3hd nimh hero
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ7850/18

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 27 NEDERLANDS 39 ESPAÑOL 51 ITALIANO 63 PORTUGUÊS 75 TÜRKÇE 87...
  • Page 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ Only use the powerplug supplied. ◗ The powerplug transforms 100-240 volts to a ◗ The powerplug contains a transformer. Do ◗ Do not use a damaged powerplug. ◗...
  • Page 3 Charging Make sure the appliance is switched off before you start charging it. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge continuously for 4 hours. Charging normally takes approx. 1 hour. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.
  • Page 4 ENGLISH Batteries running low ◗ When the batteries are running low, the red Charging the appliance Charge the appliance when the red pilot light blinks. Do not recharge the shaver in a closed pouch. Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 70 minutes.
  • Page 5: Using The Appliance

    Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips system. Switch the shaver off by pressing the on/off button once. Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage.
  • Page 6: English

    Every day: shaving unit and hair chamber Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philips dealer for information. The Philips Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
  • Page 7 Close the shaving unit and shake off excess water. Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads. Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.
  • Page 8 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ6 Philips Quadra shaving heads only. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 9 Accessories The following accessories are available: - HQ8000 powerplug. - HQ6 Philips Quadra shaving heads. - HQ100 Philips Action Clean (shaving head cleaner). Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 10 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 11: Troubleshooting

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12 However, if the hinge spring has come loose, is cracked or damaged, please contact your Philips dealer or the nearest Philips service centre to avoid damage to your shaver.
  • Page 13 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. ◗ Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
  • Page 14 DEUTSCH ◗ Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Aufladen Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit dem Laden beginnen. Beim erstmaligen Laden, und wenn der Rasierer längere Zeit nicht benutzt wurde, beträgt die Ladedauer 4 Stunden. Normalerweise sind die Akkus nach ungefähr 1 Stunde voll aufgeladen.
  • Page 15 Akkus voll aufgeladen ◗ Wenn die Akkus voll geladen sind, blinkt die grüne Kontrolllampe. Die Energie geht zur Neige ◗ Die rote Kontrolllampe leuchtet, wenn die Energie zur Neige geht. Sobald Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die rote Kontrolllampe 4 Sekunden lang. Laden des Geräts Laden Sie das Gerät, wenn die rote Kontrolllampe blinkt.
  • Page 16 Rasieren Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren.
  • Page 17 Fragen Sie Ihren Philips- Händler. Möglicherweise ist der Philips Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben. Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise reinigen: Täglich: Schereinheit und Bartfangkammer...
  • Page 18 DEUTSCH Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden. Sie können die Bartfangkammer mit Hilfe der beiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen. Alle 6 Monate: Scherköpfe Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich...
  • Page 19 Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein (1) und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2) (siehe auch "Austauschen der Scherköpfe"). Schließen Sie die Schereinheit. Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Page 20: Deutsch

    Austauschen der Scherköpfe Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe nur durch Philips Quadra HQ6 Scherköpfe. Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen.
  • Page 21 - HQ8000 Netzteil. - HQ6 Philips Quadra Scherköpfe - HQ100 Philips Action Clean (Scherkopfreiniger) - HQ101 Philips Action Clean Nachfüllpackung (Scherkopf-Reinigungsflüssigkeit) - HQ110 Philips Shaving Head Cleaner (Reinigungsspray für Scherköpfe) Umweltschutz ◗ Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
  • Page 22 DEUTSCH auch an ein Philips Service Center geben. Dort wird der Akku entnommen und umweltgerecht entsorgt. Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind. Nach Entnahme der Akkus darf das Gerät nicht mehr an das Stromnetz angeschlossen werden.
  • Page 23 ◗ Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung"). Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. ◗ Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beliegenden Bürste (siehe "Reinigung und Wartung",Abschnitt "Alle 6 Monate: Scherköpfe").
  • Page 24 Schereinheit wieder einfach am Rasierer anbringen. Sollte sich die Feder jedoch gelöst haben oder beschädigt sein, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Land, um Beschädigungen am Rasierer...
  • Page 25 Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. ◗ Utilisez exclusivement le chargeur fourni. ◗ Le chargeur transforme le 100-240 V en une tension de sécurité de 24 V. ◗ Le chargeur est doté d'un transformateur. N'essayez pas de remplacer la fiche du chargeur pour éviter tout accident.
  • Page 26 FRANÇAIS fois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, chargez-le pendant 4 heures au moins. Une charge normale est de 1 heure environ. Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période: chargez-le pendant 4 heures.
  • Page 27 Accumulateurs déchargés ◗ Lorsque les accumulateurs sont presque déchargés, le témoin lumineux s'allume en rouge. Lorsque vous arrêtez l'appareil, le témoin rouge clignote pendant 4 secondes. Charger l'appareil Chargez l'appareil lorsque le témoin rouge clignote. Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté pendant plus de 24 heures.
  • Page 28 Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur une peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philips. Tondeuse Pour tailler les favoris et la moustache. La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne.
  • Page 29 Clean de Philips (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Il est possible que l'Action Clean de Philips ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 30 FRANÇAIS Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette, car cela pourrait endommager les têtes de rasage. Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie avec l'appareil. Tous les six mois: têtes de rasage Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à...
  • Page 31 Remontez les têtes de rasage sur l'unité. Fixez la plaque de fermeture sur l'unité, pressez la molette (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre (2) (voir également chapitre "Remplacement"). Fermez l'unité de rasage. Tondeuse Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir.
  • Page 32 Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées exclusivement par des têtes de rasage Philips Quadra HQ6. Veillez à ce que les petites ailettes qui dépassent des têtes de rasage tombent exactement dans les renfoncements.
  • Page 33 Fermez l'unité de rasage. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles: - Chargeur HQ8000. - Têtes de rasage Philips Quadra HQ6. - Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage) - Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit liquide de nettoyage pour HQ100).
  • Page 34 Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Page 35: Français

    ◗ Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer le rasage (voir "Nettoyage et entretien"). Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage. ◗ Nettoyez les couteaux et les grilles avec la brosse fournie.Voir chapitre "Nettoyage et entretien", section "Tous les six mois: têtes de rasage".
  • Page 36 FRANÇAIS ressort est détaché ou détérioré, veuillez consulter votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips pour ne pas endommager le rasoir.
  • Page 37 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. ◗ Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug. ◗ De powerplug zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt. ◗...
  • Page 38 NEDERLANDS Opladen Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat opladen. Wanneer u het apparaat voor de eerste keer oplaadt of als u het lange tijd niet gebruikt heeft, laad het apparaat dan 4 uur aaneengesloten op. Opladen duurt normaal ongeveer 1 uur.
  • Page 39 Accu's bijna leeg ◗ Wanneer de accu's bijna leeg zijn, gaat het rode lampje branden. Na uitschakelen van het scheerapparaat knippert het rode lampje nog gedurende 4 seconden. Het apparaat opladen Laad het apparaat op wanneer het rode lampje knippert. Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten etui.
  • Page 40 Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
  • Page 41 Philips Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar. Vraag uw Philips-dealer om informatie. De Philips Action Clean is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Customer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
  • Page 42 NEDERLANDS Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken. De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleverde borsteltje. Iedere zes maanden: scheerhoofden Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
  • Page 43 de scheerunit, druk op het wieltje (1) en draai het rechtsom (2). Zie ook hoofdstuk 'Vervanging'. Sluit de scheerunit. Tondeuse Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon. Schakel het apparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
  • Page 44: Nederlands

    NEDERLANDS Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ6 Philips Quadra scheerhoofden. Zorg ervoor dat de uitstekende 'vleugeltjes' van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. Schakel het apparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
  • Page 45 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u moeite heeft de accu te verwijderen, dan kunt u het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men de accu voor u zal verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Page 46 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 47 ◗ Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren (zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'). Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden. ◗ Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere zes maanden: scheerhoofden' in hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'.
  • Page 48 Philips dealer of het dichtsbijzijnde Philips servicecentrum om schade aan uw apparaat te voorkomen.
  • Page 49 ◗ No utilice una clavija adaptadora dañada. ◗ Si la clavija está dañada, debe sustituirla siempre por un modelo original de Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro. ◗ Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje.
  • Page 50 ESPAÑOL Carga Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de empezar a cargarlo. Al cargar la afeitadora por primera vez, o después de un largo período sin usarla, deje que la afeitadora se cargue durante 4 horas sin interrupción. La afeitadora suele tardar aproximadamente 1 hora en cargarse.
  • Page 51 Las baterías se están agotando ◗ Cuando las baterías se estén agotando, se iluminará el piloto rojo.Al desconectar la afeitadora, el piloto rojo parpadeará durante 4 segundos. Cómo cargar el aparato Cargue el aparato cuando el piloto parpadee en color rojo. No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada.
  • Page 52 Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Cortapatillas Para arreglar las patillas y el bigote. El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha.
  • Page 53 Philips Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Pregúntele a su distribuidor Philips. Es posible que Philips Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio.
  • Page 54 ESPAÑOL No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los conjuntos cortantes. También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua usando el cepillo que se suministra. Cada seis meses: conjuntos cortantes No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
  • Page 55 Vuelva a colocar los conjuntos cortantes en la unidad afeitadora.Vuelva a poner el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecita (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2) (consulte el apartado 'Sustitución') Cierre la unidad afeitadora. Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
  • Page 56 Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes dañados o gastados sólo por conjuntos cortantes Philips HQ6 Quadra. Asegúrese de que los salientes de los conjuntos cortantes encajen exactamente en las ranuras.
  • Page 57 - Clavija adaptadora HQ8000. - Conjuntos cortantes HQ6 Philips Quadra - Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes). - Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido limpiador de los conjuntos cortantes). - Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes).
  • Page 58: Español

    Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Page 59 ◗ Limpie a fondo la afeitadora antes de seguir utilizándola (véase el capítulo 'Limpieza y mantenimiento'). Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes. ◗ Limpie los protectores y las cuchillas con el cepillo que se suministra. Consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento', sección 'Cada seis meses: conjuntos cortantes'.
  • Page 60 Sin embargo, si el muelle bisagra se ha aflojado, está agrietado o deteriorado, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con el Servicio de Asistencia Técnica Philips más cercano para evitar que la afeitadora sufra daños.
  • Page 61 Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. ◗ Usate esclusivamente la spina fornita. ◗ La spina trasforma la tensione 100-240 volt in una tensione più bassa e più sicura, inferiore a 24 volt.
  • Page 62 ITALIANO Come caricare l'apparecchio Prima di caricare l'apparecchio, controllate che sia spento. In occasione della prima ricarica o dopo un lungo periodo di inattività, lasciate il rasoio sotto carica per 4 ore di fila. Una normale ricarica richiede circa 1 ora. È...
  • Page 63 Funzionamento delle batterie a capacità ridotta ◗ Quando le batterie inizieranno a scaricarsi, si accenderà la spia rossa. Spegnendo il rasoio, la spia rossa lampeggerà per 4 secondi. Come caricare l'apparecchio Caricate l'apparecchio non appena la spia rossa posta in basso inizia a lampeggiare. Non ricaricate l'apparecchio nella custodia chiusa.
  • Page 64 Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è...
  • Page 65 HQ100). Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore. Il Philips Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi. Per sapere se è disponibile, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti. Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue: Ogni giorno: unità...
  • Page 66 ITALIANO Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con l'asciugamano, per evitare di danneggiare le testine di rasatura. Potete pulire la vaschetta di raccolta dei peli anche senz'acqua, utilizzando lo spazzolino fornito. Ogni sei mesi: testine di rasatura Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, cioè...
  • Page 67 nell'unità di rasatura, premete la rotella (1) e ruotatela in senso orario(2) (vedere anche "Sostituzione"). Chiudete l'unità di rasatura. Tagliabasette Pulite il tagliabasette subito dopo l'uso. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. Pulite il tagliabasette con lo spazzolino fornito.
  • Page 68: Italiano

    ITALIANO Per sostituire le testine di rasatura danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine Philips HQ6 Quadra. Assicurarsi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio.
  • Page 69 Accessori Sono disponibili i seguenti accessori: - Spinotto HQ8000 - Testine di rasatura HQ6 Philips Quadra - HQ100 Philips Action Clean (per pulire le testine di rasatura). - HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquido per la pulizia delle testine di rasatura).
  • Page 70 Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Page 71 ◗ Pulite accuratamente il rasoio prima di continuare la rasatura (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione"). Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura. ◗ Pulite lame e paralame con l'apposito spazzolino fornito.Vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione", sezione "Ogni sei mesi: testine di rasatura".
  • Page 72 Se la molla è al suo posto, è facile rimettere l'unità di rasatura sul rasoio. Comunque, nel caso la molla risulti allentata, incrinata o danneggiata, vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore Philips oppure un Centro Assistenza Philips per evitare di danneggiare il rasoio.
  • Page 73 Importante Antes da primeira utilização, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. ◗ Use apenas a ficha fornecida. ◗ A ficha transforma 100-240 volts numa voltagem segura e baixa inferior a 24 volts. ◗ A ficha de ligação integra um transformador. Não corte a ficha para a substituir por uma outra, porque isso poderá...
  • Page 74 PORTUGUÊS Carga Antes de começar a carga, certifique-se que a máquina está desligada. Quando se carrega a máquina pela primeira vez ou após um período prolongado de inactividade, deve deixar-se em carga contínua durante 4 horas. A carga normal da máquina demora cerca de 1 hora.
  • Page 75 Baterias fracas ◗ Quando as baterias começam a ficar fracas, a lâmpada piloto encarnada acende-se. Quando se desliga a máquina, a lâmpada piloto encarnada pisca durante 4 segundos. Carga da máquina Carregue a máquina quando a luz encarnada começar a piscar. Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada.
  • Page 76 Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento.
  • Page 77 Philips Action Clean (produto para limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se no seu agente Philips. O Philips Action Clean poderá não se encontrar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país para se informar sobre a disponibilidade deste acessório.
  • Page 78 PORTUGUÊS Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá danificar as cabeças. A câmara de recolha dos pêlos também pode ser limpa a seco, utilizando para o efeito a escova fornecida. Todos os seis meses: cabeças Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já...
  • Page 79 Volte a colocar as cabeças na unidade de corte. Reponha a armação de retenção na unidade de corte, pressione o anel (1) e rode-o para a direita (2). (Vidé capítulo 'Substituição'). Feche a unidade de corte. Aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
  • Page 80 As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças Philips HQ6 Quadra. Certifique-se que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos.
  • Page 81 (pilhão). Se tiver problemas para retirar a bateria, poderá sempre dirigir-se a um concessionário autorizado pela Philips que se encarregará de remover a bateria e de se desfazer dela de forma a respeitar as normas de protecção ambiental.
  • Page 82: Português

    Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Page 83 A máquina de barbear não tem sido lavada com a frequência necessária ou não tem sido lavada com água suficientemente quente. ◗ Limpe a máquina cuidadosamente antes de continuar a barbear-se (vidé 'Limpeza e manutenção'). Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças.
  • Page 84 Contudo, se a mola estiver solta, fissurada ou estragada, deverá contactar o seu agente Philips ou o centro de assistência Philips mais próximo para evitar provocar algum dano maior na sua...
  • Page 85: Türkçe

    Önemli ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ TÜRKÇE...
  • Page 86 TÜRKÇE Şarj etme Şarj etme ◗ Piller tamamen dolu iken ◗...
  • Page 87 Piller zayıf iken ◗ TÜRKÇE...
  • Page 88 TÜRKÇE Cihazın kullanımı Temizlik & bakım...
  • Page 89 ◗ Philips Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici Danışma Hattını arayarak nasıl temin edebileceğinizi sorun. TÜRKÇE...
  • Page 90 TÜRKÇE...
  • Page 91 Saklama ◗ ◗ Değiştirme TÜRKÇE...
  • Page 92 TÜRKÇE Aksesuarlar...
  • Page 93 Çevre ◗ TÜRKÇE...
  • Page 94 TÜRKÇE Garanti & Servis Sorun giderme ◗ ◗ ◗ Sebep 1: tıraş başlıkları kirli. Cihaz yeterince uzun durulanarak temizlenmedi veya kullanılan su yeterince sıcak değildi. Sebep 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor. Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır.
  • Page 95 Sebeb 1: piller boştur. ◗ Sebeb 2:Cihazın fişi prize takılı değildir. ◗ Sebeb: tıraş ünitesi yerine doğru yerleştirilmemiştir. ◗ TÜRKÇE...
  • Page 96 æ æ æ æ æ æ...
  • Page 97 æ æ æ æ æ æ...
  • Page 98 Philips Quad Philips Quad Philips Action Clean Philips Action Clean Philips Action Clean Philips Action Clean Philips Philips HQ8000 HQ8000 ra ra HQ100 HQ100 HQ100 HQ100 HQ110 HQ110 Philips Philips æ æ...
  • Page 99 æ æ æ æ Philips Quad Philips Quad ra ra...
  • Page 101 Philips Action Clean Philips Action Clean HQ100 HQ100 Philips Action Clean Philips Action Clean æ æ Philips Philips...
  • Page 102 Philips Philips...
  • Page 103 æ æ æ æ æ æ...
  • Page 104 4222 002 41846 æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ Cº Cº Cº Cº æ æ æ æ æ æ...

This manual is also suitable for:

Hq7850/19Hq7850/16Hq7850/33Hq7850

Table of Contents